- 相關(guān)推薦
跨文化言語(yǔ)交際的哲學(xué)基礎言語(yǔ)行為理論論文
在國際經(jīng)濟一體化形勢的驅動(dòng)下,世界范圍內的跨文化交際活動(dòng)日愈頻繁?缥幕浑H活動(dòng)大致可以分成言語(yǔ)交際和非言語(yǔ)交際兩種形式。非言語(yǔ)交際主要是指通過(guò)除了語(yǔ)言之外的形式進(jìn)行的信息交流。與借助于圖形、旗語(yǔ)、手勢等手段進(jìn)行的非言語(yǔ)交際相比,言語(yǔ)交際在整個(gè)跨文化交際環(huán)境中占據了主導地位。
言語(yǔ)交際主要依靠語(yǔ)言作為信息傳遞媒介,因此言語(yǔ)成為了整個(gè)活動(dòng)中的核心。言語(yǔ)行為理論認為許多話(huà)語(yǔ)并不傳遞信息,而是相當于“行為”。因此,對跨文化言語(yǔ)交際的研究可以轉換成對交際雙方言語(yǔ)行為的研究。這就要求我們關(guān)注言語(yǔ)活動(dòng)參與者的意向,并結合相關(guān)語(yǔ)境等語(yǔ)用因素對言語(yǔ)交際進(jìn)行理解。這對于促進(jìn)跨文化交流具有積極的意義,有助于正確理解言語(yǔ)行為的文化含義,從而促進(jìn)跨文化交際的發(fā)展。
言語(yǔ)行為是語(yǔ)用學(xué)研究的重要課題,而言語(yǔ)行為論也是語(yǔ)用學(xué)研究中的重要領(lǐng)域,它為語(yǔ)言研究提供了重要的哲學(xué)理論基礎。在使用語(yǔ)言進(jìn)行交際的時(shí)候,如何正確把握說(shuō)話(huà)者言語(yǔ)行為的深層含義對確保交際活動(dòng)的成功具有重要意義。特別是在跨文化交際中,更需要我們準確地體會(huì )和分析言語(yǔ)行為。在言語(yǔ)交際中,我們應當深入地了解言語(yǔ)行為,運用其理論指導我們的交際實(shí)踐。深入研究語(yǔ)言交際行為對促進(jìn)國際經(jīng)濟文化交流和發(fā)展具有重要的現實(shí)意義。
因此,本文將嘗試從語(yǔ)言哲學(xué)視角對跨文化交際領(lǐng)域中的言語(yǔ)行為進(jìn)行分析,并剖析和探索西方語(yǔ)言哲學(xué)研究成果(特別是言語(yǔ)行為理論)對跨文化交際活動(dòng)的指導作用。
一、言語(yǔ)行為理論綜述
全面正確地理解言語(yǔ)行為理論,了解理論框架的創(chuàng )建和發(fā)展過(guò)程,準確把握言語(yǔ)行為理論的哲學(xué)內涵是將其運用于指導跨文化言語(yǔ)交際的前提和基礎。首先,我們需要了解言語(yǔ)行為論的哲學(xué)基礎和發(fā)展歷程,其次是理解其系統的理論構架。
言語(yǔ)行為理論的形成是在哲學(xué)家對語(yǔ)言行為關(guān)注的過(guò)程中逐漸發(fā)展起來(lái)的,有著(zhù)深刻的哲學(xué)淵源,哲學(xué)家和語(yǔ)言學(xué)家對間接言語(yǔ)行為的關(guān)注和認識也是在此過(guò)程中日趨成熟的。言語(yǔ)行為理論的創(chuàng )立為研究言語(yǔ)的使用行為奠定了堅實(shí)的理論基礎,因此要準確把握跨文化語(yǔ)境下的言語(yǔ)交際行為必須充分了解其哲學(xué)淵源一言語(yǔ)行為理論。
(一)言語(yǔ)行為理論的創(chuàng )立
言語(yǔ)行為理論開(kāi)辟了語(yǔ)用學(xué)研究的新視角,是語(yǔ)言學(xué)家和哲學(xué)家共同關(guān)注的一個(gè)重要課題。一些人類(lèi)學(xué)家、哲學(xué)家對語(yǔ)言領(lǐng)域的哲學(xué)現象產(chǎn)生了興趣,將哲學(xué)研究成果運用到語(yǔ)言研究領(lǐng)域中,促成了言語(yǔ)行為理論的創(chuàng )立和發(fā)展。
