- 相關(guān)推薦
漢語(yǔ)國際教育開(kāi)題報告
漢語(yǔ)國際教育是中文系下的一大專(zhuān)業(yè),下面就是小編為您收集整理的漢語(yǔ)國際教育開(kāi)題報告的相關(guān)文章,希望可以幫到您,如果你覺(jué)得不錯的話(huà)可以分享給更多小伙伴哦!
漢語(yǔ)國際教育開(kāi)題報告一
題目:基于漢語(yǔ)國際教育的漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)研究
一、研究目的與意義
漢語(yǔ)國際教育中語(yǔ)言教學(xué)與文化教學(xué)是相輔相成的,是一個(gè)不可分割的有機整體,掌握好一門(mén)語(yǔ)言必須要了解它所承載的歷史文化,而漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)濃縮了中華文化的精華,是語(yǔ)言文化教學(xué)中的重要組成部分。雖然漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)在詞匯系統中數量上不占優(yōu)勢,但其重大意義卻不容小覷。漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)與一般性詞語(yǔ)不同,具有顯著(zhù)的民族文化特性,因此把漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的學(xué)習者很難通過(guò)字面理解“漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)”的真正含義,為了避免漢語(yǔ)學(xué)習者交流障礙,使其盡快融入到中國文化中,我們需要對當前漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)的定義與分類(lèi)、漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)的教學(xué)現狀、漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)教學(xué)的難點(diǎn)等方面進(jìn)行分析,提高對外漢語(yǔ)教師及漢語(yǔ)學(xué)習者對漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)的重視程度。同時(shí),通過(guò)對漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)的分類(lèi)和難度劃分,將漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)更好地融入進(jìn)漢語(yǔ)國際教育的詞匯教學(xué)之中,實(shí)現文化語(yǔ)言學(xué)與跨文化交際學(xué)的有機結合,使漢語(yǔ)學(xué)習者對中華文化形成系統的認識,準確全面地掌握漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)的基本內涵、特點(diǎn)、分類(lèi)等,提升漢語(yǔ)教學(xué)的效果。
語(yǔ)言是傳遞人類(lèi)信息、表達思想情感的重要工具,漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)不能脫離文化單獨存在,它承載了一個(gè)民族獨特的文化內涵。隨著(zhù)海外“漢語(yǔ)熱”的不斷升溫,漢語(yǔ)的國際影響力逐漸增大,因此在漢語(yǔ)國際教育背景下尋找漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)教學(xué)的突破口十分關(guān)鍵,無(wú)論是對漢語(yǔ)國際教育理論的應用還是對教學(xué)實(shí)踐的完善都具有現實(shí)意義。
從語(yǔ)言本體的角度分析,詞匯具有多元性,代表了不同的主體元素,與語(yǔ)法、發(fā)音相比更具有文化色彩,也是語(yǔ)言本體最基礎、最核心的組成元素,負載了更為豐富的文化意義,因此“漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)”能夠更好地在漢語(yǔ)國際教育中,體現民族語(yǔ)言詞匯所承載的民族文化特性,折射出特定的歷史文化、風(fēng)俗習慣、價(jià)值觀(guān)念、宗教信仰等多彩的文化形式,實(shí)現中華文化傳播“隱性窗口”的開(kāi)啟,提升海外漢學(xué)者對中華文化的認同度。
本研究從“漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)”本體入手,在準確把握“漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)”分類(lèi)、特點(diǎn)、內涵的基礎上,置“漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)”于漢語(yǔ)國際教育背景下,進(jìn)行多角度研究,使教師和學(xué)習者對文化詞語(yǔ)的使用范圍、文化含義有更系統的認識,一方面提升教師在教學(xué)過(guò)程中對“漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)”的重視度,另一方面深化漢語(yǔ)學(xué)習主體對漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)內涵的認識深度。另外,從認知角度對其進(jìn)行國別化研究,這對于豐富詞匯研究本身、推動(dòng)語(yǔ)用研究有著(zhù)重要意義,從這個(gè)角度講,漢語(yǔ)國際教育背景下的漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)的研究不僅具有學(xué)術(shù)理論價(jià)值,還具有推動(dòng)中華傳統文化傳播的實(shí)踐價(jià)值。
