- 相關(guān)推薦
從肢體語(yǔ)言差異看中西方文化的不同論文
無(wú)論是在學(xué)校還是在社會(huì )中,大家都嘗試過(guò)寫(xiě)論文吧,借助論文可以有效訓練我們運用理論和技能解決實(shí)際問(wèn)題的的能力。你所見(jiàn)過(guò)的論文是什么樣的呢?下面是小編精心整理的從肢體語(yǔ)言差異看中西方文化的不同論文,歡迎大家分享。
社會(huì )在發(fā)展進(jìn)步著(zhù),每一個(gè)階段人們的進(jìn)步也同步反映在了人們的溝通方式上。例如,人類(lèi)最初階段是用肢體語(yǔ)言來(lái)溝通的身體時(shí)代;第二階段是用真正的語(yǔ)言來(lái)溝通的嘴巴時(shí)代;第三階段是用書(shū)寫(xiě)文字來(lái)溝通的手寫(xiě)時(shí)代;第四階段是用鍵盤(pán)溝通的十指時(shí)代;第五階段就是當代用手機短信來(lái)溝通的拇指時(shí)代。確實(shí),從古至今不同地區和不同時(shí)代人們的溝通方式不盡相同,但每一個(gè)階段人們的溝通都離不開(kāi)最初的肢體表達方式。
肢體語(yǔ)言是指能夠傳遞某種特定信息的面部表情、手勢語(yǔ)或者其他身體部位的動(dòng)作等。這是人們最初交流溝通的方式,也許口頭表達出來(lái)的語(yǔ)言會(huì )說(shuō)謊,但是肢體語(yǔ)言是相對比較真實(shí)的。特別是不同語(yǔ)言國家的人之間交往時(shí),肢體語(yǔ)言往往發(fā)揮了很大的作用。
在進(jìn)行一般社交活動(dòng)時(shí),肢體語(yǔ)言相對比較靈活,也就是說(shuō),肢體語(yǔ)言種類(lèi)比較多;同時(shí),同一種肢體語(yǔ)言在不同的文化中所代表的含義也各不相同。因此,要用外語(yǔ)進(jìn)行有效交際,在說(shuō)某種語(yǔ)言時(shí)就得了解說(shuō)話(huà)人的手勢、動(dòng)作、舉止等所表示的意思。
握手是社交中的禮節,但中英握手的禮節形式差異較大。西方英語(yǔ)國家握手的方式是:兩人以手相握,然后馬上松開(kāi),兩人的距離也隨即拉開(kāi)。中國人的禮節性動(dòng)作是:兩人先握一下手,然后相互靠近,兩人的手扔不松開(kāi),或者干脆變成相互抓住不放了。對此,英語(yǔ)國家的人們往往窘迫不堪。他們認為,身體之間的距離顯得過(guò)于親密,抓住別人的手不放與握手毫不相干,同性人如此握手甚至會(huì )招致同性戀之嫌,因此,一般視為禁忌。另外,西方國家的男女相見(jiàn)時(shí)一般要由女士采取主動(dòng),除非男士身份很高或者年齡很大,中國人之間的交往沒(méi)有女士?jì)?yōu)先的禮俗。兩人相見(jiàn)時(shí)是否握手,一般由上級或者長(cháng)者決定。
除了在一般社交中的握手禮儀的差異,親吻和擁抱的肢體表達方式也不盡相同。在西方國家,這些即使在公共場(chǎng)合也會(huì )做得從容不迫、運用自如,但在中國,公共場(chǎng)合做起來(lái)卻覺(jué)得別扭。這是因為兩種文化的背景不同,中國長(cháng)期受封建禮教的壓抑,在情感表現形式上一向非常含蓄。例如,在西方國家,久別重逢的母女在機場(chǎng)或者其他場(chǎng)合會(huì )激動(dòng)地擁抱、親吻;而在中國,歷經(jīng)艱辛再次見(jiàn)面的母女可能會(huì )激動(dòng)地抱頭痛哭,即使擁抱,也絕不會(huì )親吻。
