- 相關(guān)推薦
基于不同意義觀(guān)的同義詞界定及研究評論
詞語(yǔ)通過(guò)指稱(chēng)外部世界中的事物或現象而具有意義,一個(gè)詞語(yǔ)的意義就是它所指稱(chēng)的對象,下面是小編搜集整理的一篇探究不同意義觀(guān)的同義詞界定的論文范文,供大家閱讀參考。
同義詞研究中的首要課題是同義詞的界定。同義詞的界定一直是同義詞研究的熱點(diǎn),而且成果頗豐。池昌海曾進(jìn)行總結,認為同義詞的界定可以概括為“意義同、近說(shuō)”、“概念同一說(shuō)”、“對象同一說(shuō)”、“義位同一說(shuō)”四種觀(guān)點(diǎn)。
這種分類(lèi)雖然被很多論著(zhù)采用,但其中有些認識較為模糊,有些觀(guān)點(diǎn)值得商榷,如“意義同、近說(shuō)”和“概念同一說(shuō)”“對象同一說(shuō)”的區別到底是什么?“義位同一”是同義詞界定的一種觀(guān)點(diǎn)還是必須遵循的基本原則?要界定同“義”詞是什么樣的詞,必須要說(shuō)明“意義”是什么。在同義詞界定的紛繁觀(guān)點(diǎn)背后,潛隱著(zhù)研究者對于“意義”的看法,即意義觀(guān)。從意義觀(guān)的角度梳理同義詞的界定研究,能夠探析各種觀(guān)點(diǎn)的理論背景,準確抓住各種觀(guān)點(diǎn)的優(yōu)劣。新中國成立至今六十多年來(lái)大陸地區的同義詞界定研究中,表現出的意義觀(guān)有指稱(chēng)觀(guān)、概念觀(guān)、反映觀(guān)和聯(lián)想觀(guān)四種。
除以此四種意義觀(guān)為理論背景的同義詞界定,另外還有意義觀(guān)不明和多種意義觀(guān)的同義詞界定。下面一一分析和評論。
一、意義觀(guān)不明的同義詞界定
同義詞研究早期,學(xué)界對意義和同義詞的認識尚不深入,往往簡(jiǎn)單地將同義詞界定為意義相同或相近的詞,但未指明“意義”是什么,哪部分意義必須相同,哪部分可以不同。如,王了一說(shuō)同義詞是“意義相同”的詞。高名凱引用蘇聯(lián)學(xué)者阿布拉摩維契的定義說(shuō):“同義詞就是意義相近的詞”。
洪夢(mèng)湘、孫良明、張志毅、孫玄常、北京師范大學(xué)中文系編寫(xiě)組、楊書(shū)忠、蘇蚩、葛本儀等表述略有不同,但均是如此界定。有些界定還額外考慮了語(yǔ)音因素,如北京大學(xué)中國語(yǔ)言文學(xué)系語(yǔ)言學(xué)教研室“同義詞就是聲音不同而意義相同或相近的詞”。
有的語(yǔ)義學(xué)論著(zhù)界定同義詞也采取了這種簡(jiǎn)單化的做法。如,EvelynHatch、CherylBrown說(shuō)同義詞是含有相同意義的詞(Synonymsarewordsthatsharemeanings)。JohnI.Saeed說(shuō)同義詞是語(yǔ)音不同而意義相同或非常相近的詞(Synonymsaredif-ferentphonologicalwordswhichhavethesameorverysimilarmeanings)。JohnLyons說(shuō)意義相同的詞語(yǔ)是同義的(Expressionswiththesamemeaningaresynonymous)。
還有的研究者借助同義義場(chǎng)界定同義詞,如黃伯榮認為“意義相同或相近的詞組成的語(yǔ)義場(chǎng)叫做同義義場(chǎng),義場(chǎng)中的各個(gè)詞叫做同義詞”,其實(shí)是循環(huán)定義。
這些界定從字面對“同義詞”進(jìn)行說(shuō)明,沒(méi)有明顯的漏洞和瑕疵,但傳遞的信息少,意義觀(guān)不明,據此難以很好地將同義現象和其他相近的語(yǔ)言現象區分開(kāi)。在此階段之后,同義詞的界定均有明確的意義觀(guān)為理論背景,雖然有的意義觀(guān)存在問(wèn)題,但相較意義觀(guān)不明的同義詞界定,是很大的進(jìn)步。
二、以單一意義觀(guān)為理論背景的同義詞界定
1.指稱(chēng)觀(guān)下的同義詞界定
