激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频

日語(yǔ)口譯的小技巧

時(shí)間:2024-09-14 13:34:22 日語(yǔ)口譯 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

日語(yǔ)口譯的小技巧

  口譯,相對于筆譯,其實(shí)難度更小一些。因為筆譯的情況下,作者(說(shuō)話(huà)人)和讀者(聽(tīng)話(huà)人)之間唯一的橋梁,就是你翻譯好的文字,所以必須準確無(wú)誤地把信息轉碼,同時(shí)還得考慮信息轉碼后可能造成的誤解(歧義、雙關(guān)等等),因此往往需要字斟句酌,以求達到100%的還原度。下面是yjbys小編為大家帶來(lái)的日語(yǔ)口譯的小技巧,歡迎閱讀。

  錦囊(1)

  事前的認真準備,可以大幅提升口譯質(zhì)量。

  在接到這次口譯工作之前,我對筑波市一無(wú)所知,甚至它在日本什么地方、屬于哪個(gè)縣都毫無(wú)概念。于是打開(kāi)筑波市的主頁(yè),把它的基本信息瀏覽了一遍,重點(diǎn)關(guān)注和此次訪(fǎng)問(wèn)關(guān)系密切的部分,比如“科學(xué)城”的定位、2004年和深圳成為友好城市等等。(題圖就是筑波市景觀(guān),來(lái)自維基百科)

  接下來(lái)就是以“筑波 深圳”為關(guān)鍵詞搜索相關(guān)信息,找到了不少好東西:去年筑波市首次派企業(yè)參展高交會(huì ),今年2月深圳在筑波舉辦了高層次人才懇談會(huì ),今年7月南航開(kāi)通了筑波所在的茨城縣到深圳的直飛航班……等等。

  最后再找龍崗區外辦拿了這次訪(fǎng)問(wèn)的行程安排、出席人員等相關(guān)資料,這樣對整個(gè)口譯任務(wù)就大致有把握了。事實(shí)證明,座談會(huì )的內容,基本沒(méi)有超出我事前預想的范圍。

  錦囊(2)

  豎起耳朵,收集情報。

  在從酒店到華為的車(chē)上,筑波代表團一直在跟中方的翻譯商量各種安排,我就一邊看資料一邊豎起耳朵聽(tīng)他們交談,補充背景知識。偶爾也跟他們閑聊幾句,混個(gè)臉熟,把人跟名單對上號。

  錦囊(3)

  好記性不如爛筆頭。

  像座談會(huì )這種場(chǎng)合,發(fā)言者往往一時(shí)說(shuō)得高興就停不下來(lái),讓你聽(tīng)到后面忘了前面。于是適當的筆記就必不可少,特別是當提到數字和專(zhuān)有名詞的時(shí)候。筆記這玩意,只要自己看得懂,鬼畫(huà)符也沒(méi)關(guān)系。

  錦囊(4)

  合乎規范的語(yǔ)言表達,不管是中文還是日文。

  這是翻譯三大要求“信達雅”中的“達”,很考驗語(yǔ)言功底。生硬的直譯,也許對方能聽(tīng)懂,但不免眉頭微皺,說(shuō)明用戶(hù)體驗不到位。應當確保自己說(shuō)出來(lái)的每句話(huà),都符合語(yǔ)法和語(yǔ)言習慣,自然而流利,讓人聽(tīng)得舒服。

  錦囊(5)

  平時(shí)多充電,境界大不同。

  語(yǔ)言就像生命,會(huì )不斷發(fā)展、進(jìn)化、淘汰。既然掌握了一門(mén)外語(yǔ),就應該持續關(guān)注通過(guò)它發(fā)聲的那個(gè)世界、那個(gè)文化,現在互聯(lián)網(wǎng)如此方便,只需動(dòng)動(dòng)鼠標。新聞、評論、社區、小說(shuō)、日劇、動(dòng)漫、綜藝節目……要啥有啥。平時(shí)若能日積月累,哪天接到口譯任務(wù),事前準備肯定會(huì )輕松不少。

  口譯時(shí),說(shuō)話(huà)人、聽(tīng)話(huà)人、翻譯三者同時(shí)在場(chǎng),溝通的渠道不止一條(三者之間可以隨時(shí)相互溝通),溝通的方式也不止一種(除了語(yǔ)言還有手勢、眼神、表情等等),所以對于所傳達信息的準確程度,要求就沒(méi)那么高,可能有個(gè)80-90%,就足夠雙方溝通了。

  當然,不同的場(chǎng)合,對口譯還原度的要求也不一樣。

  比如昨天我負責的口譯,主要分為兩部分。

  第一部分是筑波市代表團參觀(guān)深圳華為公司的展廳,我負責講解詞的中譯日。

  因為大家都能直接看到各種產(chǎn)品和技術(shù)的展示,而來(lái)訪(fǎng)的代表團并非技術(shù)專(zhuān)家,所以盡管講解員舌燦蓮花爆出各種專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),我并不需要逐字逐句的翻譯出來(lái),只要能夠幫助日方人員理解眼前所呈現的東西,保證關(guān)鍵的數字和技術(shù)細節不弄錯,就OK了。如果能夠做到100%還原,當然更好,不過(guò)這需要事前的充分準備。

  第二部分是筑波市代表團和深圳市龍崗區政府的座談會(huì ),我負責日方發(fā)言的日譯中。

  這是非常正式的場(chǎng)合,雙方都正襟危坐不茍言笑,不但要求接近100%的準確還原,措辭也要盡量貼合官方語(yǔ)境,不能像喝茶聊天那樣隨意。

  那么,為了圓滿(mǎn)完成一次口譯任務(wù),有沒(méi)有什么錦囊妙計呢?我拋磚引玉,送給大家5個(gè)小錦囊。


【日語(yǔ)口譯的小技巧】相關(guān)文章:

日語(yǔ)口譯技巧方法錦囊10-17

日語(yǔ)口譯熟語(yǔ)突破技巧篇09-21

開(kāi)始談話(huà)中級口譯日語(yǔ)技巧08-13

翻譯日語(yǔ)數字的小技巧10-12

日語(yǔ)翻譯小技巧09-20

日語(yǔ)口譯考試大全10-19

精選日語(yǔ)口譯句子講解10-18

2017年日語(yǔ)口譯之熟語(yǔ)突破技巧06-02

2017年日語(yǔ)口譯商務(wù)談判技巧07-08

日語(yǔ)初級入門(mén)學(xué)習小技巧08-28

激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频