微笑,常常被人們認為是一種積極的面部表情,它代表著(zhù)快樂(lè ),代表著(zhù)善意,代表著(zhù)友好。但是,在西方國家,有時(shí)微笑卻會(huì )帶來(lái)不快。比如,有一次,在美國的一所大學(xué)里,一個(gè)美國學(xué)生在畢業(yè)典禮上發(fā)表畢業(yè)演講,當他發(fā)表完演說(shuō)之后從演講臺下來(lái)的時(shí)候,不小心從階梯上絆了一下,險些摔倒,這時(shí),坐在觀(guān)眾席上的一個(gè)中國學(xué)生對他微微一笑,正是這一笑,讓這個(gè)美國學(xué)生產(chǎn)生了極大反感,而導致他與這位中國學(xué)生之間產(chǎn)生巨大的矛盾。在這位美國學(xué)生看來(lái),中國學(xué)生的這微微一笑,是對他的嘲笑,是對他極大的侮辱。而我們換位思考一下,如果我們是那位美國學(xué)生,當我們從講臺上差點(diǎn)摔倒時(shí),看到臺下的一個(gè)同學(xué)在對你淺淺微笑,你會(huì )認為是嘲笑嗎?當然,我不會(huì )那么認為,我反而會(huì )認為這是一種鼓勵、一種安慰,仿佛他在說(shuō):“沒(méi)關(guān)系的。你要小心一點(diǎn)哦!碑吘惯@只是淺淺的一個(gè)微笑而已。在看到這種差異的同時(shí),我們是否也可以意識到中西方思維方式的差異呢?
除了在一般的社交活動(dòng)中,肢體語(yǔ)言的差異會(huì )造成溝通問(wèn)題,在正式場(chǎng)合或者是政治領(lǐng)域,不同文化下的肢體表達產(chǎn)生的影響更大。例如,20世紀五六十年代,前蘇聯(lián)領(lǐng)導赫魯曉夫訪(fǎng)問(wèn)美國時(shí),以雙手握拳并舉過(guò)頭頂的形式向美國公民表示問(wèn)候和友誼,但此肢體表達卻并未傳達友好的問(wèn)候,反而給美國大眾帶來(lái)不快,因為雙手握拳并舉過(guò)頭頂是美國人所熟悉的拳擊比賽的手勢,它是擊敗對手后表示勝利的手勢。由于赫魯曉夫曾經(jīng)說(shuō)過(guò)要埋葬美國資本主義的話(huà),所以可想而知,赫魯曉夫訪(fǎng)美時(shí)以這個(gè)動(dòng)作表示問(wèn)候,難免會(huì )讓美國人認為他在暗示好像他已經(jīng)取得了勝利,因而會(huì )感到不快(甘華鳴,2001)。
顯而易見(jiàn),以上種種事例反映了肢體語(yǔ)言在中西方的差異,而這些差異又同時(shí)反映了中西方不同的思維模式。
這種不同的思維模式造成的肢體語(yǔ)言的差異常常是不可避免的,怎樣才能盡可能地克服這種肢體語(yǔ)言的差異變得至關(guān)重要。
首先,思維模式的不同是造成肢體表達差異的主要因素,那么了解他人的思維模式及思考方式就變得尤為關(guān)鍵,而思維模式的不同又是在不同文化下的具體體現,因此,要區別不同的肢體表達含義,就要了解對方的文化背景,從而進(jìn)一步考慮對方的思考內容,以便更好地使對方的肢體語(yǔ)言與場(chǎng)景相對應。
其次,善于了解說(shuō)話(huà)者的性格特征。例如,當和一個(gè)美國女孩關(guān)系非常親密時(shí),她經(jīng)常和你保持很近的距離,所以你也就很習慣于和她經(jīng)常有親密的動(dòng)作,但這并不表示她對你有愛(ài)意,也許她是一個(gè)性格活潑外向的女孩,她很善于和身邊所有關(guān)系好的男生近距離來(lái)往;但當你和一個(gè)關(guān)系很好的中國女孩在一起時(shí),即使她性格很開(kāi)朗活潑,她也很難會(huì )習慣和你經(jīng)常有親密的動(dòng)作。