詞語(yǔ)通過(guò)指稱(chēng)外部世界中的事物或現象而具有意義,一個(gè)詞語(yǔ)的意義就是它所指稱(chēng)的對象,這是指稱(chēng)觀(guān)對意義的看法。以指稱(chēng)觀(guān)作為理論背景,研究者往往將同義詞界定為指稱(chēng)同一事物或現象的詞語(yǔ)。如,孫常敘說(shuō)同義詞“表達同一對象”,并強調判斷同義詞“唯一的依據就是它們是不是概括同一對象”。
高慶賜認為同義詞表示“同一事物的名稱(chēng)”、標志“同一對象”。張靜認為等義的同義詞代表的“事物或現象相同”,近義的同義詞不表示“同一事物或現象”,也是以指稱(chēng)觀(guān)為理論背景。指稱(chēng)觀(guān)的種種不合理之處遭到學(xué)界普遍批評,原因主要有兩點(diǎn):一是語(yǔ)言中的詞語(yǔ)并非均有客觀(guān)所指,抽象名詞、集體名詞、抽象動(dòng)詞、虛詞等就沒(méi)有具體所指。二是語(yǔ)言不是對客觀(guān)世界的鏡像反映,詞語(yǔ)和事物并非一一對應,一個(gè)詞語(yǔ)可以指稱(chēng)不同的對象,一個(gè)對象也可以用不同的詞語(yǔ)指稱(chēng)。
以指稱(chēng)觀(guān)為背景的同義詞界定,早有研究者提出批評,張志毅就明確指出“同義詞存在的基礎,不是指稱(chēng)同一對象。”
2.概念觀(guān)下的同義詞界定
概念觀(guān)認為詞義對應概念。持概念觀(guān)的研究者往往把同義詞界定為表示同一概念的細微差異的詞語(yǔ)或外延相同、內涵有異的詞語(yǔ)。蘇聯(lián)語(yǔ)言學(xué)家克留耶娃以“概念同一”界定同義詞的觀(guān)點(diǎn)在20世紀五六十年代對中國學(xué)者影響很大。如,周祖謨詳引克留耶娃的觀(guān)點(diǎn)并表示贊同,說(shuō):“同義詞所表示的是同一個(gè)概念之內的各種細微差別”。劉冠群引用克留耶娃的論述,說(shuō):“只有把兩個(gè)歸結成為一個(gè)主要的概念才能建立同義詞組”。
再如,石安石認為同義詞“是概念相同但詞義有所不同的詞”。劉叔新、張永言、張履祥、高文達、陸善采、陳滿(mǎn)華、石安石等均從概念觀(guān)出發(fā)界定同義詞。符淮青用概念是否同一作為區分等義詞和同義詞的標準,石毓智以概念關(guān)系確定同義詞的范圍。概念觀(guān)與指稱(chēng)觀(guān)相比,其優(yōu)點(diǎn)是離析出“內涵”和“外延”分別加以描寫(xiě),其缺陷是將語(yǔ)義范疇對應于哲學(xué)范疇。詞義和概念并非一一對應,很多詞不表示概念,如感嘆詞、語(yǔ)氣詞、象聲詞等。以概念觀(guān)為意義觀(guān)的同義詞界定也受到許多批評。王理嘉指出根據概念標準來(lái)確定同義詞,是不是同義詞就取決于各人對詞義所表示的概念的理解了,而各人對概念是否相同的理解可能并不一樣。
張志毅指出這樣會(huì )導致“把不同詞匯系統的‘同一概念’的詞當做同義詞。這樣也就要排除詞義大部分相同的這類(lèi)詞”。孫汝建、梅立崇等對于概念觀(guān)下的同義詞界定也持否定態(tài)度。
3.反映觀(guān)下的同義詞界定
其后,研究者們對概念觀(guān)的缺點(diǎn)予以修正,提出概念義是理性認識的結果,是實(shí)詞詞義中的理性意義部分;實(shí)詞詞義中比相應概念多出來(lái)的部分是感性意義;虛詞不表示概念但可以表示語(yǔ)法關(guān)系。持反映觀(guān)的研究者主要從理性意義和感性意義來(lái)界定同義詞。如,張志毅認為“同義詞存在的基礎是根本意義大部分重合”。謝文慶、劉叔新等從理性意義和感性意義的異同對同義詞進(jìn)行分類(lèi)。梅立崇詳盡闡述了從理性意義和感性意義界定同義詞的原因。反映觀(guān)相比概念觀(guān)有所進(jìn)步,對同義詞的界定也從最初簡(jiǎn)單地認為同義詞是“意義相同的詞”到把意義對應于具體的事物現象或概念,繼而回歸語(yǔ)言意義本身,這是對意義有了更深刻認識的結果。
4.聯(lián)想觀(guān)下的同義詞界定
