激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频

漢語(yǔ)歇后語(yǔ)理解中同音字的功能探析

時(shí)間:2024-06-18 03:58:49 語(yǔ)言文學(xué)畢業(yè)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

漢語(yǔ)歇后語(yǔ)理解中同音字的功能探析

  歇后語(yǔ)屬于語(yǔ)匯的一種,由前、后兩個(gè)語(yǔ)節組成,前一語(yǔ)節通常是比喻,可視為能指;后一語(yǔ)節說(shuō)明本義,可視為所指,下面是小編搜集整理的一篇探究漢語(yǔ)歇后語(yǔ)理解中同音字功能的論文范文,供大家閱讀參考。

漢語(yǔ)歇后語(yǔ)理解中同音字的功能探析

  一、引言

  在日常生活中,諧音雙關(guān)用語(yǔ)非常普遍。如廣告語(yǔ)“搶鮮(先)一步”“請勿痘(逗)留”,網(wǎng)絡(luò )流行語(yǔ)“神馬(什么)都是浮云”“鴨梨(壓力)山大”等,均使用諧音雙關(guān)來(lái)表達形形色色的社會(huì )生活。同時(shí),諧音現象亦與時(shí)俱進(jìn),如“錢(qián)(前)途無(wú)量”“跌跌(喋喋)不休”“韓(寒)流”“海龜(歸)”等反映了改革開(kāi)放后出現的一些社會(huì )新現象、新思潮、新人物。諧音雙關(guān)用語(yǔ)生動(dòng)、形象、貼切地通過(guò)語(yǔ)音映射再現了語(yǔ)言的表意功能,在描述生活事件、豐富社會(huì )文化方面發(fā)揮重要作用。

  語(yǔ)言始于語(yǔ)音。在每種語(yǔ)言中,都存在大量的同音異義字(詞)。語(yǔ)音相同或相近為語(yǔ)音隱喻(phoneticmetaphor)提供了可能。Fónagy提出語(yǔ)音隱喻的概念,主要是指語(yǔ)音與所指對象之間的象似性[1].李弘認為,隱喻基于Lakoff和Johnson所說(shuō)的“跨域喻指”,Fónagy所指的“語(yǔ)音隱喻”更應該叫做“語(yǔ)音象似性”[2].而Vuletic認為,語(yǔ)音隱喻是不同意義通過(guò)各自能指的相似性或相近性進(jìn)行的聯(lián)想,它是一種從語(yǔ)音層面進(jìn)行的概念系統中的跨域映射,以相似性為認知基礎[3].這里的能指即語(yǔ)音。語(yǔ)音所以能夠在不同意義之間進(jìn)行聯(lián)想,是因為它們具有相同或相似成分。李弘依據語(yǔ)義單位和音位單位的關(guān)系將語(yǔ)音隱喻分為六類(lèi):(1)音同形異義異類(lèi)隱喻(homonymmetaphor);(2)歇后語(yǔ)和詩(shī)文對聯(lián);(3)基于完全音同形同義異的語(yǔ)音雙關(guān)(如禁忌語(yǔ));(4)語(yǔ)音仿似(parody);(5)押韻表達;(6)民俗文化中的語(yǔ)音隱喻(如委婉語(yǔ))[2].諧音類(lèi)語(yǔ)言的創(chuàng )作是語(yǔ)音隱喻的體現。魏萬(wàn)德和伊慧認為,漢語(yǔ)經(jīng)常運用語(yǔ)音相似性來(lái)構建語(yǔ)音隱喻,在發(fā)展過(guò)程中形成獨特的語(yǔ)音隱喻形式,主要包括歇后語(yǔ)、傳統樂(lè )府詩(shī)歌和網(wǎng)絡(luò )流行語(yǔ)[4].語(yǔ)音隱喻在漢語(yǔ)語(yǔ)匯中的突出表現形式是諧音型歇后語(yǔ)。王寅調查了溫端政主編的《歇后語(yǔ)大全》的B條目下收錄的2560條歇后語(yǔ),發(fā)現運用語(yǔ)音隱喻構成的歇后語(yǔ)達15.4%[5]436.

  歇后語(yǔ)屬于語(yǔ)匯的一種,由前、后兩個(gè)語(yǔ)節組成,前一語(yǔ)節通常是比喻,可視為能指;后一語(yǔ)節67說(shuō)明本義,可視為所指。依據能指和所指的關(guān)系,歇后語(yǔ)可以分為喻意型和諧音型[6].諧音型歇后語(yǔ)采用諧音雙關(guān)完成前、后語(yǔ)節的語(yǔ)義聯(lián)系。語(yǔ)言使用受到先前存在于人們頭腦中隱喻圖式的限制和激活[7].人類(lèi)大腦由于經(jīng)驗作用積累了大量的概念知識和結構,并以最佳范例或原型為中心組織起來(lái)。這些概念結構構成概念隱喻或隱喻概念。概念隱喻構成思維和行為的方式,語(yǔ)言只是概念隱喻的外在表現形式。概念隱喻起著(zhù)連接抽象域和具體域的橋梁作用。比喻性語(yǔ)言的理解經(jīng)由概念隱喻范例或原型觸發(fā),與整詞的比喻意義進(jìn)行匹配,尋找比喻性表達的圖式和概念映射,完成認知加工。不同研究者已經(jīng)在行為層面、神經(jīng)心理學(xué)層面和個(gè)體發(fā)育層面證實(shí)了概念隱喻的心理現實(shí)性[8].因此,語(yǔ)音隱喻實(shí)際上是“用一個(gè)象征單位(一種音義關(guān)系)來(lái)喻說(shuō)或激活另一個(gè)象征單位”[2],即用一個(gè)具體概念域來(lái)表達另一個(gè)抽象概念域,語(yǔ)音之間存在“映照性”關(guān)系。由于語(yǔ)義單位和音位單位不可分離,因此,語(yǔ)音隱喻不是簡(jiǎn)單的語(yǔ)音之間的轉換,它實(shí)際上是通過(guò)“能指”達到“所指”即“語(yǔ)義”之間的跨域映射[9].

  每一種語(yǔ)言都具有明顯的民族特征。徐鳳敏和趙艷馳認為,漢語(yǔ)諧音從形式上說(shuō),決定于漢語(yǔ)的語(yǔ)音結構;從內容上看,與漢民族的傳統文化有關(guān)[10].漢語(yǔ)以單音節語(yǔ)素為主,絕大多數的漢字都有意義,與音節一一對應,這為諧音提供了便利。漢民族在思想上多以事物之間的關(guān)系為出發(fā)點(diǎn),講究對稱(chēng)美,富于聯(lián)想,因此,漢語(yǔ)中的諧音現象特別多。作為語(yǔ)音隱喻的一種,許多歇后語(yǔ)都是諧音的妙用,在一定條件下,用“借音指意”方式表達暗含的意思。諧音型歇后語(yǔ)運用后一語(yǔ)節的音同或音近關(guān)系來(lái)表達意思,是一種“言在此而意在彼”的雙關(guān)現象,需要人們透過(guò)字面義,到另一個(gè)同音詞那里去尋找解釋。因此,理解諧音型歇后語(yǔ),首先需要識別其中包含的同音字(詞)。從語(yǔ)言學(xué)角度看,諧音既是一種特殊的交際手段和表達方式,同時(shí)也容易產(chǎn)生歧義和語(yǔ)義不明確。那么,在即時(shí)條件下出現歇后語(yǔ)的前、后語(yǔ)節,在后一語(yǔ)節中出現同音線(xiàn)索是否有助于消除歧義,使語(yǔ)義明確,從而方便歇后語(yǔ)的理解呢?