二、研究?jì)热菖c方法
。ㄒ唬┭芯?jì)热?/p>
本文以漢語(yǔ)國際教育背景下“漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)”為研究對象,主要研究?jì)热莅ㄒ韵聨追矫妫?/p>
1、漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)的界定與分類(lèi)從本體入手著(zhù)重剖析漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)的內涵、語(yǔ)言環(huán)境特點(diǎn),結合相關(guān)學(xué)者研究結論,對漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)進(jìn)行界定和分類(lèi),將其分為名物詞語(yǔ)、制度詞語(yǔ)、熟語(yǔ)、征喻詞語(yǔ)、社交詞語(yǔ)五大類(lèi)。
2、漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)的統計與分析第一部分為詞匯大綱中的漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)的統計分析,主要以《漢語(yǔ)水平詞匯與漢字等級大綱》《新 HSK 詞匯大綱》為統計對象。第二部分為對外漢語(yǔ)教材中漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)的統計與分析,主要以《發(fā)展漢語(yǔ)》中、高級教程、《橋梁》和《登攀》三部對外漢語(yǔ)權威性的教材為對象,進(jìn)行封閉式統計,主要考量漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)的分布與使用情況,為對外漢語(yǔ)教材的改善提供必要的數據支持。
3、留學(xué)生漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)習得難度調查分析留學(xué)生漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)習得難度調查,包括漢字文化圈留學(xué)生漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)習得難度調查和非漢字文化圈留學(xué)生漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)習得難度調查。漢字文化圈與非漢字文化圈的留學(xué)生對漢文化的理解和對漢語(yǔ)語(yǔ)言知識的接受能力不同,這是我們把二者分開(kāi)進(jìn)行調查的最主要因素。在此基礎上我們對漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)習得難度的制約因素進(jìn)行分析,對留學(xué)生漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)學(xué)習中的主要障礙、難點(diǎn)進(jìn)行總結。
4、提升留學(xué)生漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)學(xué)習效果的策略主要從教材和教法兩方面入手,提出了一些針對性的解決策略。
。ǘ┭芯糠椒
1、文獻分析法通過(guò)學(xué)校圖書(shū)館、電子圖書(shū)館、中國知網(wǎng)等途徑,對國內外學(xué)者關(guān)于漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)研究的文獻進(jìn)行查閱,了解漢語(yǔ)國際教育的相關(guān)理論和研究狀況,積累了豐富的素材,為論文的寫(xiě)作提供理論支持。
2、問(wèn)卷調查法從國別、區域層面進(jìn)行區分,采用問(wèn)卷調查的方式,對漢字文化圈留學(xué)生和非漢字文化圈留學(xué)生的漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)難度分別進(jìn)行調查,采集數據,為問(wèn)題分析提供真實(shí)有效的數據支持。
3、統計分析法主通過(guò)實(shí)地調研、問(wèn)卷調查等方式獲取數據信息,借助于數學(xué)方式,建立不同影響因素與研究對象的關(guān)系。
三、相關(guān)文獻綜述
。ㄒ唬╆P(guān)于漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)本體的研究
國外最早研究國俗詞語(yǔ)的是前蘇聯(lián)學(xué)者韋列夏金,針對“對外俄語(yǔ)教育”提出了“國俗語(yǔ)義學(xué)”,闡明了國俗詞語(yǔ)的定義,從屬性上定義為民族性、傳統性、獨特性。
而國內最早提出漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)概念的是王德春教授。一直以來(lái)學(xué)界對漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)的研究主要集中在本體研究上,近些年,才不斷有學(xué)者在此基礎上,從漢語(yǔ)國際教育視角對此進(jìn)行探討。
王德春(1990)指出了漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)的特殊用法、特定的涵義及特有的民族文化色彩及漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)形成的歷史文化背景。