劉寧生所持的觀(guān)點(diǎn)與當時(shí)學(xué)界普遍流行的觀(guān)點(diǎn)相比可謂獨樹(shù)一幟,某種程度上與當前認知語(yǔ)言學(xué)在語(yǔ)言研究中對語(yǔ)言使用者的重視相契合,值得分析。劉寧生對當時(shí)的同義詞研究提出質(zhì)疑,認為界定同義詞是規定性研究,“詞的同義關(guān)系本質(zhì)上是由于詞義的相同性所引起的一種聯(lián)想關(guān)系……特定語(yǔ)言的同義關(guān)系以聯(lián)想的方式存在于一切說(shuō)這種語(yǔ)言的人的大腦之中。……不同的人對同一個(gè)詞可能有不同的經(jīng)驗,所以潛在的同義詞典各自有不同的解釋。”
對于劉寧生的觀(guān)點(diǎn),我們贊同的:一是人為規定同義詞是什么,沒(méi)有實(shí)用價(jià)值。語(yǔ)言研究應當采取對語(yǔ)言現象如實(shí)描寫(xiě)的態(tài)度。二是對語(yǔ)言使用者而言,同義關(guān)系是一種聯(lián)想關(guān)系,每個(gè)語(yǔ)言使用者頭腦中的心理同義詞典不盡相同。我們不贊同的有兩點(diǎn),一是認為界定同義詞是規定性研究。照這樣的思路,所有的下定義都成了規定性研究,但顯然并非如此。對某種現象有了一定認識之后總結其特征并做出界定,以便將其與其它現象區別開(kāi)來(lái),這是人類(lèi)認識世界的基本手段。
界定不是規定。二是過(guò)于強調語(yǔ)言使用者頭腦中的聯(lián)想關(guān)系。對語(yǔ)言使用者而言,同義關(guān)系確實(shí)是一種聯(lián)想關(guān)系,研究者當然可以研究,葛本儀就曾指出:“人們都是以其對詞義的掌握程度來(lái)劃分詞義類(lèi)聚的,同時(shí)也是以此來(lái)認識同義詞的,都是以自己對詞義的認識為根據……每個(gè)人都可以對同義詞或反義詞等有自己的理解”。
同義詞典有時(shí)也會(huì )考慮到實(shí)用性而收錄一些語(yǔ)言學(xué)家并不認為同義但語(yǔ)言使用者分辨不清的詞,如張志毅“有時(shí)為了實(shí)用,選收了近于同義的易混詞。”不過(guò),語(yǔ)言研究者們更感興趣的是在語(yǔ)言使用者頭腦中引起這種聯(lián)想關(guān)系的詞義的相同性。語(yǔ)言使用者頭腦中的同義聯(lián)想關(guān)系不同,但詞義相同性卻是客觀(guān)存在的,并不因為某一個(gè)語(yǔ)言使用者心理詞庫中沒(méi)有甲詞的同義詞乙,甲和乙在語(yǔ)言中的同義關(guān)系就消失了。詞義相同性才是語(yǔ)言研究更應關(guān)注的問(wèn)題。
總之,聯(lián)想觀(guān)下的同義詞界定強調從語(yǔ)言個(gè)體使用者的視角研究同義詞,提升了語(yǔ)言使用者在同義詞研究中的地位,但對詞義的客觀(guān)性及其在同義詞研究中的根本性地位重視不夠。
三、以多種意義觀(guān)為理論背景的同義詞界定
有些研究者在界定同義詞時(shí)表現出了多樣的意義觀(guān),其中以同時(shí)贊同指稱(chēng)觀(guān)和概念觀(guān)的居多。如,孫常敘從指稱(chēng)觀(guān)出發(fā)界定同義詞,但同文又說(shuō)“有些同義詞是同一概念的不同造詞”。常敬宇說(shuō):“如果不是表達同一概念內具有細微差異的詞,……那就不是同義詞了”,但又認為“是否指同一事物對象”等是鑒別同義詞的主要依據。武占坤說(shuō)同義詞“指稱(chēng)同一事物、表達同一概念”。伍鐵平說(shuō)“用不同的詞指稱(chēng)相同或相近的事物,這些詞的詞義就有相同關(guān)系;有這樣關(guān)系的一組詞稱(chēng)為同義詞。詞義相同,指詞義的概念內容相同。”
有的研究者界定同義詞同時(shí)表現出概念觀(guān)和反映觀(guān)。如,張弓認為同義詞的本質(zhì)是“一組詞中各詞間(兩個(gè)或更多的詞)的基本意義核心意義相一致,而其補充的次要的意義附加的色采有細微的差異”,但同文又說(shuō)同義詞的作用在于“對同一概念的表現多樣化”,同義詞“一定表示同一概念的關(guān)系”。以多種意義觀(guān)為理論背景界定同義詞,一方面反映出研究者對意義本質(zhì)的認識模棱兩可;另一方面也反映了研究者們對意義和同義詞本質(zhì)的探索過(guò)程。
四、同義詞界定研究評論