  大量研究表明,熟悉度影響語(yǔ)言理解。Libben和Titone認為,在不同任務(wù)下影響慣用語(yǔ)理解的因素不同,但熟悉度是穩定的因素[11].當遇到熟悉的慣用語(yǔ)時(shí),比喻意義將直接提取而不受成分單詞和整詞意義關(guān)系的影響。Balconi和Amenta對慣常(熟悉)隱喻和新異隱喻的研究發(fā)現,新異隱喻激發(fā)出更強的N400效應,加工需要更多的認知資源[12].馬利軍和張積家對漢語(yǔ)慣用語(yǔ)和歇后語(yǔ)研究發(fā)現,在延時(shí)判斷中,熟悉度是影響慣用語(yǔ)和歇后語(yǔ)理解的主要因素,熟悉度高的語(yǔ)匯材料預測度較高。即熟悉度較高的歇后語(yǔ),被試通過(guò)前一語(yǔ)節寫(xiě)出后一語(yǔ)節的比率較高[13-14].溫端政對520多部文藝作品所用到的4893條歇后語(yǔ)統計表明,后一語(yǔ)節“歇”去的僅有375條,不到1/12.歇后語(yǔ)可以“歇后”的原因是前文中出現過(guò)或者歇后語(yǔ)的熟悉度較高[15]361.那么,熟悉的諧音型歇后語(yǔ)在同音字未呈現條件下是否反應更加快速和準確,可以不需要同音字線(xiàn)索的中介作用呢?

  關(guān)于歇后語(yǔ)的名稱(chēng),語(yǔ)言學(xué)家存在爭議。一種觀(guān)點(diǎn)認為,歇后語(yǔ)是半截子話(huà),后一語(yǔ)節可以歇去不說(shuō);另一種觀(guān)點(diǎn)認為,歇后語(yǔ)的本質(zhì)在于前、后語(yǔ)節之間的語(yǔ)音停頓,說(shuō)出前一語(yǔ)節,給聽(tīng)者一些思考時(shí)間,即為“歇后”.溫端政不同意上述觀(guān)點(diǎn),認為歇后語(yǔ)既不是半截子話(huà),也不是前、后語(yǔ)節語(yǔ)音的停頓[15]366.那么,“長(cháng)時(shí)”歇后是否有助于歇后語(yǔ)加工?本研究以諧音型歇后語(yǔ)為材料,考察熟悉度、同音線(xiàn)索和前、后語(yǔ)節呈現的時(shí)間間隔對歇后語(yǔ)理解的影響,揭示同音字在漢語(yǔ)歇后語(yǔ)理解中的作用。

  二、實(shí)驗1前、后語(yǔ)節短暫“歇后”對歇后語(yǔ)的理解(ISI=500s)

  (一)實(shí)驗目的

  探討在短暫“歇后”條件下有、無(wú)同音線(xiàn)索對歇后語(yǔ)理解的影響。

  (二)研究方法

  1.被試:50名漢族大學(xué)生,男20人,平均年齡21.3歲,視力或矯正視力正常。

  2.設計:2(熟悉度高、低)×2(有、無(wú)同音線(xiàn)索)混合設計。熟悉度是被試內變量,有無(wú)同音線(xiàn)索是被試間變量。

  3.材料:從《中國歇后語(yǔ)大辭典》[16]《歇后語(yǔ)9000條》[17]選取諧音型歇后語(yǔ)200條,80名大學(xué)生對歇后語(yǔ)的熟悉度和預測性進(jìn)行語(yǔ)義評定。熟悉度采用7點(diǎn)評定,預測度指被試依據前一語(yǔ)節寫(xiě)出后一語(yǔ)節的內容比率。從評定材料中選取諧音型歇后語(yǔ)56條,高、低熟悉的歇后語(yǔ)各28條。熟悉度差異顯著(zhù),F(1,54)=298.29,p<0匹配歇后語(yǔ)的預測度、總長(cháng)度、后一語(yǔ)節長(cháng)度及筆畫(huà)數,t檢驗表明,差異均不顯著(zhù),p>0.05,見(jiàn)表1.另選取42條歇后語(yǔ),對后部分交叉匹配和自編后一語(yǔ)節,作為填充材料。如“賣(mài)蝦米不拿秤---動(dòng)(凍)了心”[抓瞎(蝦)],“書(shū)店失火---不關(guān)我事”[自然(字燃)].

  4.程序:采用E-prime軟件編程,材料隨機在計算機上呈現。在實(shí)驗中,屏幕中央首先呈現紅色注視點(diǎn)“+”500ms,接著(zhù)呈現歇后語(yǔ)的前一語(yǔ)節。由于歇后語(yǔ)的前一語(yǔ)節的字數不同,為保證被試能夠理解,呈現時(shí)間按照“前一語(yǔ)節的字數×150ms”變化,間隔500ms后呈現歇后語(yǔ)的后一語(yǔ)節。后一語(yǔ)節依據有無(wú)同音線(xiàn)索分為兩種,有同音線(xiàn)索的形式如“有言(鹽)在先”,無(wú)同音線(xiàn)索的形式如“有言在先”.被試的任務(wù)是判斷前、后語(yǔ)節的語(yǔ)義是否一致:如一致,就按下F鍵;如不一致,就按下J鍵,按鍵反應在被試間平衡。后一語(yǔ)節呈現反應完畢,緩沖1000ms,進(jìn)入下一個(gè)trail.在正式實(shí)驗前,有24個(gè)練習。正式實(shí)驗包含98個(gè)trail,實(shí)驗中途可休息一次,最多2分鐘。計算機自動(dòng)記錄被試判斷的反應時(shí)和反應的正誤。計時(shí)單位為ms,誤差為±1ms.采用SPSS11.5對數據進(jìn)行統計分析。

  (三)結果與分析

  反應時(shí)數據分析時(shí)剔除錯誤反應和M±2.5SD以外的數據,占20.1%.結果見(jiàn)表2.

  反應時(shí)的方差分析表明,熟悉度的主效應顯著(zhù),F1(1,48)=49.85,F2(1,108)=14.80,p<0.001.高熟悉歇后語(yǔ)的反應時(shí)顯著(zhù)短于低熟悉歇后語(yǔ)。有、無(wú)同音線(xiàn)索的主效應不顯著(zhù),F1(1,48)=0.48,p>0.05,F2(1,108)=0.08,p>0.05.熟悉度與有無(wú)同音線(xiàn)索的交互作用被試分析顯著(zhù),F1(1,48)=16.91,p<0.001,項目分析不顯著(zhù),F2(1,108)=1.22,p>0.05.簡(jiǎn)單效應分析表明,對低熟悉歇后語(yǔ),有無(wú)同音線(xiàn)索的反應時(shí)差異不顯著(zhù),p>0.05,說(shuō)明同音線(xiàn)索不影響對低熟悉歇后語(yǔ)的理解;對高熟悉歇后語(yǔ),有同音線(xiàn)索時(shí)的反應時(shí)比沒(méi)有同音線(xiàn)索時(shí)的反應時(shí)顯著(zhù)短,說(shuō)明同音線(xiàn)索易化了高熟悉的歇后語(yǔ)的通達速度,p<0.001.