1923年英國人類(lèi)學(xué)家馬林諾夫斯基(M.Malinowsk)在其《原始言語(yǔ)中的意義問(wèn)題》中,首次提出了‘‘言語(yǔ)行為”(verbalbehavior)這一術(shù)語(yǔ),并從人類(lèi)學(xué)的角度,通過(guò)對一個(gè)民族的文化生活和風(fēng)俗習慣的考察,研究了語(yǔ)言的功能,認為與其把語(yǔ)言說(shuō)成“思想的信號”,不如說(shuō)它是‘‘行為的方式”。
十七世紀英國哲學(xué)家洛克(JohnLock)在其著(zhù)作《人類(lèi)理解論》中,提出了符號行為說(shuō),英國傳統哲學(xué)以此為基礎,對具體的言語(yǔ)交流進(jìn)行理性的分析,形成了獨立的言語(yǔ)行為理論。從而使眾多的學(xué)者關(guān)注交際過(guò)程中語(yǔ)言意義的表達和理解,把語(yǔ)言放到具體語(yǔ)境中去進(jìn)行意義研究,實(shí)現了語(yǔ)用思維的發(fā)展與哲學(xué)的演進(jìn)歷史之間的有機結合。
英國哲學(xué)家、數理邏輯學(xué)家維特根斯坦(LudwigWittgenstein)在其著(zhù)作《哲學(xué)研究》中談到了言語(yǔ)行為理論的內容。其后期的‘‘語(yǔ)言游戲說(shuō)”代表了其哲學(xué)思想。何為語(yǔ)言游戲?“我也將把由語(yǔ)言和行動(dòng)(指與語(yǔ)言交織在一起的那些行動(dòng))所組成的整體叫做語(yǔ)言游戲!1維特根斯坦認為,語(yǔ)言游戲和日常生活有密切的關(guān)系。也就是說(shuō),語(yǔ)言游戲是從日常生活中來(lái)的。在這里,語(yǔ)言游戲一詞的用意在于突出下列這個(gè)事實(shí),即語(yǔ)言的述說(shuō)乃是一種活動(dòng),或是一種生活形式的一個(gè)部分。維特根斯坦認為日常生活是理解言語(yǔ)行為的基礎。從日常生活的角度出發(fā)來(lái)理解語(yǔ)言,是后期維特根斯坦語(yǔ)言哲學(xué)的一個(gè)重要特點(diǎn)。他的觀(guān)點(diǎn)啟發(fā)了英美語(yǔ)言哲學(xué)家?jiàn)W斯汀。奧斯汀在此基礎上發(fā)展了創(chuàng )新的“言語(yǔ)行為理論”,被稱(chēng)為自人類(lèi)使用語(yǔ)言2500年以來(lái)最重大的發(fā)現,即人們是通過(guò)“說(shuō)話(huà)”來(lái)“做事”的。
早在20世紀30-40年代,日常語(yǔ)言分析哲學(xué)在英國興起,最早明確提出言語(yǔ)行為理論的是英國哲學(xué)家?jiàn)W斯。↗.L.Austin)。1957年他到哈佛大學(xué)去講座,以《如何以言行事》(HowtoDoThingswithWords)為書(shū)名,發(fā)表了其講座內容。該書(shū)探討了語(yǔ)言的使用問(wèn)題,指出語(yǔ)言研究的對象不應該是詞和句子,而應當是通過(guò)它們所完成的行為,提出了分析日常語(yǔ)言哲學(xué)的方法,其分析對象是“整個(gè)言語(yǔ)環(huán)境中的整個(gè)言語(yǔ)行為”。這樣就把語(yǔ)言研究從以句子本身的結構為重點(diǎn)轉向句子表達的意義、意圖和社會(huì )功能方面,從而突出了用語(yǔ)言做事或言語(yǔ)的社會(huì )功能。0而且主張并解釋了“說(shuō)話(huà)本身就是一種行為”的觀(guān)點(diǎn)。建立了言語(yǔ)行為理論,該理論認為人們在‘‘以言行事”,說(shuō)出某句話(huà)就是做出某件事。