再次,我們也要恰當地使用自身的肢體語(yǔ)言。自己的肢體語(yǔ)言一定要適應自己的身份和生活情境,同時(shí)還需要改變自己不良的身體語(yǔ)言習慣。
最后,我們對不同國家的文化保持寬容和接納的態(tài)度,理解他們的文化習慣,而不盲目歧視或者反感。
總之,各國文化的差異深刻地反映在了肢體語(yǔ)言的差異上。為了更好地了解肢體語(yǔ)言的差異,避免不必要的尷尬,掌握各種文化背景下的人們的思維模式變得更加重要,這樣更有利于各國人之間的交流。與此同時(shí),我們也要了解我國的傳統文化,合理得當地使用我們的肢體語(yǔ)言,促進(jìn)信息的有效傳達。
【拓展】從漢英姓名看中西方文化
導言
姓名是一種符號,它是社會(huì )上人們藉以互相區別的重要標志。除此之外,它沒(méi)有其他任何社會(huì )功能。但人們在取名時(shí)卻往往賦予它某種特殊含義,希望它體現某種精神,象征某種事物。由于這一點(diǎn)以及其他一些原因,古今中文就形成了各自不同的姓名體系。姓名體系實(shí)際上是一種文化現象,下文開(kāi)始從漢英姓名的來(lái)源、漢英姓名排列順序、取名方式等問(wèn)題作對比研究,還有英漢名字背后的文字游戲,來(lái)探討中西方文化的差異。
一、漢英民族姓名來(lái)源綜述
姓名的產(chǎn)生、演化曾經(jīng)歷了一個(gè)漫長(cháng)的歷史時(shí)期,它是社會(huì )發(fā)展到一定階段的產(chǎn)物,是一個(gè)國家歷史悠久、文化昌盛的象征。從這個(gè)意義上講,姓名是人類(lèi)思想意識和社會(huì )文化的結晶。
(一)漢語(yǔ)姓氏與人名的來(lái)源
漢語(yǔ)的人名由姓和名組成,姓在前,名在后。這種特點(diǎn)是怎樣形成的?先看一下漢語(yǔ)姓氏與人名的來(lái)源。
1、漢語(yǔ)姓氏的來(lái)源
姓氏發(fā)展到今天已是一個(gè)龐大的系統。據說(shuō)我國遠古時(shí)期僅有八大姓氏。明代的《萬(wàn)姓統譜》共收錄姓氏3500多個(gè)(包括少數民族姓氏)。據現在的統計,(僅漢族的姓氏)中國見(jiàn)于歷史文獻的姓共有6363個(gè)。漢語(yǔ)姓氏的來(lái)源主要有以下幾個(gè)方面:
1)以地為姓(包括國名、封地名、住地名等)。例如齊、魯(以國名為姓),梁、鄭(以封地為姓),東郭、西門(mén)(以城郭周?chē)幼〉貫樾?,李、桑(居住地為姓)。
2)以官為姓(包括官職、封號、爵位、貴族謚號等)。例如:呂(以封號為姓),司馬、司徒(以官職為姓),王、公(以爵位為姓),武、宣(謚號)等。
3)以行業(yè)為姓。例如:巫、音、樂(lè )、栗、商、屠、鹽等。
4)以人名(字)或廟號(族號)為姓。例如:童(以祖輩名為姓),公南(以祖輩字為姓),文(廟號),唐(族號)等。
5)以吉、兇、德為姓。例如:洪(因避難而改姓),朱(因避恥而改姓),霸(持強行霸),赦(獲罪而赦),平寧(祝其平寧因以為姓氏)。
6)以物、器為姓。例如:蕭(樂(lè )器),車(chē)(以車(chē)為姓)等。
7)以動(dòng)物為姓。例如:牛、馬、羊、魚(yú)、熊等。
8)以植物為姓。例如:楊(草)、榆(樹(shù))、糜(糧食)等。
9)以山、水為姓。例如:女(水名)、汶(水名)等。
10)以數字為姓。例如:百、萬(wàn)、陸、伍、丁等。