梅立崇(1993)基于詞語(yǔ)本體角度進(jìn)行了研究,并闡述了不同類(lèi)別的漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)在不同歷史階段具有的'不同含義。他認為:“所謂漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)就是別的語(yǔ)言中無(wú)法對譯的詞語(yǔ),或者說(shuō)是別的語(yǔ)言中很難找到與之完全對應的‘非等值詞語(yǔ)’”
。ǘh語(yǔ)國際教育背景下漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)的研究
漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)是“交際文化詞”的重要部分,是對外漢語(yǔ)教學(xué)的重要內容。
劉曉娟(2003)指出漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)在對外漢語(yǔ)教學(xué)中占有較大比重,漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)教學(xué)和文化教學(xué)密切相關(guān),并對漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)的特性類(lèi)型、文化含義進(jìn)行概括,在結合教學(xué)實(shí)踐的基礎上,對漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)的教學(xué)方法進(jìn)行了歸納。
陳樹(shù)峰(2007)、劉志敬(2006)主張對外漢語(yǔ)教學(xué)應該加強詞語(yǔ)文化含義的解釋?zhuān)@樣才能更好地實(shí)現培養學(xué)生漢語(yǔ)交際能力的最終目標,并對具有特殊文化含義的詞匯進(jìn)行了歸類(lèi)。
李玉萍(2011)、李麗生、馬艷(2008)從翻譯層面分析說(shuō)明對外漢語(yǔ)教學(xué)應該從“漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)”的選擇、文化詞語(yǔ)的講練、文化詞語(yǔ)的測試三個(gè)層面著(zhù)手,并在此基礎上提出了“隱性漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)”的教學(xué)解析方法。
姚俊玲(2003)也認為以留學(xué)生為代表的非漢字文化圈的漢語(yǔ)學(xué)習者在“漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)”的學(xué)習中翻譯的準確度也是影響教學(xué)的重要因素,并從外語(yǔ)教學(xué)的角度闡述了漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)的選擇。
四、研究進(jìn)度
20xx年x月-20xx年x月初:收集資料。重讀作品,確定論文題目,查閱相關(guān)資料。
20xx年x月-20xx年3x:在老師的指導下,擬定寫(xiě)作提綱和開(kāi)題報告。
20xx年x月-20xx年x月:論文修改。聽(tīng)取老師意見(jiàn),撰寫(xiě)論文初稿,并交指導老師評審。
20xx年x月--:定稿。
五、參考文獻
1 蔡振生。漢字詞語(yǔ)國俗語(yǔ)義的文化透析[J].語(yǔ)言文字應用,1999(4)
2 陳樹(shù)峰。隱喻與對外漢語(yǔ)詞匯的文化內涵教學(xué)[J].考試周刊,2007(26)
3 叢珊,徐丹。對外漢語(yǔ)教學(xué)中漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)特點(diǎn)[J].現代交際,2014(1)
4 戴衛平,斐文斌。英漢文化詞語(yǔ)研究[M].科學(xué)出版社。2008 年
5 高美麗!帮L(fēng)、花、雪、月”的國俗語(yǔ)義研究[D].上海外國語(yǔ)大學(xué),2006 年,碩士
6 韓慈紅。漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)的英漢互譯[J].洛陽(yáng)工業(yè)高等專(zhuān)科學(xué)校學(xué)報,2002(1)
7 何禾。計算機輔助對外漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)教材編寫(xiě)及教學(xué)[J].青年作家,2014(22)
8 洪曉靜。從文化詞語(yǔ)看文化因素對母語(yǔ)為英語(yǔ)的漢語(yǔ)學(xué)習者之影響--以漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)和漢英不等值詞的問(wèn)卷調查與分析為例[D].廈門(mén)大學(xué),2008 年,碩士
9 胡文仲?缥幕浑H學(xué)概論[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社。1999 年
10 黃遠振。詞的理?yè)碚撆c詞匯教學(xué)[J].山東外語(yǔ)教學(xué),2003(3)
11 汲傳波。詞的文化義、交際文化義與對外漢語(yǔ)教學(xué)[J].聊城師范學(xué)院學(xué)報,2001(1)
12 姜美玉。從若干漢語(yǔ)文化詞語(yǔ)看文化因素對韓國學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習的影響[D].北京語(yǔ)言文化大學(xué),2000 年,碩士
13 金志剛。國俗語(yǔ)義分析與修辭[J].遼寧師范大學(xué)學(xué)報,1998(5)
漢語(yǔ)國際教育開(kāi)題報告二