  錯誤率的方差分析表明,熟悉度的主效應顯著(zhù),F1(1,48)=54.58,p<0.001,F2(1,108)=4.12,p<0.05.低熟悉歇后語(yǔ)的錯誤率更高。有、無(wú)同音線(xiàn)索的主效應顯著(zhù),F1(1,48)=209.25,p<0.001,F2(1,108)=40.14,p<0.001.同音線(xiàn)索顯著(zhù)降低了錯誤率。熟悉度和有、無(wú)同音線(xiàn)索的交互作用被試分析顯著(zhù),F1(1,48)=10.52,p<0.01,項目分析不顯著(zhù),F2(1,108)=1.08,p>0.05.簡(jiǎn)單效應分析表明,在無(wú)同音線(xiàn)索時(shí),高、低熟悉的歇后語(yǔ)的錯誤率差異顯著(zhù),p<0.001,差異為11.88%;在有同音線(xiàn)索時(shí),高、低熟悉的歇后語(yǔ)的錯誤率差異顯著(zhù),p=0.001,差異為4.40%,同音線(xiàn)索降低了兩者之間的錯誤率差異。低熟悉歇后語(yǔ)在兩種條件下的錯誤率之差為21.96%,高熟悉歇后語(yǔ)在兩種條件下的錯誤率之差為14.48%.與高熟悉歇后語(yǔ)比,同音線(xiàn)索對低熟悉歇后語(yǔ)的正確率影響更加顯著(zhù)。

  (四)討論

  實(shí)驗1表明,熟悉度和同音線(xiàn)索均影響歇后語(yǔ)的理解。與低熟悉歇后語(yǔ)比,高熟悉歇后語(yǔ)在兩種87條件下反應時(shí)更短,錯誤率更低,表明語(yǔ)言經(jīng)歷易化了概念隱喻和語(yǔ)音隱喻映射。與無(wú)同音線(xiàn)索條件比,在有同音線(xiàn)索時(shí),高熟悉歇后語(yǔ)的反應既快速又準確,低熟悉歇后語(yǔ)的反應更加準確。歇后語(yǔ)的認知基礎是概念隱喻。熟悉度的高、低意味著(zhù)隱喻映射(mapping)的難、易。高熟悉歇后語(yǔ)的隱喻映射容易,低熟悉歇后語(yǔ)的隱喻映射困難。諧音型歇后語(yǔ)的前、后語(yǔ)節的意義并不存在直接的對應,意義聯(lián)接需要以同音詞的通達為中介,在無(wú)同音線(xiàn)索時(shí),被試理解困難。如歇后語(yǔ)“老牛拉車(chē)---災禍(載貨)”,“老牛拉車(chē)”和“災禍”之間并無(wú)必然的語(yǔ)義聯(lián)系,需要通過(guò)“載貨”通達“災禍”.由于語(yǔ)音識別存在滯后的趨勢[18],被試對諧音型歇后語(yǔ)的通達需要在前、后語(yǔ)節意義通達后再激活語(yǔ)音,認識到語(yǔ)音的中介作用,造成在無(wú)同音線(xiàn)索時(shí)對前、后語(yǔ)節語(yǔ)義連接加工困難,錯誤率上升。

  熟悉度的作用受有無(wú)同音線(xiàn)索影響。高熟悉歇后語(yǔ)的前、后語(yǔ)節的概念聯(lián)系強,語(yǔ)音映射能力強,同音線(xiàn)索更多地有利于前、后語(yǔ)節的語(yǔ)音映射和概念語(yǔ)義映射,降低了反應時(shí)和錯誤率。同音線(xiàn)索為低熟悉歇后語(yǔ)前、后語(yǔ)節的語(yǔ)義一致判斷提供了參照,保證語(yǔ)音映射的順利完成,降低了錯誤率,但由于前、后語(yǔ)節的概念語(yǔ)義映射相對困難,未能顯著(zhù)地縮短反應時(shí)。實(shí)驗1證實(shí)了熟悉性和同音線(xiàn)索在諧音型歇后語(yǔ)理解中的作用,那么,如果增加前、后語(yǔ)節呈現的間隔時(shí)間(即增加“歇后”時(shí)間),給被試更多的思考時(shí)間,被試的反應是否會(huì )有所變化?實(shí)驗2將ISI延長(cháng)到1000ms來(lái)探討諧音型歇后語(yǔ)的理解過(guò)程。

  三、實(shí)驗2前、后語(yǔ)節長(cháng)時(shí)“歇后”時(shí)的歇后語(yǔ)理解(ISI=1s)

  (一)實(shí)驗目的

  探討在較長(cháng)時(shí)間“歇后”條件下有、無(wú)同音線(xiàn)索對歇后語(yǔ)理解的影響。

  (二)研究方法

  1.被試:50名漢族大學(xué)生,男26人,視力或矯正視力正常,未參加實(shí)驗1.

  2.材料、設計與程序:同實(shí)驗1.只是前一語(yǔ)節呈現后,空屏1000ms,呈現后一語(yǔ)節。

  (三)結果與分析

  反應時(shí)數據分析時(shí)剔除錯誤反應和M±2.5SD之外的數據,占19.2%,結果見(jiàn)表3.

  反應時(shí)的方差分析表明,熟悉度的主效應被試分析顯著(zhù),F1,(1,48)=21.93}p<0.001,項目分析邊緣顯著(zhù),F2(1,108)=3.47,p=0.06.高熟悉歇后語(yǔ)的反應更快。有、無(wú)同音線(xiàn)索的主效應不顯著(zhù),F1,(1,48)=0.02,F2(1,108=0.20,p>0.05.熟悉度和有、無(wú)同音線(xiàn)索的交互作用被試分析顯著(zhù),F1,(1,48)=10.77,p<0.O1,項目分析不顯著(zhù),F2(1,108)=1.72,p>0.O5.簡(jiǎn)單效應分析表明,無(wú)同音線(xiàn)索時(shí),高、低熟悉的歇后語(yǔ)的理解速度并無(wú)顯著(zhù)差異,p>0.O5;有同音線(xiàn)索時(shí),高熟悉歇后語(yǔ)比低熟悉歇后語(yǔ)反應更快,p<0.001.

  錯誤率的方差分析表明,熟悉度的主效應顯著(zhù),F1,(1,48)=33.73,p<0.001,F2(1,108=7.51,p<0.O1.低熟悉歇后語(yǔ)的錯誤率更高。有、無(wú)同音線(xiàn)索的主效應顯著(zhù),F1,(1,48)=95.34,F2(1,108)=46.68}p<0.001.有同音線(xiàn)索時(shí)錯誤率低。熟悉度和有無(wú)同音線(xiàn)索的交互作用被試分析邊緣顯著(zhù),F1,(1,48)=3.77,p=0.06,項目分析不顯著(zhù),F2(1,108)=0.96,p>0.O5.簡(jiǎn)單效應分析表明,在無(wú)同音線(xiàn)索條件下,高、低熟悉的歇后語(yǔ)的錯誤率差異顯著(zhù),p<0.001,差異為9.40%;在有同音線(xiàn)索條件下,高、低熟悉的歇后語(yǔ)的錯誤率差異顯著(zhù),p<0.001,差異為4.60%.同音線(xiàn)索顯著(zhù)降低了兩者一之間的錯誤率的差異。低熟悉歇后語(yǔ)在兩種條件下的錯誤率之差為19.72%,高熟悉歇后語(yǔ)在兩種條件下的錯誤率之差為14.92%.與高熟悉歇后語(yǔ)比,同音線(xiàn)索對低熟悉歇后語(yǔ)的正確率影響顯著(zhù)。