11)以顏色為姓。例如:白、黃、藍等。
2、漢語(yǔ)人名的來(lái)源
中國人注重姓氏,以姓氏為自己的根基和歸屬。但也注重名字,因為名字才是自我的存在。中國人有著(zhù)濃重的名字文化情結。漢語(yǔ)人名的來(lái)源如下:
1)以出生地命名。如我國唐代柳宗元,生于河東(今陜西永濟縣),故稱(chēng)柳河東;當今有王長(cháng)城,李長(cháng)江等。
2)以出生年份、季節、時(shí)間、天氣命名。以出生年份命名的,如我國歷史上自稱(chēng)“江南第一風(fēng)流才子”的唐伯虎,生于庚寅年即1470,故名唐寅。
3)以動(dòng)物禽鳥(niǎo)名命名。如中國人名中的“虎”、“龍”、“鳳凰”、“鶴”等,這類(lèi)人名往往具有象征意義或積極的喻義。
4)以植物名命名。如“林”、“森”、“彬”、“梅”等。
5)以金屬名命名。如“金發(fā)”、“銀祥”、“銅根”等。
6)以神話(huà)中的神和歷史上的杰出人物的名字命名。
7)以父母的姓氏命名。
8)以生辰八字命名。這是中國人的一種傳統的命名習俗。以生辰八字與金、木、水、火、土“五行”對照排算。
9)以重大事件命名。如馬解放、蔡國慶、秦援朝。
(二)英語(yǔ)姓氏與人名的來(lái)源
1、英語(yǔ)姓氏的來(lái)源
英語(yǔ)姓氏的數目龐大,來(lái)源主要有以下幾個(gè)方面:
1)place names:例如:Disney,Moor,Easton,Bartinade
2)occupational names:例如:Carpenter,Miller,Plaster
3)nick names:例如:Cockbain,Hardy,Smart
4)relationship names:例如:Bertrand,Lettice,Johnson,Johns
5)pre-conquest personal names:例如:Afflick,Alston
6)religious names:例如::Johns,Jone,Jack,Hankins
7)names related to ranks and status:例如:King,Queen,Prince,Duke
8)names related to races:例如:Scott,France,Normand,Holland
2、英語(yǔ)人名的來(lái)源
在西方流傳著(zhù)“取一個(gè)好名字勝于財富”的說(shuō)法,因此人們也都喜歡用表示高貴、吉祥、美好的詞為孩子取名。當然也有人取一些不祥之詞作為名字,這些名字一般都有喻義。英語(yǔ)人名的來(lái)源如下:
1)religious names(from Bible):例如:Adam,Daniel,David
2)names related to Greek and Roman myths:例如:Alexander,Diana,Hector,Helen
3)names related to Nature
(1)animal names:Bear,Bull,Mull,Seal
(2)plant names:Apple,Peach,Pear,Graper
4)parents’names:例如:Edward Burne-Jones,JohnD.Rockefeller,Rockefeller,Sr
5)names related to famous people in history and litera-ture works:例如:William,George,Elizabeth,Homer,Washington.
