激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频

探析英漢海洋文化影響下相關(guān)習語(yǔ)的對比

時(shí)間:2024-06-30 17:45:31 語(yǔ)言文學(xué)畢業(yè)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

探析英漢海洋文化影響下相關(guān)習語(yǔ)的對比

  海洋文化,就是和海洋有關(guān)的文化;就是緣于海洋而生成的文化,也即人類(lèi)對海洋本身的認識、利用和因有海洋而創(chuàng )造出來(lái)的精神的、行為的、社會(huì )的和物質(zhì)的文明生活內涵。海洋文化的本質(zhì),就是人類(lèi)與海洋的互動(dòng)關(guān)系及其產(chǎn)物。

探析英漢海洋文化影響下相關(guān)習語(yǔ)的對比

  一、引言

  海洋文化是與海洋有關(guān)的文化,是人類(lèi)對海洋本身的認識、利用和因海洋而創(chuàng )造出來(lái)的精神的、行為的、社會(huì )的和物質(zhì)的文明生活內涵。海洋文化的本質(zhì),就是人類(lèi)與海洋的互動(dòng)關(guān)系及其產(chǎn)物(曲金良,1999)。換言之,海洋文化是一種包括物質(zhì)文明與精神文明的文化,其本質(zhì)是人類(lèi)與海洋的互動(dòng)關(guān)系,即人類(lèi)在接觸、認識、利用海洋過(guò)程中所創(chuàng )造的文化,比如航海文化。

  受海洋文化的影響,英漢語(yǔ)言中出現了數目眾多的與海洋相關(guān)的習語(yǔ)。根據Webster's New World Dictionary of American English(1988)及Longman Dictionary of Contemporary English(1998)的定義,習語(yǔ)通常是一種具有隱含義,并且必須建立在實(shí)踐經(jīng)驗基礎之上,已經(jīng)約定俗成的語(yǔ)言。習語(yǔ)有廣義和狹義之分,狹義的習語(yǔ)僅指成語(yǔ),而廣義的習語(yǔ)包括成語(yǔ)、諺語(yǔ)、俚語(yǔ)、俗語(yǔ)等(李建軍,2004)。本文采用廣義的習語(yǔ)分類(lèi),在“薩丕爾-沃爾夫假說(shuō)(the Sapir-Whorf hypothesis)”的基礎上,以sea(海)、fish(魚(yú))為例,通過(guò)比較英漢語(yǔ)言中受海洋文化影響的習語(yǔ),闡釋兩個(gè)民族在文化思維上的相似性及差異性。

  二、背景介紹

  薩丕爾-沃爾夫假說(shuō)(the Sapir-Whorf hypothesis)的主要觀(guān)點(diǎn)是語(yǔ)言塑造思維模式。迄今,國內外語(yǔ)言學(xué)家(Carroll J.,1956;Brown,1967;Carroll D.W.,2008;高一虹,2000;胡壯麟,2002;劉潤清,2002;姚小平,2002;盧植,2006;陳運香,2007)對該假說(shuō)進(jìn)行了大量研究,并將其分為兩種形式:一種是強勢形式,稱(chēng)為語(yǔ)言決定論;另一種是弱勢形式,即語(yǔ)言相對論,主張語(yǔ)言、文化和思維相互聯(lián)系。

  基于“薩丕爾-沃爾夫假說(shuō)”,本文將主要從文化對語(yǔ)言的影響展開(kāi)論述,認為語(yǔ)言離不開(kāi)文化,一個(gè)民族的文化對其語(yǔ)言有著(zhù)全面而深刻的影響。

  三、英漢海洋文化影響下的習語(yǔ)對比研究

  英漢語(yǔ)中具有很多與海洋相關(guān)的習語(yǔ)表達,本文將基于The new Oxford Dictionary of English(1988),《現代漢語(yǔ)詞典》(2005)及搜索引擎對英漢語(yǔ)言中與海洋有關(guān)的習語(yǔ)進(jìn)行對比研究。

  (一)海洋文化與英語(yǔ)習語(yǔ)

  1.關(guān)于sea(海)的習語(yǔ)