他后來(lái)提出了“言語(yǔ)行為三分說(shuō)”,即人們在說(shuō)任何一句話(huà)時(shí)同時(shí)要完成三種行為:言?xún)刃袨椋╰helocutionaryact)、言夕卜行丁為(theillocutionaryact)和言后行為(theperlocutionaryact)。言?xún)刃袨楸磉_了說(shuō)話(huà)人要表達的語(yǔ)句的字面意思。言外行為則體現了說(shuō)話(huà)人的意圖即言外之力,可能為斷定、疑問(wèn)、命令、請求、致歉、感謝、祝賀等。言后行為則表示在說(shuō)話(huà)人的行為意圖被受話(huà)人所領(lǐng)會(huì )后對其所產(chǎn)生的影響或效果。但該理論本身存在一個(gè)問(wèn)題,即卩:在什么條件下允許誰(shuí)對誰(shuí)說(shuō)些什么的問(wèn)題。
(二)言語(yǔ)行為論的發(fā)展
繼奧斯汀提出分析日常語(yǔ)言哲學(xué)的方法,創(chuàng )立語(yǔ)言行為理論以后,其語(yǔ)言具有行事功能這一哲學(xué)經(jīng)其門(mén)生美國哲學(xué)家塞爾在20世紀60年代后期批判繼承和發(fā)展了言語(yǔ)行為理論3,合理地解釋了命題內容和言外行為的關(guān)系,使該理論更加具體化和規范化,彌補了奧斯汀理論上的缺陷,成為了現代語(yǔ)用學(xué)的核心內容之一。塞爾肯定了語(yǔ)言的社會(huì )性,認為語(yǔ)言是一種社會(huì )現象,社會(huì )事實(shí)的部分無(wú)限的言語(yǔ)行為可以確定為有限的范疇,但確定言語(yǔ)行為種類(lèi)的前提是首先區分話(huà)語(yǔ)的命題內容和言外之力(交際意圖)。提出分析言外行為必須把握特定的意向和慣例,意義既有交際意圖方面,也有規約性方面。1965年塞爾發(fā)表了“什么是言語(yǔ)行為”,并在1969年的《言語(yǔ)行為:語(yǔ)言哲學(xué)論》一書(shū)中進(jìn)行了全面闡釋?zhuān)瑯酥局?zhù)塞爾經(jīng)典言語(yǔ)行為理論的形成。
同奧斯汀一樣,塞爾也認為說(shuō)出某種語(yǔ)言就是在實(shí)施言語(yǔ)行為,如:做出陳述、發(fā)出命令、提出問(wèn)題、做出承諾等。說(shuō)話(huà)即在行事,意義等于某種行為,所以他聲稱(chēng)語(yǔ)言研究是行為理論的一部分。塞爾指出:“研究言語(yǔ)行為合適的方法是研究語(yǔ)言”[4。他的言語(yǔ)行為理論基于一條表述原則,即“意義皆可用言表”。根據這一原則,說(shuō)話(huà)人想要表達的任何意義都可找到一個(gè)相應的語(yǔ)言表達式來(lái)表達。他把言語(yǔ)行為的分析同語(yǔ)言、意義、交際問(wèn)題的研究相結合,將言語(yǔ)行為融于了語(yǔ)言理論中,把言語(yǔ)行為界定為語(yǔ)言交際的最小單位,這就等于把言語(yǔ)行為擺在了研究語(yǔ)言、意義和交際的中心地位0。他合理地解釋了命題內容和施事行為的關(guān)系,彌補了奧斯汀理論上的缺陷。
塞爾對言語(yǔ)行為理論的另一個(gè)重大貢獻是提出了“間接言語(yǔ)行為理論”。一個(gè)人直接通過(guò)話(huà)語(yǔ)形式的字面意義來(lái)實(shí)現其交際意圖,這是直接的言語(yǔ)行為;當我們通過(guò)話(huà)語(yǔ)形式取得了話(huà)語(yǔ)本身之外的效果時(shí),這就稱(chēng)作間接言語(yǔ)行為(indi?rectspeechact)。簡(jiǎn)單地講,間接言語(yǔ)行為就是通過(guò)做某一言外行為來(lái)做另一件言外行為,也可以說(shuō)成是:“通過(guò)施行了一個(gè)言外行為間接地施行了另一個(gè)言外行為!6間接言語(yǔ)行為理論要解決的問(wèn)題是:說(shuō)話(huà)人如何通過(guò)“字面用意”來(lái)表達間接的‘‘言外之力”,即語(yǔ)用用意,或者聽(tīng)話(huà)人如何從說(shuō)話(huà)人的“字面用意”中推斷出其間接的‘‘言外之力”,即語(yǔ)用用意。