題目:基于漢語(yǔ)國際教育的漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)研究
一、研究目的與意義
漢語(yǔ)國際教育中語(yǔ)言教學(xué)與文化教學(xué)是相輔相成的,是一個(gè)不可分割的有機整體,掌握好一門(mén)語(yǔ)言必須要了解它所承載的歷史文化,而漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)濃縮了中華文化的精華,是語(yǔ)言文化教學(xué)中的重要組成部分。雖然漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)在詞匯系統中數量上不占優(yōu)勢,但其重大意義卻不容小覷。漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)與一般性詞語(yǔ)不同,具有顯著(zhù)的民族文化特性,因此把漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的學(xué)習者很難通過(guò)字面理解“漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)”的真正含義,為了避免漢語(yǔ)學(xué)習者交流障礙,使其盡快融入到中國文化中,我們需要對當前漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)的定義與分類(lèi)、漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)的教學(xué)現狀、漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)教學(xué)的難點(diǎn)等方面進(jìn)行分析,提高對外漢語(yǔ)教師及漢語(yǔ)學(xué)習者對漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)的重視程度。同時(shí),通過(guò)對漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)的分類(lèi)和難度劃分,將漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)更好地融入進(jìn)漢語(yǔ)國際教育的詞匯教學(xué)之中,實(shí)現文化語(yǔ)言學(xué)與跨文化交際學(xué)的有機結合,使漢語(yǔ)學(xué)習者對中華文化形成系統的認識,準確全面地掌握漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)的基本內涵、特點(diǎn)、分類(lèi)等,提升漢語(yǔ)教學(xué)的效果。
語(yǔ)言是傳遞人類(lèi)信息、表達思想情感的重要工具,漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)不能脫離文化單獨存在,它承載了一個(gè)民族獨特的文化內涵。隨著(zhù)海外“漢語(yǔ)熱”的不斷升溫,漢語(yǔ)的國際影響力逐漸增大,因此在漢語(yǔ)國際教育背景下尋找漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)教學(xué)的突破口十分關(guān)鍵,無(wú)論是對漢語(yǔ)國際教育理論的應用還是對教學(xué)實(shí)踐的完善都具有現實(shí)意義。
從語(yǔ)言本體的角度分析,詞匯具有多元性,代表了不同的主體元素,與語(yǔ)法、發(fā)音相比更具有文化色彩,也是語(yǔ)言本體最基礎、最核心的組成元素,負載了更為豐富的文化意義,因此“漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)”能夠更好地在漢語(yǔ)國際教育中,體現民族語(yǔ)言詞匯所承載的民族文化特性,折射出特定的歷史文化、風(fēng)俗習慣、價(jià)值觀(guān)念、宗教信仰等多彩的文化形式,實(shí)現中華文化傳播“隱性窗口”的開(kāi)啟,提升海外漢學(xué)者對中華文化的認同度。
本研究從“漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)”本體入手,在準確把握“漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)”分類(lèi)、特點(diǎn)、內涵的基礎上,置“漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)”于漢語(yǔ)國際教育背景下,進(jìn)行多角度研究,使教師和學(xué)習者對文化詞語(yǔ)的使用范圍、文化含義有更系統的認識,一方面提升教師在教學(xué)過(guò)程中對“漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)”的重視度,另一方面深化漢語(yǔ)學(xué)習主體對漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)內涵的認識深度。另外,從認知角度對其進(jìn)行國別化研究,這對于豐富詞匯研究本身、推動(dòng)語(yǔ)用研究有著(zhù)重要意義,從這個(gè)角度講,漢語(yǔ)國際教育背景下的漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)的研究不僅具有學(xué)術(shù)理論價(jià)值,還具有推動(dòng)中華傳統文化傳播的實(shí)踐價(jià)值。
二、研究?jì)热菖c方法
。ㄒ唬┭芯?jì)热?/p>
本文以漢語(yǔ)國際教育背景下“漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)”為研究對象,主要研究?jì)热莅ㄒ韵聨追矫妫?/p>