  (四)討論

  實(shí)驗2表明,熟悉度和有、無(wú)同音線(xiàn)索影響反應時(shí)和準確率。熟悉歇后語(yǔ)理解更加準確,同音線(xiàn)索有助于被試快速準確地做出判斷。雖然前、后語(yǔ)節的間隔時(shí)間增加,但反應趨勢與ISI=500ms時(shí)相同。即在無(wú)同音線(xiàn)索時(shí),概念隱喻映射需要語(yǔ)音作為過(guò)渡,語(yǔ)音線(xiàn)索通過(guò)對前一語(yǔ)節語(yǔ)義的把握來(lái)通達;在有同音線(xiàn)索時(shí),語(yǔ)音隱喻可以通過(guò)同音字來(lái)通達,如“老太太上雞窩---奔(笨)蛋”,同音字呈現使得前、后語(yǔ)節語(yǔ)義一致性明確,映射更加準確。

  有、無(wú)同音線(xiàn)索和熟悉度之間存在著(zhù)交互作用。在無(wú)同音線(xiàn)索時(shí),高、低熟悉的歇后語(yǔ)反應差異僅表現為錯誤率不同;有同音線(xiàn)索時(shí),相對于低熟悉歇后語(yǔ),高熟悉歇后語(yǔ)的理解更加快速和準確。同時(shí),有同音線(xiàn)索時(shí),高、低熟悉歇后語(yǔ)的錯誤率差異顯著(zhù)低于無(wú)同音線(xiàn)索時(shí);與低熟悉歇后語(yǔ)比,有同音線(xiàn)索顯著(zhù)降低了高熟悉歇后語(yǔ)的反應時(shí),與高熟悉歇后語(yǔ)比,同音線(xiàn)索顯著(zhù)降低了低熟悉歇后語(yǔ)的錯誤率。低熟悉歇后語(yǔ)的前、后語(yǔ)節概念隱喻映射困難,需要對前、后語(yǔ)節的語(yǔ)義材料進(jìn)行即時(shí)的建構映射,同音線(xiàn)索出現使得后一語(yǔ)節的語(yǔ)音重復,易化了語(yǔ)音映射和語(yǔ)義連接,卻未能加速源域和目標域之間的映射速度。

  四、實(shí)驗1和實(shí)驗2的綜合分析

  兩個(gè)實(shí)驗的材料相同,被試具有同質(zhì)性。為考察不同ISI(短時(shí)歇后和長(cháng)時(shí)歇后)下諧音型歇后語(yǔ)的理解,對兩個(gè)實(shí)驗的數據進(jìn)行綜合分析。

  反應時(shí)的2(熟悉度)×2(有無(wú)同音線(xiàn)索)×2(ISI)混合設計的方差分析表明,熟悉度的主效應顯著(zhù),F1(1,96)=67.00,F2(1,216)=13.72,p<0.001.高熟悉歇后語(yǔ)反應更快。ISI的主效應顯著(zhù),F1(1,96)=8.74,p<0.01,F2(1,216)=58.92,p<0.001.ISI=500ms時(shí)反應時(shí)顯著(zhù)低于ISI=1000ms時(shí)。熟悉度和有、無(wú)同音線(xiàn)索的交互作用被試分析顯著(zhù),F1(1,96)=26.86,p<0.001,項目分析不顯著(zhù),F2(1,216)=2.91,p>0.05.簡(jiǎn)單效應分析表明,對高熟悉歇后語(yǔ),有同音線(xiàn)索時(shí)的反應時(shí)顯著(zhù)短于無(wú)同音線(xiàn)索時(shí),p=0.06;對低熟悉歇后語(yǔ),有、無(wú)同音線(xiàn)索的反應時(shí)差異不顯著(zhù),p>0.05.其他的主效應和交互作用均不顯著(zhù),p>0.05.

  錯誤率的2(熟悉度)×2(有無(wú)同音線(xiàn)索)×2(ISI)混合設計方差分析發(fā)現,熟悉度的主效應顯著(zhù),F1(1,96)=84.99,p<0.001,F2(1,216)=11.40,p<0.01.高熟悉歇后語(yǔ)的錯誤率更低。有、無(wú)同音線(xiàn)索的主效應顯著(zhù),F1(1,96)=267.59,F2(1,216)=86.58,p<0.001.同音線(xiàn)索顯著(zhù)降低了錯誤率。熟悉度和有、無(wú)同音線(xiàn)索的交互作用被試分析顯著(zhù),F1(1,96)=13.98,p<0.001,項目分析不顯著(zhù),F2(1,216)=2.07,p>0.05.簡(jiǎn)單效應分析表明,與高熟悉歇后語(yǔ)比,同音線(xiàn)索對低熟悉歇后語(yǔ)影響更加顯著(zhù),p<0.001.其他的主效應和交互作用均不顯著(zhù),p>0.05.

  綜合分析表明,熟悉度影響諧音型歇后語(yǔ)理解,高熟悉歇后語(yǔ)理解得更快。ISI影響反應時(shí),隨著(zhù)ISI增加,對歇后語(yǔ)的前、后語(yǔ)節語(yǔ)義一致性判斷的反應時(shí)變長(cháng)。相對于ISI=500ms條件,在“歇后”時(shí)間增加時(shí),同音線(xiàn)索并未加快高熟悉的歇后語(yǔ)的理解速度。原因可能是歇后語(yǔ)前一語(yǔ)節加工時(shí)間增加激活了更多的概念隱喻圖式,當包含同音線(xiàn)索的后一語(yǔ)節出現時(shí),被試需要從所激活的映射內容中選擇合適項目,造成反應速度延緩。因此,在即時(shí)條件下的“長(cháng)時(shí)”歇后,并未促進(jìn)歇后語(yǔ)的加工得到改善。

  同時(shí),熟悉度和有無(wú)同音線(xiàn)索存在交互作用。和低熟悉歇后語(yǔ)比,有同音線(xiàn)索對高熟悉歇后語(yǔ)的理解速度影響更大;和高熟悉歇后語(yǔ)比,有同音線(xiàn)索對低熟悉歇后語(yǔ)的錯誤率影響更大。因此,同音線(xiàn)索對兩類(lèi)歇后語(yǔ)影響不同。這與諧音型歇后語(yǔ)的通達機制有關(guān)。對諧音型歇后語(yǔ)的理解,需要前、后語(yǔ)節語(yǔ)義內容映射的通達,以及后一語(yǔ)節的語(yǔ)音隱喻映射的通達,而語(yǔ)音隱喻映射通達除了受同音線(xiàn)索影響,還取決于前、后語(yǔ)節語(yǔ)義之間的聯(lián)系。熟悉度決定概念隱喻映射的難度和語(yǔ)音隱喻激活的可能性。同音線(xiàn)索易化了高熟悉歇后語(yǔ)概念語(yǔ)義映射速度,同時(shí)提升了準確性。但對低熟悉歇后語(yǔ),即使呈現同音線(xiàn)索,由于語(yǔ)義映射難度大,語(yǔ)音重復的促進(jìn)作用沒(méi)有使其映射快速完成。如“肩膀上搭爐灶---惱(腦)火”,被試對前一語(yǔ)節創(chuàng )設的語(yǔ)境本身就難以把握,后一語(yǔ)節“惱(腦)火”的出現僅僅在字面維度將前、后語(yǔ)節語(yǔ)義進(jìn)行初步連接,被試更可能繼續思索前、后語(yǔ)節的語(yǔ)義合理的內涵,因而影響了反應速度。由于在無(wú)同音線(xiàn)索時(shí)被試更容易將前、后語(yǔ)節判斷為語(yǔ)義不匹配,作出錯誤反應,因此,同音線(xiàn)索降低了錯誤率。由此可見(jiàn),熟悉度的差異表現為歇后語(yǔ)前、后語(yǔ)節之間語(yǔ)義連接的緊密程度不同。對高熟悉歇后語(yǔ),語(yǔ)義連接緊密,同音線(xiàn)索在語(yǔ)音隱喻映射作用的空08間有限,同音線(xiàn)索的作用在速度和準確率上分流;對低熟悉歇后語(yǔ),語(yǔ)義連接不緊密,同音線(xiàn)索更多地作用于語(yǔ)音隱喻,觸發(fā)語(yǔ)義連接準確性提高,未能有效地改善語(yǔ)義連接速度。