二、言語(yǔ)行為理論對跨文化言語(yǔ)交際的指導作用
語(yǔ)言交際是通過(guò)實(shí)施言語(yǔ)行為而完成的,只有正確領(lǐng)會(huì )言語(yǔ)行為所蘊含的深層含義,才能做出恰當的回應,從而順利完成交際活動(dòng)。而準確理解言語(yǔ)行為則需要言語(yǔ)行為理論作為有力的理論支撐。從這個(gè)角度上來(lái)說(shuō),言語(yǔ)行為論為跨文化言語(yǔ)交際奠定了堅實(shí)的哲學(xué)基礎。將言語(yǔ)行為理論運用于跨文化言語(yǔ)交際,在多個(gè)領(lǐng)域和層面都具有重要的現實(shí)意義。
(一)有利于促進(jìn)受話(huà)者對語(yǔ)言交際中說(shuō)話(huà)者言外之力的理解和把握,從而準確捕捉對方交際意圖,完成交際任務(wù)
英國社會(huì )人類(lèi)學(xué)家Malinowski(1923)曾指出,語(yǔ)言行為和人們其他社會(huì )行為一樣受制于文化。不同的文化背景下的交際行為,在語(yǔ)言使用規則方面,也存在著(zhù)差異。我們在進(jìn)行跨文化交際時(shí),要在言語(yǔ)行為理論的指導下,結合對方文化背景下的語(yǔ)言規約來(lái)理解和把握對方言語(yǔ)的意圖,既言外之力。如果說(shuō)話(huà)人的意圖能適當地被聽(tīng)話(huà)人所領(lǐng)會(huì ),便可能帶來(lái)結果或變化,這便是言后行為。但是,說(shuō)話(huà)人的意圖未必一定被聽(tīng)話(huà)人領(lǐng)會(huì ),因而說(shuō)話(huà)人希望出現的結果并未發(fā)生,這時(shí)候就會(huì )導致交際的失敗。
這就意味著(zhù)在跨文化交際活動(dòng)中,說(shuō)話(huà)者所說(shuō)出的話(huà)的具體含義應當結合當時(shí)的社會(huì )文化環(huán)境和具體的社交場(chǎng)合進(jìn)行理解。例如:假設對方說(shuō)“我們很高興與貴方合作”。這句話(huà)究竟是表明對方的合作誠意,還是合作邀約,或是對之后提出的問(wèn)題作鋪墊,這些都取決于對言語(yǔ)意義的把握,對方在說(shuō)出這句話(huà)的同時(shí)完成的言語(yǔ)行為究竟有什么深層的暗示,都應當結合言語(yǔ)行為論分析具體的語(yǔ)用特征之后確定。
(二)可以指導說(shuō)話(huà)者選擇恰當的符合語(yǔ)用規約的言語(yǔ)形式達到交際目的
交際雙方通過(guò)了解言語(yǔ)行為論,可以更好地理解自己的言語(yǔ)行為將給對方帶來(lái)什么樣的影響和效果,從而積極思考用什么樣的言語(yǔ)行為才能達到什么樣的效果,通過(guò)改進(jìn)交際中的言語(yǔ)表達方式,提高跨文化交際的效率。