1、漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)的`界定與分類(lèi)從本體入手著(zhù)重剖析漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)的內涵、語(yǔ)言環(huán)境特點(diǎn),結合相關(guān)學(xué)者研究結論,對漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)進(jìn)行界定和分類(lèi),將其分為名物詞語(yǔ)、制度詞語(yǔ)、熟語(yǔ)、征喻詞語(yǔ)、社交詞語(yǔ)五大類(lèi)。
2、漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)的統計與分析第一部分為詞匯大綱中的漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)的統計分析,主要以《漢語(yǔ)水平詞匯與漢字等級大綱》《新 HSK 詞匯大綱》為統計對象。第二部分為對外漢語(yǔ)教材中漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)的統計與分析,主要以《發(fā)展漢語(yǔ)》中、高級教程、《橋梁》和《登攀》三部對外漢語(yǔ)權威性的教材為對象,進(jìn)行封閉式統計,主要考量漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)的分布與使用情況,為對外漢語(yǔ)教材的改善提供必要的數據支持。
3、留學(xué)生漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)習得難度調查分析留學(xué)生漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)習得難度調查,包括漢字文化圈留學(xué)生漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)習得難度調查和非漢字文化圈留學(xué)生漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)習得難度調查。漢字文化圈與非漢字文化圈的留學(xué)生對漢文化的理解和對漢語(yǔ)語(yǔ)言知識的接受能力不同,這是我們把二者分開(kāi)進(jìn)行調查的最主要因素。在此基礎上我們對漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)習得難度的制約因素進(jìn)行分析,對留學(xué)生漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)學(xué)習中的主要障礙、難點(diǎn)進(jìn)行總結。
4、提升留學(xué)生漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)學(xué)習效果的策略主要從教材和教法兩方面入手,提出了一些針對性的解決策略。
。ǘ┭芯糠椒
1、文獻分析法通過(guò)學(xué)校圖書(shū)館、電子圖書(shū)館、中國知網(wǎng)等途徑,對國內外學(xué)者關(guān)于漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)研究的文獻進(jìn)行查閱,了解漢語(yǔ)國際教育的相關(guān)理論和研究狀況,積累了豐富的素材,為論文的寫(xiě)作提供理論支持。
2、問(wèn)卷調查法從國別、區域層面進(jìn)行區分,采用問(wèn)卷調查的方式,對漢字文化圈留學(xué)生和非漢字文化圈留學(xué)生的漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)難度分別進(jìn)行調查,采集數據,為問(wèn)題分析提供真實(shí)有效的數據支持。
3、統計分析法主通過(guò)實(shí)地調研、問(wèn)卷調查等方式獲取數據信息,借助于數學(xué)方式,建立不同影響因素與研究對象的關(guān)系。
三、相關(guān)文獻綜述
。ㄒ唬╆P(guān)于漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)本體的研究
國外最早研究國俗詞語(yǔ)的是前蘇聯(lián)學(xué)者韋列夏金,針對“對外俄語(yǔ)教育”提出了“國俗語(yǔ)義學(xué)”,闡明了國俗詞語(yǔ)的定義,從屬性上定義為民族性、傳統性、獨特性。
而國內最早提出漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)概念的是王德春教授。一直以來(lái)學(xué)界對漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)的研究主要集中在本體研究上,近些年,才不斷有學(xué)者在此基礎上,從漢語(yǔ)國際教育視角對此進(jìn)行探討。
王德春(1990)指出了漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)的特殊用法、特定的涵義及特有的民族文化色彩及漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)形成的歷史文化背景。
梅立崇(1993)基于詞語(yǔ)本體角度進(jìn)行了研究,并闡述了不同類(lèi)別的漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)在不同歷史階段具有的不同含義。他認為:“所謂漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)就是別的語(yǔ)言中無(wú)法對譯的詞語(yǔ),或者說(shuō)是別的語(yǔ)言中很難找到與之完全對應的‘非等值詞語(yǔ)’”