  五、綜合討論

  (一)熟悉度影響語(yǔ)音映射的通達效果

  語(yǔ)音隱喻是通過(guò)語(yǔ)音相似性進(jìn)行的跨域映射?缬蛴成浒l(fā)生在兩個(gè)意義互不相關(guān)但在發(fā)音上相同或相似的域之間。陳新葵、莫雷和張積家認為,無(wú)論是慣用隱喻還是新穎隱喻,理解都需要概念匹配,即通達源域和目標域的映射關(guān)系[19].映射關(guān)系以經(jīng)驗為基礎,經(jīng)驗對構建概念圖式起著(zhù)重要作用。本研究發(fā)現,熟悉度影響諧音型歇后語(yǔ)的理解。高熟悉諧音型歇后語(yǔ)理解得既快又準。多數對比喻性語(yǔ)言理解的研究均證實(shí)了即時(shí)條件下熟悉度在語(yǔ)匯材料加工中的積極作用。如劉菁和張必隱發(fā)現,熟悉度影響隱喻句理解,被試對高熟悉目標隱喻句的反應顯著(zhù)快于低熟悉隱喻句[20].行為和ERP研究也表明,熟悉度和語(yǔ)境影響漢語(yǔ)成語(yǔ)的識別和加工[21-22].馬利軍等人對漢語(yǔ)慣用語(yǔ)和歇后語(yǔ)的延時(shí)研究表明,熟悉度與慣用語(yǔ)和歇后語(yǔ)的可理解性存在顯著(zhù)相關(guān)[13-14].對熟悉(慣常)和新奇隱喻的ERP研究表明,新奇隱喻的加工需要額外的認知努力去整合與以往概念圖式不一致的語(yǔ)言材料,激活了更大的N400,對熟悉隱喻和字面表達的加工卻無(wú)明顯的差異[23-24].漢語(yǔ)歇后語(yǔ)的理解基礎是概念隱喻。作為漢語(yǔ)歇后語(yǔ)的一個(gè)重要類(lèi)別,諧音型歇后語(yǔ)的理解相對困難。理解諧音型歇后語(yǔ)需要識別歇后語(yǔ)的前一語(yǔ)節的內在涵義,激活涵義指向的內容,尋找后一語(yǔ)節中的諧音相關(guān)詞,通過(guò)語(yǔ)音的“中介作用”,識別后一語(yǔ)節的真正語(yǔ)義。而且,諧音型歇后語(yǔ)的前、后語(yǔ)節(如“茶館里招手---胡來(lái)”)有時(shí)并不存在語(yǔ)義上的直接連接和過(guò)渡,也沒(méi)有概念水平上的映射對應,需要通過(guò)后一語(yǔ)節內部的語(yǔ)音映射完成前、后語(yǔ)節的連接,而后一語(yǔ)節的語(yǔ)音映射又受前一語(yǔ)節所創(chuàng )設的語(yǔ)境影響。因此,諧音型歇后語(yǔ)的理解需要通過(guò)前一語(yǔ)節的語(yǔ)義激活后一語(yǔ)節內部的語(yǔ)音映射(“壺來(lái)”---“胡來(lái)”)。本研究證實(shí),熟悉度不同的歇后語(yǔ)的概念隱喻和語(yǔ)音隱喻映射的難度不同。在兩種ISI條件下,高熟悉歇后語(yǔ)的錯誤率和反應時(shí)都較低,表明歇后語(yǔ)的前、后語(yǔ)節語(yǔ)義映射的難度較小,對其理解是被試頭腦中已經(jīng)建立的概念隱喻的提取,語(yǔ)義映射的相對快速又容易觸發(fā)語(yǔ)音隱喻的激活。低熟悉歇后語(yǔ)的錯誤率和反應時(shí)都較高,表明歇后語(yǔ)的前、后語(yǔ)節的概念隱喻映射難度較大,需要對視覺(jué)材料進(jìn)行即時(shí)加工和對比,形成新的映射圖式,前、后語(yǔ)節所隱含的語(yǔ)音隱喻不易得到觸發(fā)。Yang,Fuller和Khodaparast等人的功能磁共振(fMRI)研究證實(shí)了上述推論。他們發(fā)現,正常被試對概念(慣常)隱喻加工激活了前額皮層和顳葉,但對新奇隱喻加工額外地激活了運動(dòng)區皮層;腦損傷患者在理解新奇隱喻時(shí)激活了更為亞類(lèi)的左側額下回皮層和顳回皮層,腦區激活更加分散,導致被試不能在抽象思維層面對新奇隱喻進(jìn)行整合[25].在理解慣常隱喻時(shí),腦損傷病人較多地激活前額葉,正常被試較多地激活一般語(yǔ)言加工區域。這說(shuō)明,即使在加工慣常隱喻時(shí),腦損傷病人都需要前額皮層參與(前額皮層與復雜認知處理有關(guān)),腦損傷導致語(yǔ)義記憶提取失敗,患者對慣常隱喻加工由提取轉變?yōu)樵诰(xiàn)(on-line)加工。Mashal,Faust和Hendler等人發(fā)現,被試在閱讀新奇隱喻時(shí),左側額下回激活程度大于對慣常隱喻加工,同時(shí)還激活右腦的廣泛區域,而慣常隱喻句和字面意義句對大腦的激活程度沒(méi)有顯著(zhù)差異[26].因此,對新奇比喻性語(yǔ)言加工需要大腦額外皮層參與,需要即時(shí)的整合加工。

  與有同音線(xiàn)索條件比,在無(wú)同音線(xiàn)索條件下,高、低熟悉度的歇后語(yǔ)的錯誤率均相對較高(20.79%和31.40%)。對低熟悉(新奇)的歇后語(yǔ),即使提供同音線(xiàn)索完成語(yǔ)音映射,概念語(yǔ)義映射依舊未能迅速完成。這表明,熟悉度更多地影響諧音型歇后語(yǔ)理解的概念語(yǔ)義映射而非后一語(yǔ)節的內部語(yǔ)音映射。對高熟悉歇后語(yǔ),前一語(yǔ)節呈現會(huì )自動(dòng)激活其所蘊含的概念隱喻,當后一語(yǔ)節出現時(shí),被試可以迅速做出語(yǔ)義是否一致的判斷。由于隱喻映射常常是部分映射,而非完全映射,使得被試頭腦中激活的內容并不一定符合歇后語(yǔ)的后一語(yǔ)節內容。即使對較為熟悉的歇后語(yǔ),對比于有同音線(xiàn)索條件,在無(wú)同音線(xiàn)索時(shí),錯誤率依舊較高。對低熟悉歇后語(yǔ),在兩種ISI條件下,即使有同音線(xiàn)索完成了語(yǔ)音映射,提供了語(yǔ)義線(xiàn)索,但由于語(yǔ)匯材料熟悉度較低,概念圖式需要在線(xiàn)建構,導致反應速度沒(méi)有提高。在ISI=1000ms時(shí),被試反應較慢,支持概念隱喻單向映射的事實(shí)。由于隱喻是部分映射,使得在加工時(shí)間增加條件下,被試頭腦中激活了更多的語(yǔ)義內容,影響了反應時(shí)間。因此,熟悉度影響前、后語(yǔ)節的概念語(yǔ)義映射的完成,而同音線(xiàn)索保證諧音型歇后語(yǔ)正確的理解。同音線(xiàn)索降低了高、低熟悉的歇后語(yǔ)的錯誤率差異,提升了高、低熟悉歇后語(yǔ)的反應時(shí)差異。