同義詞界定的不同觀(guān)點(diǎn)紛繁繚亂,但作為其理論背景的意義觀(guān)清晰可察。綜觀(guān)上述觀(guān)點(diǎn),反映觀(guān)和以反映觀(guān)為背景的同義詞界定獲得學(xué)界普遍認可。其他意義觀(guān)均有明顯的局限性,研究者們并不是沒(méi)有意識到,但有的研究者一邊指出某種意義觀(guān)的局限,一邊甚至同文就采用這種意義觀(guān)界定同義詞。既然認識到某些意義觀(guān)的不合理之處,為什么仍用來(lái)界定同義詞呢?我們認為,一方面,這和意義本身難以探知有關(guān)。“意義”到底是什么,至今仍無(wú)定論,有研究者甚至倡議不要囿于意義本質(zhì)的理論討論,許威漢就說(shuō):“不能在漢語(yǔ)詞匯的研析中喋喋不休地糾纏于尚缺乏邏輯檢驗和實(shí)踐檢驗的語(yǔ)義學(xué)說(shuō)而強加牽合”。
對于同義詞界定,黃金貴提出只要遵守“義位同一”的基本原則,“無(wú)論作什么表述,均不必以是非論,可容并存”。在沒(méi)有搞清意義是什么的情況下,要界定詞義相同是什么,顯非易事。指稱(chēng)觀(guān)將詞義對應于具體可見(jiàn)的對象,概念觀(guān)將詞義對應于較易確定的概念,使空靈的詞義落到實(shí)處,為許多研究者采納來(lái)界定同義詞就不足為怪了。
另一方面,一種觀(guān)點(diǎn)之出現并得到眾多支持,定有其合理之處。指稱(chēng)觀(guān)、概念觀(guān)及以其為背景的同義詞界定雖有種種不合理之處,但也有一定適用范圍。如,物體詞和客觀(guān)世界的具體事物之間有對應性,判斷這樣的詞語(yǔ)是否有同義關(guān)系大可依據其所指是否相同。例如,可以通過(guò)觀(guān)察“電線(xiàn)”和“電纜”兩詞的所指是否相同來(lái)判斷它們是否同義。
“電線(xiàn)”指的一般是這樣一種物體:外觀(guān)上細長(cháng),有絕緣層,內部多由銅絲或鋁絲組成,用來(lái)傳輸電,多架在空中或埋在墻壁內,有單股的或多股的。電纜一般指這樣一種物體:外觀(guān)上較粗,有絕緣層和保護層,用來(lái)傳輸電或電信號,多架在空中或埋在地下、水底,多股。兩詞指稱(chēng)的事物不同,可以斷定并非同義詞。再看概念觀(guān)和以其為背景的同義詞界定,張志毅指出:“用邏輯標準代替語(yǔ)言標準,用概念代替詞義,是不對的。但是不能由此完全忽視同義詞的邏輯基礎。……作為同義詞的邏輯基礎,只有一種概念關(guān)系:內涵相同或大部分相同。”
對于有概念義的詞語(yǔ)來(lái)說(shuō),內涵相同或大部分相同是形成同義關(guān)系的必要條件,小部分內涵相同是無(wú)法形成同義關(guān)系的?傊,對同義詞界定的不同觀(guān)點(diǎn)應采取辯證的態(tài)度,既要看到其缺欠,也不宜完全否定,應把握其適用范圍并可于其適用范圍內加以使用。
綜上可見(jiàn),既有的同義詞界定研究主要圍繞“意義”進(jìn)行。但要說(shuō)明什么是同義詞,至少需要解決兩個(gè)關(guān)鍵性的問(wèn)題,一是“意義”,二是“相同”。
目前對“意義”的探討可謂較為充分,但“相同”的問(wèn)題卻很少有專(zhuān)門(mén)的研究。“相同”是一種非此即彼的現象還是有程度之別?一個(gè)詞語(yǔ)與它的多個(gè)同義詞的“相同”程度是否均一?由于“相同”問(wèn)題沒(méi)有得到充分關(guān)注和解決,無(wú)法對同義詞本質(zhì)形成全面而準確地認識,因此影響了以同義詞界定為基礎的其它問(wèn)題的解決,如同義詞的認定方法。研究者們先后提出的替換法、同形結合法,均是通過(guò)觀(guān)察待定詞語(yǔ)能否和相同詞語(yǔ)共現來(lái)判斷它們是否為同義詞,但實(shí)踐表明能否替換和是否為同義詞并無(wú)必然聯(lián)系。有的同義詞,理性意義相近的程度高,幾乎在所有的語(yǔ)境或大部分語(yǔ)境中都可以替換;有的同義詞,理性意義相近的程度不高或感性意義有較大差別,不能替換或只能在一部分語(yǔ)境中替換。
用能否替換這種正誤判斷題去考察相近程度有“高”有“低”的同義關(guān)系,必然無(wú)法奏效。今后應對“相同”問(wèn)題加以深入研究,力求更好地探求同義詞的本質(zhì)。
參考文獻:
[1]池昌海.五十年漢語(yǔ)同義詞研究焦點(diǎn)概述[J].杭州大學(xué)學(xué)報,1998(2):59-64.