從以上漢英姓名來(lái)源中,我們可以看出,姓名的種類(lèi)實(shí)際上已涵蓋了自然科學(xué)、社會(huì )科學(xué)的許多方面,并與邏輯學(xué)、哲學(xué)、神學(xué)、語(yǔ)言學(xué)、人類(lèi)學(xué)等學(xué)科有著(zhù)廣泛而密切的聯(lián)系。仔細研究姓名的來(lái)源,將會(huì )為我們進(jìn)一步探討漢英民族姓名文化的差異,進(jìn)而深入了解它們的豐富內涵,提供大量的史料。
二、英漢姓名排列順序上的差異
(一)漢語(yǔ)的姓名結構
英漢語(yǔ)中人名都具有一個(gè)共同點(diǎn)即由姓和名兩個(gè)部分組成,不同的是中國人的名字由姓+名構成,或者再具體的說(shuō)是由姓+輩份+名構成,如名字叫余德水的,其中“余”是姓,“德”是輩份,而“水”才是名。隨著(zhù)時(shí)代的發(fā)展輩分不如以往那么受重視被逐漸隱去,只是保留名字即姓+名字,名字可以是單名或者是雙字名。
(二)英語(yǔ)的姓名結構
英語(yǔ)國家人的姓名由兩部分組成:名+姓。其排列次序剛好與中國人的做法(姓+名)相反,比如:Linda Jones(琳達.瓊斯)。有的人只有一個(gè)名字,比如:Oliver(奧利弗)。也有人有兩個(gè)、三個(gè)、甚至更多的名字。自然,取三個(gè)以上名字的人是少數。人們在大多數情況下只使用一個(gè)名字,即首名或教名。只有在辦理公務(wù)或簽署文件時(shí)才使用中名(middle name)或者第三個(gè)名字。在書(shū)寫(xiě)時(shí)按教名+中名+姓的次序排列,比如:Linda Jane Smith(琳達.簡(jiǎn).史密斯)。為了方便,有時(shí)人們將名字寫(xiě)作Linda J.Smith(琳達.J.史密斯)或L.J.Smith(L.J.史密斯)。據記載,古代英國人只有名字沒(méi)有姓,這種狀態(tài)一直到十世紀1066年法國諾曼人占領(lǐng)英國,才把他們的姓氏制度帶到了英國。在其后的500年間,英國人逐漸形成了完整的姓氏體系。
(三)從姓名結構引發(fā)的思考
由于漢英民族在傳統文化、民族心理和宗教信仰等方面的差異,在姓名來(lái)源上也存在著(zhù)不同之處,有各自顯著(zhù)特點(diǎn)。
1、漢民族姓名的獨特之處
中國人注重姓氏,以姓氏為自己的根基和歸屬。中國封建宗法觀(guān)念主張的是宗族至上,強調的傳統道德是“光宗耀祖”。在這種傳統文化的氛圍中,代表祖宗、家族、群體的共性符號的“姓”必然在先,而代表個(gè)體、個(gè)性的符號“名”必然在后。
2、英語(yǔ)民族姓名的獨特之處
西方民族自古以來(lái)就有重視個(gè)人、強調個(gè)性的傳統。從姓名結構上看,姓氏被置于名字和中名之后反映了其文化中相對弱化的血緣關(guān)系和宗氏觀(guān)念。西方人認為,名是一個(gè)人的生命和靈魂,故十分珍惜;相反對于姓倒不看得那么神圣,這自然而然造成了先名后姓的規約。
三、中西方的取名方式比較
討論完了姓氏的來(lái)源、姓名的排列順序下面來(lái)對它們的取名方式來(lái)做一個(gè)探討。
(一)中國人的取名方式
中國人人們取名時(shí),在意義上和形式上都有講究,而且男女有別。男子的名字多用英武博大之詞,普遍帶有陽(yáng)剛之氣;而女子的名字常帶有那種秀美、賢淑、可愛(ài)的形象。中國人取名的方式方法很多,歷朝歷代各有特點(diǎn),但歸納起來(lái)主要有以下幾種:
以父母對子女的期望、寄托和抱負為名。如,建國、治國、永發(fā)、長(cháng)生、超塵、招弟、志堅、等;.以出生時(shí)的季節或天氣為名。如,春生、雨生、雪生等;以出生地點(diǎn)為名。如,衡(陽(yáng))生、黃河、長(cháng)江等;.以植物、花卉為名。如,梅、菊、荷、莉等;以生辰八字為名。這是中國人的一種傳統的取名習俗,以生辰八字與金、木、水、火、土“五行”對照排算,缺某一行則以該行之字取名。如缺水,名字中就要有水字或帶“氵”的字;如缺木,名字中就要有木字或帶“木”旁的字。以孩子出生的順序為名。我國周代稱(chēng)老大為“伯”、老二為“仲”、老三為“叔”、老四為“季”;以歷史事件為名。這主要盛行于當代。如,衛國、衛東、振華等。名字具有鮮明的時(shí)代感,這也許是中國人名字的最大特點(diǎn)。