  (二)語(yǔ)音隱喻映射在歇后語(yǔ)理解中的中介作用

  是否提供諧音線(xiàn)索,會(huì )影響諧音型歇后語(yǔ)理解的速度和準確率。在ISI=500ms時(shí),與無(wú)同音線(xiàn)索比,提供同音線(xiàn)索既縮短了高熟悉歇后語(yǔ)的反應時(shí),又降低了錯誤率;在ISI=1000ms時(shí),與無(wú)同音線(xiàn)索比,提供同音線(xiàn)索僅降低了高熟悉歇后語(yǔ)的錯誤率。在兩種ISI條件下,與無(wú)同音線(xiàn)索比,提供同音線(xiàn)索僅降低了低熟悉歇后語(yǔ)的錯誤率,未縮短反應時(shí)。諧音型歇后語(yǔ)的前、后語(yǔ)節的語(yǔ)義并不存在嚴格的定向聯(lián)系,源域和目標域的相似特征對應需要語(yǔ)音隱喻的中介作用。在未提供同音線(xiàn)索時(shí),被試需要通過(guò)語(yǔ)義映射來(lái)識別語(yǔ)音映射,由于前、后語(yǔ)節的語(yǔ)音映射和語(yǔ)義映射的非唯一性,導致錯誤率顯著(zhù)上升。

  概念隱喻映射的難度影響同音線(xiàn)索的作用。熟悉度不同的概念隱喻映射所需要的認知努力不同。熟悉度引發(fā)的映射機制差異導致在有同音線(xiàn)索條件下兩類(lèi)歇后語(yǔ)的反應指標的變化不同。對高熟悉歇后語(yǔ),不僅語(yǔ)匯識別容易,前、后語(yǔ)節的概念隱喻映射識別也相對容易。同音線(xiàn)索促進(jìn)了語(yǔ)音映射和語(yǔ)義映射的速度和準確率,表現為反應時(shí)的縮短和錯誤率的降低。低熟悉歇后語(yǔ),不僅語(yǔ)匯識別困難,前、后語(yǔ)節的概念隱喻映射亦困難。同音字呈現僅能夠保證語(yǔ)音映射完成,卻未顯著(zhù)地促進(jìn)語(yǔ)義映射加工的速度,僅表現為錯誤率下降。例如,歇后語(yǔ)“豆芽炒蝦米---兩不值(直)”,被試需要識別豆芽和蝦米的特征---“不直”,這一過(guò)程較為困難,因為豆芽和蝦米并不僅僅具有“不直”的特征,而且該特征也不是兩種事物的典型特征,或者說(shuō)被試對這兩種事物以“不直”為特征的語(yǔ)言經(jīng)歷較少。當后一語(yǔ)節“兩不值”呈現時(shí),被試或許并未激活與“彎曲”相關(guān)的特征,在無(wú)同音線(xiàn)索時(shí)做出錯誤反應。同音線(xiàn)索呈現激活了前、后語(yǔ)節的概念聯(lián)系,保證了語(yǔ)音映射完成,語(yǔ)義映射的銜接,“否”反應向“是”反應轉變,提升了反應正確率。對高熟悉歇后語(yǔ),概念隱喻映射容易,特征識別迅速,同音線(xiàn)索呈現不僅降低了錯誤率,還表現為“慢”反應向“快”反應轉變。研究也發(fā)現,同音線(xiàn)索的作用更多地集中在語(yǔ)音隱喻映射通達上,而不是集中在前、后語(yǔ)節的概念語(yǔ)義映射通達上。在兩種ISI條件下,與無(wú)同音線(xiàn)索條件比,同音線(xiàn)索降低了低熟悉歇后語(yǔ)的錯誤率;在ISI=1000ms條件下,同音線(xiàn)索僅降低了高熟悉歇后語(yǔ)的錯誤率。這說(shuō)明,同音線(xiàn)索更多地影響諧音型歇后語(yǔ)反應的準確率。在未呈現同音線(xiàn)索時(shí),被試較多地做出了錯誤反應,表明被試在概念映射上未能銜接前、后語(yǔ)節的語(yǔ)義內容,而同音線(xiàn)索的呈現使得被試將前后語(yǔ)節的語(yǔ)義進(jìn)行連接。但是,該連接需要額外的資源進(jìn)行整合。同音線(xiàn)索呈現更多地使被試做出歇后語(yǔ)前、后語(yǔ)節語(yǔ)義一致的判斷,但未能提升該判斷的速度。

  諧音詞(或字)提升歇后語(yǔ)理解的準確性或許與歇后語(yǔ)自身的性質(zhì)有關(guān)。肖乙戈指出,諧音型歇后語(yǔ)的后一語(yǔ)節構成的語(yǔ)符列常給人難以理解甚至站不住腳的感覺(jué),把它們稱(chēng)為“詞語(yǔ)”,并不合適[27].它們中間的大多數,內部構成成分的語(yǔ)義不太搭配;整個(gè)語(yǔ)符列頂多只能算作某種虛擬的東西。如“一布(步)登天”“針(真)干”“牽須(謙虛)過(guò)度(渡)”“泄私糞(憤)”等,它們通過(guò)諧音字構成具有合理意義的“詞語(yǔ)”,如“一步登天”“真干”“謙虛過(guò)度”泄私憤“,完成意義傳遞。由于前一語(yǔ)節的語(yǔ)義內容主要針對的是”虛擬“的字符列,如果諧音詞(或字)字不出現,對其理解就存在困難,如”裁縫打架---真干“,被試就較難理解前、后語(yǔ)節的語(yǔ)義是否一致。