  由于英國是個(gè)島嶼國家,四面環(huán)海,所以英語(yǔ)常用“a sea of something”表示“大量,茫茫一片”,如:a sea of clouds(云海),a sea of faces(人山人海)。經(jīng)常在海上作業(yè)的水手們也創(chuàng )造了許多關(guān)于sea的習語(yǔ):all at sea(茫然不知所措),go to sea/follow the sea(當水手),the sea refuses no river(大海不拘江流,海納百川)。

  2.關(guān)于fish(魚(yú))的習語(yǔ)

  海洋生物中,魚(yú)最普遍。英語(yǔ)有很多與fish搭配的習語(yǔ),既指魚(yú)這一概念,如catch fish with a silver hook(釣魚(yú)),strike a fish(猛拉鉤線(xiàn)把魚(yú)鉤住);又可指人,尤其指被認為在某方面有缺陷的人,如:a big fish(大人物),a cool fish(冷靜而大膽的家伙),a dull fish(頭腦遲鈍的家伙)。下列習語(yǔ),既體現了魚(yú)的特征,又展現了英國人民的智慧,如:All is fish that comes to his net(挖到籃子里便是菜,來(lái)者不拒);Don't cry stinking fish(不要喊魚(yú)腥,賣(mài)瓜不說(shuō)瓜苦);Never fry a fish till it’s caught(魚(yú)未捉到不要忙著(zhù)煎魚(yú),引申為勿操之過(guò)急);Never offer to teach fish to swim(不要班門(mén)弄斧);The best fish smell when they are three days old(最好的魚(yú)三天也要變臭);The best fish swim near the bottom(好魚(yú)常在水底游,珍貴的東西不會(huì )輕易得到);The great fish eat up the small(弱肉強食)。

  (二)海洋文化與漢語(yǔ)習語(yǔ)

  中國傳統文化是典型的農耕文化,但毫無(wú)疑問(wèn),海洋文化也深深影響著(zhù)中國,尤其是東部沿海地區。從河姆渡人的原始捕撈,到夏商周的祭;顒(dòng),再到鄭和下西洋及現如今發(fā)展海洋經(jīng)濟,無(wú)不與海洋有關(guān)。受海洋文化的影響,習語(yǔ)中也出現了不少涉及“海”和“魚(yú)”的習語(yǔ)。

  1.關(guān)于“海”的習語(yǔ)

  因為海面幅員遼闊,英語(yǔ)有“a sea of something”,漢語(yǔ)有“滄海一粟”“海納百川”“海水不可斗量”等。又因災難伴隨著(zhù)臺風(fēng)及暴風(fēng)雨來(lái)襲而到來(lái),所以,我們的祖先認為大海非常強大,產(chǎn)生了“翻江倒海”“海沸山裂”“山崩海嘯”等習語(yǔ)。

  2.關(guān)于“魚(yú)”的習語(yǔ)

  漢語(yǔ)中與魚(yú)有關(guān)的習語(yǔ)既有指魚(yú)這一概念,如:白魚(yú)登舟;大魚(yú)吃小魚(yú),小魚(yú)吃小蝦,小蝦吃蝦米;放魚(yú)入海;三天打魚(yú)兩天曬網(wǎng)。也常伴隨著(zhù)其他意思,有的引申指人,如:城門(mén)失火,殃及池魚(yú);鮑魚(yú)之肆;鯉魚(yú)跳龍門(mén)。有的指信函,如:魚(yú)傳尺素;魚(yú)封雁帖。有的指富裕的地方,如:“魚(yú)米之鄉”。

  (三)英漢民族文化在習語(yǔ)中的體現

  根據薩丕爾-沃爾夫假說(shuō),語(yǔ)言、思維與文化相互影響。由上文可知,英漢語(yǔ)言中都有很多跟海洋有關(guān)的習語(yǔ),有的習語(yǔ)表達中英漢語(yǔ)使用同一意象,而有的則不是,這表明英漢民族思維既具有共同點(diǎn),又具有差異性。本文認為,這主要是因為文化差異而引起的。