(二)西方人的取名方式
英語(yǔ)人有的只有一個(gè)名,有的有兩個(gè)或三個(gè)名。西方人取名的方式與中國人有相同之處,也有不同之處。其差異主要表現在以下幾個(gè)方面:以父母親朋的名字為己名。如,科學(xué)家達爾文的名字Charles Robert Darwin,他的父親叫Robert Darwin,他父親的哥哥叫Charles Darwin,在父親的名字前面加上伯父的名字,即Charles Robert Darwin就是他的名字;以名人、神話(huà)傳說(shuō)中的神名為名。如,Washington(華盛頓,美國開(kāi)國之父)、Lincoln(林肯,美國第16任總統)、Apollo(太陽(yáng)神)。英語(yǔ)國家的教名有昵稱(chēng)或愛(ài)稱(chēng),如William的昵稱(chēng)是Bill,Richard的昵稱(chēng)是Dick,Elizabeth的昵稱(chēng)是Bess等;在英語(yǔ)國家,取名也受社會(huì )價(jià)值觀(guān)念的影響,這一點(diǎn)在一些傳統名字中表現尤為突出。女子取名時(shí)常用象征美麗、優(yōu)雅、可愛(ài)等詞,這與中國女子取名有相似之處,如,Alice意為美麗、Jenny意為文靜、Lily意為百合花等等。男子取名時(shí)常要求用名字表達他們堅強、勇敢、高尚等。如,Andrew意為剛強、Frank意為自由、Henry意為統治者、William意為意志、等等。
四、東西方名字的文字游戲
(一)漢語(yǔ)名字的文字游戲
中國文字具有許多其他文字所沒(méi)有的特色,如:單音、獨體、結構方正,亦即一字一音節,每字所占空間相同。因此,可以創(chuàng )造對仗工整的駢體詩(shī)文、寶塔詩(shī)、回文詩(shī)等。這種特色運用在命名上,可以產(chǎn)生幾種跳脫巢臼的命名方式。比如說(shuō):1.疊字,如:李師師,金鑫鑫;2.同音異字,如田甜、陳琛、賈家;3.詞組,如汪洋、廉(連)續、曾心。
(二)英語(yǔ)名字的文字游戲
英美人士的名字因為是多音節,而且全名常常包括了教名+中間名+家名(first name/Christian name + middle name + family name),為避免念起來(lái)太長(cháng),因此,美國人會(huì )將中間名只留下第一個(gè)字母的縮寫(xiě),如:George.W.Bush,英國人則習慣將教名與中間名皆縮寫(xiě),如:M.H.Thatcher。而有的公司行號,會(huì )將全名只取第一個(gè)字母為縮寫(xiě),做成公司的標記、徽章,印在禮品文具上,或是繡在個(gè)人的衣物上,作為一種標志。例如,全球五百強企業(yè)強生公司的名字J&J(Johnson & Johnson)就是一個(gè)叫Johnson的人創(chuàng )辦的。
由此看來(lái),中國人的文字游戲注重意義,而西方人的縮寫(xiě)則重音韻及形體的表達。
五、結語(yǔ)
綜上所述,姓名是人際交往中用以代表自己的主要識別標志,它不僅是語(yǔ)言的組成部分,而且還是人類(lèi)文化的組成部分。正是由于社會(huì )文化因素對姓名的形成具有強大的制約作用,漢英民族的姓名分別作為東西方文化的產(chǎn)物,才有了其久遠的歷史淵源。它們不僅反映出不同民族的信仰和傳統,同時(shí)浸透著(zhù)不同的文化精神。因此對它們進(jìn)行對比研究,有助于我們在國際上的理解溝通跟交往
【從肢體語(yǔ)言差異看中西方文化的不同論文】相關(guān)文章:
從漢英姓名看中西方文化論文11-17
肢體語(yǔ)言溝通在小兒護理的意義論文11-13
談?dòng)⒄Z(yǔ)教學(xué)中的中西方文化差異的論文06-07
淺談東西方文化差異02-25
試論電影《功夫熊貓》看中西方文化差異在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中加強學(xué)生03-01
從思維方式看東西方文化的差異03-06
用肢體語(yǔ)言展現自我03-06
論中西方文化的差異性比較11-27
從廣告角度中比較中西方文化差異03-28