  (三)語(yǔ)音隱喻映射的語(yǔ)用通達機制

  語(yǔ)言源于語(yǔ)音,是重要的文化現象,反映各民族的文化特色。一種語(yǔ)言中的諧音成分受語(yǔ)言的語(yǔ)音結構限制,同時(shí)與一定的文化傳統和民族心理聯(lián)系[6,28].諧音作為一種語(yǔ)言現象,普遍存在于各種語(yǔ)言中,漢語(yǔ)的諧音現象尤其多。漢語(yǔ)只有400多個(gè)音節,即使和音調配合,也只能形成一千多個(gè)不同的音節結構形式。尹文剛通過(guò)計算得出實(shí)際存在的漢字全部有意義音節總數是1307個(gè)[29].漢字數量遠多于漢語(yǔ)音節數量,導致漢字同音率(同音字音節在總音節中的比率)較高,達到80.49%;漢字同音度(同音度等于與該同音音節相連的同音字個(gè)數)也較高,達到7.85,出現一個(gè)音節與幾個(gè)語(yǔ)素對應的現象。漢語(yǔ)中大量的詞28語(yǔ)同音現象為語(yǔ)音隱喻提供了物質(zhì)條件。諧音是漢族文化發(fā)展的必然,諧音型歇后語(yǔ)的出現是漢語(yǔ)語(yǔ)音隱喻的具體運用。本研究發(fā)現,即使是對低熟悉諧音型歇后語(yǔ),在無(wú)同音線(xiàn)索時(shí),被試依舊能夠激活其內在的語(yǔ)音隱喻(兩種ISI條件下正確率為67.33和69.86,遠高于50%的猜測水平),表明被試具備良好的語(yǔ)音隱喻識別力,暗示了”諧音意識“在漢語(yǔ)使用者日常生活中的普及。事實(shí)上,被試良好的諧音意識與漢民族的特殊文化氛圍息息相關(guān)。無(wú)論是從日常生活的飲食還是各類(lèi)流行的網(wǎng)絡(luò )語(yǔ)言、經(jīng)濟社會(huì )語(yǔ)言,時(shí)時(shí)處處可見(jiàn)諧音的影子。如食物中的餃子、發(fā)糕、湯圓;舉行婚禮時(shí)將桂圓、棗子、花生、栗子放入新人被褥中的習俗;網(wǎng)絡(luò )聊天語(yǔ)言的數字代碼886、520等,都是通過(guò)諧音表達語(yǔ)義。因此,潘文國認為:”如果考慮到漢字形音義一體的本質(zhì),我們馬上就會(huì )發(fā)現同音字多的問(wèn)題不僅不是漢語(yǔ)的一個(gè)弊病,而且是漢語(yǔ)的一項重要特色。整個(gè)漢語(yǔ)文化,甚至可以說(shuō)是一種諧音文化:整部漢語(yǔ)使用的歷史,可以說(shuō)離不開(kāi)對同音字現象的妙用、巧用。“[30]

  郭貴春指出,科學(xué)隱喻的展開(kāi)過(guò)程內在地、本質(zhì)性地包含著(zhù)語(yǔ)境提示的關(guān)鍵因素[31].在語(yǔ)音隱喻認知中,人們必須依靠直覺(jué)、記憶、想象、辨認、思考和推理等復雜的認知手段,而諧音型歇后語(yǔ)的前一語(yǔ)節和諧音詞恰恰發(fā)揮了語(yǔ)境的創(chuàng )設作用,使得歇后語(yǔ)理解從靜態(tài)走向動(dòng)態(tài)。首先,諧音詞對諧音型歇后語(yǔ)的理解具有重要提示作用。向志敏認為,對諧音型歇后語(yǔ)的理解,需要借助整個(gè)歇后語(yǔ)的前一語(yǔ)節提供的意象,但其作為隱喻性表達的關(guān)鍵常在其后一語(yǔ)節的一兩個(gè)諧音詞上[32].否則,前、后語(yǔ)節的語(yǔ)義理解起來(lái)就感覺(jué)比較突兀,如”一壇子蘿卜---抓不到韁(姜)“;”賣(mài)布不帶尺子---存心不良(量)“.可見(jiàn),同音線(xiàn)索使得前、后語(yǔ)義的連接成為可能,提升了加工的流暢性。研究發(fā)現,同音字呈現有助于被試做出正確反應,同音線(xiàn)索顯著(zhù)地降低了語(yǔ)義一致性判斷的錯誤率。在同音線(xiàn)索出現時(shí),語(yǔ)音兩次重復激發(fā)了詞匯識別中的語(yǔ)義激活共振,讓被試能夠清晰地形成語(yǔ)音映射。同音字出現對應了前一語(yǔ)節的內容,為前、后語(yǔ)節概念語(yǔ)義映射的完成提供了可能。歇后語(yǔ)的前、后語(yǔ)節的創(chuàng )作符合明示-推理原則和關(guān)聯(lián)原則。歇后語(yǔ)前一語(yǔ)節促進(jìn)語(yǔ)匯的迅速通達。王寅認為,隱喻既基于相似性,也創(chuàng )造相似性,隱喻與相似性之間存在一種辯證關(guān)系[5]415.在無(wú)同音線(xiàn)索時(shí),被試對諧音型歇后語(yǔ)的理解是通過(guò)前一語(yǔ)節的內容來(lái)創(chuàng )建(激活)語(yǔ)音相似性。王巖同樣指出,歇后語(yǔ)的前一語(yǔ)節營(yíng)造了一種語(yǔ)境,方便了對后一語(yǔ)節的理解,前一語(yǔ)節具有語(yǔ)境鋪設的作用[33].例如,”馬背上釘掌---離題(蹄)太遠“,”馬背上釘掌“蘊含著(zhù)”掌釘釘的不是地方“的涵義。研究發(fā)現,高熟悉歇后語(yǔ)的前一語(yǔ)節提供了更為直接的語(yǔ)義指向,當后一語(yǔ)節出現時(shí),加工更為準確和快速,表明前一語(yǔ)節的語(yǔ)義性質(zhì)在歇后語(yǔ)理解中的作用。

  對歇后語(yǔ)名稱(chēng)的本質(zhì),語(yǔ)言學(xué)界存在爭論。一種觀(guān)點(diǎn)認為,歇后語(yǔ)的后一語(yǔ)節可以省去不說(shuō),讓聽(tīng)話(huà)人體會(huì )猜測;另一種觀(guān)點(diǎn)認為,歇后語(yǔ)的名稱(chēng)反映了前后兩個(gè)語(yǔ)節之間語(yǔ)音上較長(cháng)的停頓。溫端政不同意上述兩種說(shuō)法,認為歇后語(yǔ)不能隨意”歇后“,歇后語(yǔ)也不是語(yǔ)音的停頓[15]366.本研究發(fā)現,即使是熟悉性相對高的歇后語(yǔ),無(wú)同音線(xiàn)索的錯誤率依舊相對較高,表明歇后語(yǔ)的后一語(yǔ)節的信息不能隨意缺失,即歇后語(yǔ)不是”半截子話(huà)“.同時(shí),在前、后語(yǔ)節的時(shí)間間隔增加時(shí),對前、后語(yǔ)節的語(yǔ)義一致性判斷的錯誤率未發(fā)生變化,反應時(shí)卻明顯地增加,表明”長(cháng)時(shí)“的語(yǔ)音停頓并未促進(jìn)諧音型歇后語(yǔ)的通達。”長(cháng)時(shí)“的語(yǔ)音停頓使得反應時(shí)間增加的可能原因是概念隱喻是部分映射,隨著(zhù)前一語(yǔ)節加工時(shí)間增加,被試激活了與前一語(yǔ)節語(yǔ)義相關(guān)的其他內容,使得對后一語(yǔ)節的反應速度減慢。通常,一個(gè)概念可以從許多不同角度進(jìn)行概括或描述。在隱喻映射中,目標域有一個(gè)隱喻聚焦(highlighting)的過(guò)程,源域有一個(gè)隱喻運用的過(guò)程[34].隱喻聚焦是指當源域映射到目標域時(shí),目標域只有一部分特征進(jìn)入焦點(diǎn)而成為映射對象。在后一語(yǔ)節沒(méi)有出現之前,前一語(yǔ)節的概念聚焦是無(wú)源之水。因此,對諧音型歇后語(yǔ),單純給出前一語(yǔ)節(歇后),被試并不能夠準確地理解歇后語(yǔ)。前一語(yǔ)節的熟悉度、映射線(xiàn)索是否出現將對概念隱喻映射產(chǎn)生影響。研究證實(shí),熟悉度和同音線(xiàn)索可以明顯地提升語(yǔ)音隱喻通達的準確性。雖然前一語(yǔ)節已經(jīng)創(chuàng )設了足夠的語(yǔ)境,但要通過(guò)語(yǔ)境識別后一語(yǔ)節,在熟悉度低和無(wú)同音線(xiàn)索條件下,反應準確性低。成功地理解諧音型歇后語(yǔ)的前提是熟悉度高或提供同音線(xiàn)索抑或兩者同時(shí)滿(mǎn)足。這意味著(zhù),在具體語(yǔ)言使用中,為了方便加工,使用諧音型歇后語(yǔ)盡量不要”歇后“,同時(shí)要提供必要的同音線(xiàn)索。