例如:在問(wèn)候語(yǔ)的使用習慣方面,中國人由于高度重視社會(huì )關(guān)系,在互相問(wèn)候的時(shí)候往往表現出對他人的關(guān)心。所以,中國人在路上相遇時(shí),會(huì )很客套地問(wèn)一句“你去哪兒啊?”“最近忙什么呢?”話(huà)語(yǔ)本身沒(méi)有過(guò)多的深層含義,只起到寒暄的作用。但是如果把這樣的語(yǔ)句直譯為英語(yǔ)問(wèn)候英美國家的人,那么該言外行為就不能被對方正確領(lǐng)會(huì ),原有的言外之力,“問(wèn)候”就會(huì )失去。因為以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人卻不大會(huì )采用這種問(wèn)候方式,這時(shí),問(wèn)候甚至會(huì )產(chǎn)生誤解“我去哪里,跟你有什么關(guān)系?”!叭ツ膬喊?”在中國人眼里,是一句禮節性問(wèn)候語(yǔ),可是不了解中國文化的外國人說(shuō)不定會(huì )把它堪稱(chēng)打探其隱私的無(wú)禮行為。在這種情況下,原來(lái)所預期的言后行為自然不會(huì )發(fā)生,而交際就會(huì )陷入僵局。
言語(yǔ)行為是按照一定的規約來(lái)實(shí)施的,施事行為是一種規約性行為,“說(shuō)出某種語(yǔ)言就是在產(chǎn)生一種(高度復雜)受規則制約的行為方式”4。言語(yǔ)行為的意義就是句子意義的功能,要了解語(yǔ)句的意義,就要了解語(yǔ)句使用的規則,包括規定規則(regulativerules)和構成規則(constitutiverules)。其中,規定規則制約著(zhù)我們約定俗成的或獨立存在的行為方式或活動(dòng)。在上述的例子中,我們在跨文化交際中的言語(yǔ)行為就應當遵守特定的社交禮儀規則,這些規則制約著(zhù)獨立于規則而存在的相應人際關(guān)系;趯ρ哉Z(yǔ)行為論的理解,我們可以認識到:我們所進(jìn)行的交際行為涉及的雙方具有不同的文化背景,在這樣的大前提下,我們所需要遵守的規定規則(譬如:社交禮儀)是不同的,因此我們的言語(yǔ)行為不僅要符合我們自己熟悉的語(yǔ)用規則,還需要符合對方所約定俗成的語(yǔ)用規則。這樣一來(lái),如果我們的言語(yǔ)行為仍然只堅持單方的語(yǔ)用習慣,繼續用“去哪兒啊?”、“最近忙什么呢?”之類(lèi)的話(huà)語(yǔ)作寒暄語(yǔ),就有可能會(huì )使對方無(wú)法理解語(yǔ)句的言外之力和交際意圖。反之,如果運用言語(yǔ)行為論的觀(guān)點(diǎn)來(lái)認真考慮語(yǔ)用規則問(wèn)題,就更容易選擇符合雙方文化特征和兩種語(yǔ)言的使用習慣的表達方式,就更能夠達到交際的預期效果和目的。
(三)為正確分析跨文化交際中的失誤、改進(jìn)交際效果提供理論支撐
一些交際障礙的產(chǎn)生除了語(yǔ)言表達能力的問(wèn)題之外,往往還伴隨著(zhù)語(yǔ)用失誤。這需要我們對言語(yǔ)的言后行為進(jìn)行分析和研究。塞爾通過(guò)分析,認為言后行為涉及交際意圖和規約性等方面內容,是“實(shí)施行為對聽(tīng)話(huà)人的行動(dòng)、思想、信念等所產(chǎn)生的影響或效果”?。格賴(lài)斯也認為說(shuō)話(huà)人通過(guò)某種話(huà)語(yǔ)會(huì )對聽(tīng)話(huà)人產(chǎn)生某種影響。