。ǘh語(yǔ)國際教育背景下漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)的研究
漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)是“交際文化詞”的重要部分,是對外漢語(yǔ)教學(xué)的重要內容。
劉曉娟(2003)指出漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)在對外漢語(yǔ)教學(xué)中占有較大比重,漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)教學(xué)和文化教學(xué)密切相關(guān),并對漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)的特性類(lèi)型、文化含義進(jìn)行概括,在結合教學(xué)實(shí)踐的基礎上,對漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)的教學(xué)方法進(jìn)行了歸納。
陳樹(shù)峰(2007)、劉志敬(2006)主張對外漢語(yǔ)教學(xué)應該加強詞語(yǔ)文化含義的解釋?zhuān)@樣才能更好地實(shí)現培養學(xué)生漢語(yǔ)交際能力的最終目標,并對具有特殊文化含義的詞匯進(jìn)行了歸類(lèi)。
李玉萍(2011)、李麗生、馬艷(2008)從翻譯層面分析說(shuō)明對外漢語(yǔ)教學(xué)應該從“漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)”的選擇、文化詞語(yǔ)的講練、文化詞語(yǔ)的測試三個(gè)層面著(zhù)手,并在此基礎上提出了“隱性漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)”的教學(xué)解析方法。
姚俊玲(2003)也認為以留學(xué)生為代表的非漢字文化圈的漢語(yǔ)學(xué)習者在“漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)”的學(xué)習中翻譯的準確度也是影響教學(xué)的重要因素,并從外語(yǔ)教學(xué)的角度闡述了漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)的選擇。
四、研究進(jìn)度
20xx年x月-20xx年x月初:收集資料。重讀作品,確定論文題目,查閱相關(guān)資料。
20xx年x月-20xx年3x:在老師的指導下,擬定寫(xiě)作提綱和開(kāi)題報告。
20xx年x月-20xx年x月:論文修改。聽(tīng)取老師意見(jiàn),撰寫(xiě)論文初稿,并交指導老師評審。
20xx年x月--:定稿。
五、參考文獻
1 蔡振生。漢字詞語(yǔ)國俗語(yǔ)義的文化透析[J].語(yǔ)言文字應用,1999(4)
2 陳樹(shù)峰。隱喻與對外漢語(yǔ)詞匯的文化內涵教學(xué)[J].考試周刊,2007(26)
3 叢珊,徐丹。對外漢語(yǔ)教學(xué)中漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)特點(diǎn)[J].現代交際,2014(1)
4 戴衛平,斐文斌。英漢文化詞語(yǔ)研究[M].科學(xué)出版社。2008 年
5 高美麗!帮L(fēng)、花、雪、月”的國俗語(yǔ)義研究[D].上海外國語(yǔ)大學(xué),2006 年,碩士
6 韓慈紅。漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)的英漢互譯[J].洛陽(yáng)工業(yè)高等專(zhuān)科學(xué)校學(xué)報,2002(1)
7 何禾。計算機輔助對外漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)教材編寫(xiě)及教學(xué)[J].青年作家,2014(22)
8 洪曉靜。從文化詞語(yǔ)看文化因素對母語(yǔ)為英語(yǔ)的漢語(yǔ)學(xué)習者之影響--以漢語(yǔ)國俗詞語(yǔ)和漢英不等值詞的問(wèn)卷調查與分析為例[D].廈門(mén)大學(xué),2008 年,碩士
9 胡文仲?缥幕浑H學(xué)概論[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社。1999 年
10 黃遠振。詞的理?yè)碚撆c詞匯教學(xué)[J].山東外語(yǔ)教學(xué),2003(3)
11 汲傳波。詞的文化義、交際文化義與對外漢語(yǔ)教學(xué)[J].聊城師范學(xué)院學(xué)報,2001(1)
12 姜美玉。從若干漢語(yǔ)文化詞語(yǔ)看文化因素對韓國學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習的影響[D].北京語(yǔ)言文化大學(xué),2000 年,碩士
13 金志剛。國俗語(yǔ)義分析與修辭[J].遼寧師范大學(xué)學(xué)報,1998(5)
【漢語(yǔ)國際教育開(kāi)題報告】相關(guān)文章:
漢語(yǔ)言文學(xué)開(kāi)題報告模板09-21
漢語(yǔ)言文學(xué)開(kāi)題報告范文07-05
漢語(yǔ)言文學(xué)論文開(kāi)題報告10-12
漢語(yǔ)國際教育中的拼音教學(xué)方法研究09-15
漢語(yǔ)言文學(xué)本科論文開(kāi)題報告06-21
漢語(yǔ)言文學(xué)論文開(kāi)題報告范文06-26
漢語(yǔ)言文學(xué)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)開(kāi)題報告08-24