  參考文獻:

  [1]I.F?NAGY.WhyIconicity.InN.MAX,O.FISCHER(eds.)。FormMimingMeaning-IconicityinLanguageandLiterature.Amsterdam:JohnBenjamins,1999:19.

  [2]李弘。語(yǔ)音隱喻初探。四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報,2005(3)。

  [3]B.VULETIC.PhoneticMetaphor.RussianLiterature,2003,54:397-414.

  [4]魏萬(wàn)德,伊慧。語(yǔ)音隱喻探析;葜輰W(xué)院學(xué)報:社會(huì )科學(xué)版,2006(2)。

  [5]王寅。認知語(yǔ)言學(xué)。上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2007.

  [6]LAIHuai-ling.UnderstandingandClassifyingTwo-partAllegoricalSaying:Metonymy,Metaphor,andCulturalConstraints.JournalofPragmatics,2008,40:454-474.

  [7]R.W.GIBBS.WhatDoIdiomsReallyMean?JournalofMemoryandLanguage,1992,31:485-506.

  [8]江桂英,李恒。概念隱喻研究在神經(jīng)科學(xué)中的新進(jìn)展---以心理現實(shí)性問(wèn)題為例。外語(yǔ)教學(xué)與研究,2011(6)。

  [9]鄧秀梅。語(yǔ)音隱喻角度的日語(yǔ)流行語(yǔ)研究。西北大學(xué)學(xué)報:哲學(xué)社會(huì )科學(xué)版,2012,42(3)。

  [10]徐鳳敏,趙艷馳。漢語(yǔ)諧音現象及其民族性。齊齊哈爾大學(xué)學(xué)報:哲學(xué)社會(huì )科學(xué)版,2003(4)。

  [11]M.R.LIBBEN,D.A.TITONE.TheMultidetermindedNatureofIdiomProcessing.Memory&Cognition,2008,36:1103-1121.

  [12]M.BALCONI,S.AMENTA.”AFighterisaLion“.Neu-ropsychologicalIndexesinComprehendingFrozenMeta-phors.JournalofPragmatics,2010,42:3246-3257.

  [13]馬利軍,張積家。漢語(yǔ)三字格慣用語(yǔ)的語(yǔ)義性質(zhì)及其關(guān)系。語(yǔ)言文字應用,2011(1)。

  [14]馬利軍,張積家1漢語(yǔ)歇后語(yǔ)的內部關(guān)系研究。語(yǔ)言文字應用,2011(4)。

  [15]溫端政。漢語(yǔ)語(yǔ)匯學(xué)。北京:商務(wù)印書(shū)館,2006.

  [16]溫端政。中國歇后語(yǔ)大辭典。上海:上海辭書(shū)出版社,2003.

  [17]吳可。歇后語(yǔ)9000條。福州:海峽文藝出版社,2001.

  [18]陳寶國,彭聃齡。漢字識別中形音義激活時(shí)間進(jìn)程的研究(I)。心理學(xué)報,2001(1)。

  [19]陳新葵,莫雷,張積家。隱喻在文章語(yǔ)境中的理解---概念隱喻理解探討。心理科學(xué),2006(1)。

  [20]劉菁,張必隱。本體和喻體在隱喻句理解中的作用。心理科學(xué),2002(3)。

  [21]雷瀟,鐘毅平。語(yǔ)境和熟悉度對中文成語(yǔ)理解的影響。湖南師范大學(xué)教育科學(xué)學(xué)報,2010(3)。

  [22]鐘毅平,雷瀟,屈衛國。熟悉性對中文成語(yǔ)理解的影響:事件相關(guān)電位研究。湖南師范大學(xué)教育科學(xué)學(xué)報,2011(4)。

  [23]V.T.LAI,T.CURRAN,L.MENN.ComprehendingConventionalandNovelMetaphors:anERPStudy.BrainResearch,2009,1284:145-155.

  [24]V.C.TARTTER,H.GOMES,B.DUBROVSKY,etal.NovelMetaphorsAppearAnomalousatLeastMomentarily:EvidencefromN400.Brain&Language,2002,80:488-509.

  [25]F.G.YANG,J.FULLER,N.KHODAPARAST,etal.FigurativeLanguageProcessingafterTraumaticBrainIn-juryinAdults:APreliminaryStudy.Neuropsychologia,2010,48:1923-1929.

  [26]N.MASHAL,M.FAUST,T.HENDLER,etal.AnfMRIInvestigationoftheNeuralCorrelatesUnderlyingthePro-cessingofNovelMetaphoricExpressions.BrainandLan-guage,2007,100:115-126.

  [27]肖乙戈。同音字與同音雙關(guān)教學(xué)。語(yǔ)言文字應用,1999(2)。

  [28]夏莉。漢語(yǔ)諧音的運用及其文化心理意義。衡陽(yáng)師范學(xué)院學(xué)報:社會(huì )科學(xué)版,2003,24(2)。

  [29]尹文剛。漢字同音率、同音度及同音字音節個(gè)數隨同音度增加而遞減的規律。語(yǔ)言科學(xué),2003(4)。

  [30]潘文國。字本位與漢語(yǔ)研究。上海:華東師范大學(xué)出版社,2002:240.

  [31]郭貴春。隱喻、修辭與科學(xué)解釋。北京:科學(xué)出版社,2007:22.

  [32]向志敏。川方言歇后語(yǔ)的隱喻認知闡釋。西南農業(yè)大學(xué)學(xué)報:社會(huì )科學(xué)版,2010(2)。

  [33]王巖。歇后語(yǔ)的文化內涵。江蘇技術(shù)師范學(xué)院學(xué)報,2010(1)。

  [34]Z.KOVECSES.Metaphor:APracticalIntroduction.Ox-ford:OxfordUniversityPress,2002:148.

【漢語(yǔ)歇后語(yǔ)理解中同音字的功能探析】相關(guān)文章:

探析賬務(wù)處理系統中輔助核算功能的應用03-18

英語(yǔ)教學(xué)中模糊限制語(yǔ)的使用及功能探析03-21

探析模糊語(yǔ)言在商務(wù)英語(yǔ)中的語(yǔ)用功能12-04

探析漢語(yǔ)詩(shī)詞英譯過(guò)程中的拙化現象03-20

探析多媒體在漢語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)課堂中的應用和思考03-18

草地的生態(tài)經(jīng)濟功能探析03-14

探析壯族對色彩的選擇與理解01-08

探析電影歌曲的功能及審美12-05

探析音樂(lè )教育的和諧功能03-18

探析“孔子學(xué)院”的文化外交功能03-06

激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频