[2]王了一.同義詞、新名詞、簡(jiǎn)稱(chēng)[J].語(yǔ)文學(xué)習,1953(8):31-36.
[3]高名凱.普通語(yǔ)言學(xué)[M].上海:東方書(shū)店,1955:59.
[4]洪夢(mèng)湘.同義詞的差別[J].語(yǔ)文學(xué)習,1957(7):28-29.
[5]孫良明.同義詞的性質(zhì)和范圍[J].語(yǔ)文學(xué)習,1958(3):11-12.
[6]張志毅.同義詞在語(yǔ)法上的一些區別[J].語(yǔ)文學(xué)習,1958(12):36.
[7]孫玄常,陳方.多義詞·同義詞·反義詞[M].北京:北京出版社,1965:14.
[8]北京師范大學(xué)中文系編寫(xiě)組.多義詞,同義詞,反義詞[M].北京:北京人民出版社,1972:13.
[9]楊書(shū)忠.多義詞同義詞反義詞[M].北京:北京出版社,1972:29.
[10]蘇蚩,田振山.同義詞與反義詞[M].呼和浩特:內蒙古人民出版社,1984:21.
[11]葛本儀.漢語(yǔ)詞匯研究[M].濟南:山東教育出版社,1985:94.
[12]葛本儀.現代漢語(yǔ)詞匯學(xué)[M].濟南:山東人民出版社,2001:192.
[13]北京大學(xué)中國語(yǔ)言文學(xué)系語(yǔ)言學(xué)教研室.語(yǔ)言學(xué)基礎[M].北京:高等教育出版社,1959:67.
[14]EvelynHatch,CherylBrown.Vocabulary,SemanticsandLanguageEducation[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2001:19.
[15]JohnI.Saeed.Semantics[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2000:65.
[16]JohnLyons.LinguisticSemantics:AnIntroduction[M],北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2000:60.
[17]黃伯榮,廖序東.現代漢語(yǔ)(上冊)[M].北京:高等教育出版社,1997:280.
[18]孫常敘.漢語(yǔ)詞匯[M].長(cháng)春:吉林人民出版社,1956.
[19]高慶賜.同義詞研究的主要對象[J].語(yǔ)文知識,1956(12):1-3.
[20]高慶賜.同義詞和反義詞[M].上海:新知識出版社,1957:5.
[21]張靜,蔣蔭枬.詞和詞匯[M].長(cháng)春:東北師范大學(xué)出版社,1988:153-155.
[22]張志毅.確定同義詞的幾個(gè)基本觀(guān)點(diǎn)[J].吉林師范大學(xué)學(xué)報,1965(l):62-80.
[23]周祖謨.同音詞,同義詞和反義詞[J].語(yǔ)文學(xué)習,1956(2):38-40.
[24]劉冠群.關(guān)于同義詞的兩個(gè)問(wèn)題[J].語(yǔ)文學(xué)習,1957(7):26-28.
【基于不同意義觀(guān)的同義詞界定及研究評論】相關(guān)文章:
基于不同解碼類(lèi)型的8PSK軟解調算法研究08-13
基于定量的營(yíng)銷(xiāo)“場(chǎng)力觀(guān)”發(fā)展研究08-09
刑事責任能力的界定研究09-26
基于解釋性和精確性的模糊建模方法研究研究的目的與意義(一)10-21
基于SNMP的拓撲發(fā)現的研究10-09
基于內容的圖像檢索研究07-08
基于AHP的企業(yè)外包研究10-10
基于EVA的目標成本研究07-25