激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频

中國藝術(shù)理論論文

時(shí)間:2024-06-19 05:24:48 藝術(shù)學(xué)畢業(yè)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

有關(guān)中國藝術(shù)理論論文

  現在因工作關(guān)系認識的新朋友,談起江蘇鳳凰美術(shù)出版社,多半會(huì )講到他們入手的本社圖書(shū),幾本“中國最美的書(shū)”是出現頻率最高的,其次就應該是這套白色封面的“鳳凰文庫·藝術(shù)理論研究系列”,很多人會(huì )說(shuō)他們自費買(mǎi)了不止一本。作為這套書(shū)的責編之一,每每此時(shí)都如沐春風(fēng),這樣的好時(shí)光在漫長(cháng)枯燥的編輯生涯里如吉光片羽,不多,卻重要而珍貴。那已經(jīng)出版的16冊白色小16開(kāi)本圖書(shū)立在書(shū)架里,已經(jīng)是蘇美社的一道品牌風(fēng)景。每一個(gè)品牌都不是憑空落地的,尤其是在像圖書(shū)出版這樣需要長(cháng)期投入深耕細作的領(lǐng)域,形成今日這番枝繁葉茂的出版圖景,必然需要嚴格有序的生產(chǎn)養護流程,本文試著(zhù)從一個(gè)參與責編的角度,梳理呈現一條圖書(shū)品牌成長(cháng)之路。

有關(guān)中國藝術(shù)理論論文

  緣起:書(shū)單就是方向

  叢書(shū)緣起于2009年初,當時(shí)我社開(kāi)始策劃一套“藝術(shù)理論與批評譯叢”,浙江大學(xué)的沈語(yǔ)冰教授為我們提供了一個(gè)外版書(shū)單,里面包括十余冊經(jīng)典的藝術(shù)理論著(zhù)作。在這套譯叢出版3冊之后,鳳凰出版傳媒集團于2012年正式將我社的藝術(shù)理論經(jīng)典圖書(shū)吸收入“鳳凰文庫”,設為“鳳凰文庫·藝術(shù)理論研究系列”,旨在做成國內最具影響力的藝術(shù)理論圖書(shū)品牌。

  最初階段的選題整合工作,身為執行主編的沈語(yǔ)冰教授貢獻良多。在策劃案中,關(guān)于出版理念是這樣表述的:“本系列叢書(shū)的書(shū)目選取,秉承‘立足當代,傳承經(jīng)典,推動(dòng)學(xué)科建設的理念,有系統、有深度地翻譯、介紹西方美術(shù)理論與批評的權威著(zhù)作,梳理其歷史和現狀,勾勒其演變、發(fā)展的地形圖,標出其樞紐或重鎮,同時(shí)兼顧推介國內該領(lǐng)域學(xué)者的最新研究成果。叢書(shū)內容涵蓋學(xué)科領(lǐng)域的各個(gè)方面,既有關(guān)涉藝術(shù)理論的本體研究,又有對藝術(shù)思潮的深入透視,還將聚焦藝術(shù)與經(jīng)濟社會(huì )關(guān)系的解讀!焙瓦@一主旨相對應的是,沈教授同期為我們提供了在《1970年以來(lái)的西方藝術(shù)理論概覽》(美國著(zhù)名藝術(shù)史家、藝術(shù)理論家和批評家、芝加哥藝術(shù)學(xué)院教授詹姆斯·艾爾金斯特地為沈教授撰寫(xiě)的文章)的基礎上,并綜合多種資源,將西方當代藝術(shù)理論與批評的全部材料進(jìn)行的類(lèi)目劃分。在這份文本上,他逐條進(jìn)行簡(jiǎn)明的解釋?zhuān)⒅赋銎浯砣宋锱c名著(zhù),最后提出需要引進(jìn)的原版書(shū)目。這相當于一份勾畫(huà)了西方美術(shù)理論與批評權威著(zhù)作重鎮的地圖,包括形式主義與現代主義、圖像學(xué)、女性主義、西方馬克思主義、藝術(shù)的社會(huì )史、符號學(xué)藝術(shù)史、反現代主義、體制批評、關(guān)系美學(xué)、精神分析、視覺(jué)研究等20種美術(shù)理論及批評類(lèi)目。最初的書(shū)目幾乎可以對應到上述每個(gè)類(lèi)目之中,也就是說(shuō),這個(gè)初始書(shū)目不是隨機的經(jīng)典遴選,而是有布局的精選規劃。

  在文庫的主編人選方面,我們以保證叢書(shū)的學(xué)術(shù)水準及全國性的學(xué)術(shù)影響力的層面,從學(xué)者的學(xué)術(shù)背景、知識構架、研究方向及個(gè)人學(xué)術(shù)專(zhuān)著(zhù)等諸方面權衡考慮,邀請了中國美術(shù)學(xué)院的范景中教授擔任主編,由浙江大學(xué)沈語(yǔ)冰教授、南京藝術(shù)學(xué)院常寧生教授擔任執行主編,另不定期地聘請國內藝術(shù)理論研究界資深教授或知名學(xué)者擔任藝術(shù)顧問(wèn)。在現已出版的16冊圖書(shū)中,沈語(yǔ)冰教授執行主編11冊,常寧生教授執行主編5冊,書(shū)目最初推薦者即為執行主編。