  一方面,英漢兩個(gè)民族都受到海洋文化的影響,因此在習語(yǔ)中有一些相似的表達,都可以借助海洋事物來(lái)實(shí)現,體現了思維的共同點(diǎn)。如:“The best fish smell when they are three days old(最好的魚(yú)三天也要變臭);The best fish swim near the bottom(好魚(yú)常在水底游,珍貴的東西不會(huì )輕易得到);大魚(yú)吃小魚(yú),小魚(yú)吃小蝦,小蝦吃蝦米;海納百川”。另一方面,因為英國人民主要受海洋文化的影響,而漢民族主要受農耕文化影響,所以英語(yǔ)常借助與海洋相關(guān)的事物來(lái)實(shí)現意義的表達,漢語(yǔ)習語(yǔ)則更多地借助農耕文化中的相關(guān)事物來(lái)表達意義,如:英語(yǔ)習語(yǔ)“All is fish that comes to his net”,漢語(yǔ)對應“挖到籃子里便是菜”;英語(yǔ)習語(yǔ)“Don't cry stinking fish”,漢語(yǔ)對應“賣(mài)瓜不說(shuō)瓜苦”。

  四、結語(yǔ)

  本文在“薩丕爾-沃爾夫假說(shuō)”基礎上,以sea(海)、fish(魚(yú))為例,比較分析了海洋文化影響下的英漢習語(yǔ),發(fā)現兩種語(yǔ)言表達中所用的意象有些一致,有些不一致,體現了英漢民族間思維的共同點(diǎn)及差異性,這主要是由于受文化影響所致。因此,在文化交流過(guò)程中,我們既要關(guān)注文化間的差異性,也要尋求其相似性,趨同存異、異中求同,以促進(jìn)文化間的交流與融合。

  參考文獻:

  [1]Brown,R.L.Wilhelm Von Humboldt's Conception of Linguistic Relativity[M].TheHague:Mouton,1967.

  [2]Carroll,D.W.Psychology of Language[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2008.

  [3]Carroll,J.Language,Thought and Reality:Selected Writings of Benjamin Lee Whorf[C].New York:The MIT Press and John Wiley,1956.

  [4]Hanks,P.The new Oxford Dictionary of English[Z].Oxford:Oxford University Press,1998.

  [5]Longman,Longman Dictionary of Contemporary English[Z].Beijing:The Commercial Press&London:Addison Wesley Longman China Limited,1998.

  [6]Victoria,N.&David B.Guralnik.Webster's New World Dictionary of American English[Z].New York:Simon and Schuster,1988.

  [7]陳運香.薩丕爾-沃爾夫語(yǔ)言相對論對語(yǔ)言文化對比研究的啟示[J].西安外國語(yǔ)大學(xué)學(xué)報,2007,(3).

  [8]高一虹.沃爾夫假說(shuō)的言外行為與言后行為[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2000,(3).

  [9]胡壯麟.語(yǔ)言學(xué)教程(修訂版中譯本)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2002.

  [10]李建軍.新編英漢翻譯[M].上海:東華大學(xué)出版社,2004.

  [11]劉潤清.西方語(yǔ)言學(xué)流派[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2002.

  [12]盧植.語(yǔ)言相對論對當代認知語(yǔ)言學(xué)的影響[J].外語(yǔ)學(xué)刊,2006,(3).

  [13]曲金良.海洋文化概論[M].青島:青島海洋大學(xué)出版社,1999.

  [14]姚小平.人類(lèi)語(yǔ)言學(xué)家沃爾夫的遺產(chǎn)[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2002,(1).

  [15]中國社會(huì )科學(xué)院語(yǔ)言研究所詞典編輯室.現代漢語(yǔ)詞典[Z].北京:商務(wù)印書(shū)館,2005.

【探析英漢海洋文化影響下相關(guān)習語(yǔ)的對比】相關(guān)文章:

英漢數字習語(yǔ)的對比研究07-28

英漢習語(yǔ)的文化差異08-15

對英漢習語(yǔ)中的文化比較09-09

含有數詞的英漢語(yǔ)習語(yǔ)對比與研究08-30

英漢習語(yǔ)的文化差異及翻譯07-09

關(guān)于英漢習語(yǔ)中的文化比較08-05

有關(guān)英漢習語(yǔ)中的文化比較09-02

英漢委婉語(yǔ)的文化意蘊對比05-26

談?dòng)h習語(yǔ)與民族文化特征論文09-02

“非主流”文化影響下的審美觀(guān)特征探析09-19

激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频