漢語(yǔ)言文化推崇委婉的螺旋型思維方式,而西方則偏向于直線(xiàn)型思維方式!8這經(jīng)常會(huì )造成跨文化交際中的系列問(wèn)題。假設中西方商務(wù)代表進(jìn)行首次接觸,按照中式文化習慣,中方代表往往喜歡先從與對方建立良好的雙方的人際關(guān)系入手,為可能的合作做大量的鋪墊。這樣,可能會(huì )出現前幾天的日程安排比較輕松,主要是介紹中方的公司、產(chǎn)品,并不急于涉及合作的具體細節。而西方代表則比較習慣單刀直入地盡快切入主題的交際方式,希望能夠在議程安排上直接進(jìn)入實(shí)質(zhì)性的談判內容。由于存在這樣的潛在的思維方式差異,在交際中如果不能對雙方的言語(yǔ)行為進(jìn)行深入分析,敏銳地捕捉到這樣的言語(yǔ)暗示信息的話(huà),就可能使西方代表誤認為中方?jīng)]有合作的誠意或者是辦事缺乏效率而失去了進(jìn)一步合作的興趣。反之,如果我們能夠在語(yǔ)言交際中,細心地觀(guān)察對方對我們的言語(yǔ)行為所做出的反應,并認真揣摩對方的言語(yǔ)行為的言外之力,預見(jiàn)我們的以言語(yǔ)行事行為會(huì )對聽(tīng)話(huà)人產(chǎn)生什么樣的影響,就可能有效地避免類(lèi)似的交際失誤。
(四)為創(chuàng )建跨文化交際理論提供哲學(xué)基礎
跨文化交際學(xué)是一門(mén)新興的交叉學(xué)科,其理論框架的建構需要融合多個(gè)學(xué)科系統理論研究的成果,其中文化學(xué)和語(yǔ)言學(xué)可以說(shuō)是整個(gè)學(xué)科的核心內容。文化與語(yǔ)言息息相關(guān),而哲學(xué)研究成果往往都被運用到語(yǔ)言研究中并取得了很多的成果,因此跨文化交際學(xué)的發(fā)展也離不開(kāi)哲學(xué)的有力支撐。
言語(yǔ)行為論是語(yǔ)言哲學(xué)理論的重要組成部分,必然對促進(jìn)以語(yǔ)言的具體使用,為關(guān)注主體的跨文化交際學(xué)奠定理論基礎,并提供了新的研究工具,提供了更廣闊的研究視角。例如:間接言語(yǔ)行為等理論觀(guān)點(diǎn)的提出都將極大地豐富了跨文化交際學(xué)的研究領(lǐng)域。
三、結語(yǔ)
言語(yǔ)行為始終貫穿于跨文化言語(yǔ)交際的全過(guò)程,行為本身不僅具有本體意義,通過(guò)言語(yǔ)表述說(shuō)話(huà)人想要表達的語(yǔ)句意義,而且還具有人際意義,在人際交往中起著(zhù)十分重要的作用,能夠在交際雙方之間建立起特定的人際關(guān)系。
言語(yǔ)行為論和跨文化言語(yǔ)交際緊密相關(guān),相輔相成?缥幕浑H雙方所使用的語(yǔ)言和非語(yǔ)言背景知識,會(huì )話(huà)原則及雙方的推理能力影響著(zhù)雙方的言語(yǔ)行為的表現形式。而言語(yǔ)行為論的基本觀(guān)點(diǎn)可以指導交際雙方準確理解相應語(yǔ)境下的語(yǔ)言表達形式、說(shuō)話(huà)人的意圖和聽(tīng)話(huà)者的反應等,可以正確分析對方的言?xún)刃袨、言外行為及言后行為,適當調整自己的言語(yǔ)表達形式,從而順利達到交際目的。
跨文化言語(yǔ)交際活動(dòng)是在特定語(yǔ)境下由個(gè)體、社會(huì )以及文化等因素迥異的交際雙方完成的,言語(yǔ)行為論為準確分析和研究交際雙方的言語(yǔ)行為提供了有利的理論支撐,也必然成為促進(jìn)跨文化交際學(xué)發(fā)展的哲學(xué)基礎。正確認識言語(yǔ)行為論對跨文化言語(yǔ)交際的指導作用,具有積極的現實(shí)意義。
【跨文化言語(yǔ)交際的哲學(xué)基礎言語(yǔ)行為理論論文】相關(guān)文章:
試論言語(yǔ)行為理論看跨文化交際中的語(yǔ)用失誤03-01
跨文化交際論文05-17
淺談?dòng)醚哉Z(yǔ)行為理論來(lái)分析跨文化交際中的語(yǔ)用失誤02-21
跨文化交際論文15篇05-26
跨文化交際能力構成理論的論文11-20
跨文化交際論文【優(yōu)選15篇】07-15
跨文化交際論文精品[15篇]07-16