  叢書(shū)策劃之初,我社提出了平衡重版書(shū)與新書(shū)的比重原則:在重版書(shū)的選擇上,以“學(xué)術(shù)價(jià)值”為第一準則,從我社自2008年出版的數十種藝術(shù)理論著(zhù)作中精挑細選,保證入選圖書(shū)的學(xué)術(shù)質(zhì)量;在新書(shū)序列中,則有近40冊相關(guān)書(shū)籍備選,當時(shí)已有十余冊已進(jìn)入翻譯和編校階段。所有書(shū)目既包括藝術(shù)理論研究的經(jīng)典文本,又涉及學(xué)科前沿研究的最新論著(zhù)。目前,已經(jīng)出版的16冊圖書(shū)中,新書(shū)為10冊,重版書(shū)為6冊。

  上路:一場(chǎng)從引進(jìn)到出版的馬拉松

  叢書(shū)書(shū)目大致的出版流程是:執行主編提供書(shū)目、出版社審定并尋版權、版權簽約、委托譯者、譯者交稿、執行主編初審、排版三校、特約審讀、執行主編審讀、社內三審、付印出版等流程。

  在2011年底起草的那份策劃案中,第一批出版計劃:7冊,其中重版書(shū)5冊,新書(shū)2冊,均為西方經(jīng)典藝術(shù)理論研究著(zhù)作。在該計劃制定時(shí),我社已經(jīng)完全擁有了這7冊書(shū)的簡(jiǎn)體中文出版授權,同時(shí)還擁有另外5冊圖書(shū)的授權;仡^再看,5冊重版書(shū)修訂并不難,2冊新書(shū)出版也是順理成章,唯有另外那5冊作為儲備選題的圖書(shū),出版流程相對周折。因為前期部分書(shū)目在催稿編校中,未來(lái)的儲備書(shū)目在尋版權接洽中,編輯一直沒(méi)閑著(zhù),就有意無(wú)意地忽略了已引進(jìn)版權并簽訂翻譯合約但尚未交稿的書(shū)目。這5冊書(shū)目中,仍有于2010年左右簽訂版權合約卻因種種原因至今未能出版的,頻繁的催稿,甚至中途更換譯者的狀況,也不只出現在一本書(shū)上,一時(shí)間編輯和版權經(jīng)理都在疲于應對外社的催問(wèn)和社領(lǐng)導的批評。周折并不可怕,對于所有的開(kāi)拓者來(lái)說(shuō),也必然要付出無(wú)經(jīng)驗的代價(jià),雖然當時(shí)無(wú)比煎熬,經(jīng)過(guò)了之后,各種經(jīng)驗和反思,也成為了出版社和責編的工作財富。

  叢書(shū)自2012年正式立項以來(lái),先后有六位編輯擔任責編,三年時(shí)間累計出版16冊,總版權簽約冊數將近40冊,已經(jīng)分別向鳳凰集團出版部報送了4次選題計劃,共計30余冊,翻譯中和編校中的書(shū)目比例約為2:1。

  護航:好譯者就是半個(gè)主編

  在文庫策劃之初,我們就和鳳凰集團出版部負責人以及主編達成了共識,那就是一定要約請國內一流的最具影響力的專(zhuān)家學(xué)者做譯者,這應該也是大眾普遍的共識,而事實(shí)證明,這只是一個(gè)美好的理想!笆路墙(jīng)過(guò)不知難”,最初我們計劃約請的一批重要學(xué)者,得到的回復集中在“事情太多,沒(méi)有時(shí)間”上,據說(shuō)有些學(xué)者的翻譯工作量已經(jīng)排隊到了兩年以后,我們只能望而卻步。還有一種情況是,我們不贊成學(xué)者礙于情面接下譯事,卻因精力有限轉給研究生翻譯的情況。編輯需要對譯者有直觀(guān)的判定,可以確認對方能夠如期保質(zhì)保量交稿。為此,我們也走了不少冤枉路,所幸的是,在目前出版的16冊書(shū)目中,除了2冊中期更換譯者、1冊因譯稿質(zhì)量問(wèn)題長(cháng)時(shí)間返工外,其他均算妥善完成。

  目前該叢書(shū)的譯者隊伍,多為高校的中青年學(xué)者,相比有名望的專(zhuān)家學(xué)者,他們更有時(shí)間和精力苦坐書(shū)齋耕耘譯事。雖然在目前國內高校的學(xué)術(shù)評價(jià)制度上,專(zhuān)著(zhù)要遠勝于譯著(zhù),且譯著(zhù)并非評職稱(chēng)的硬性砝碼,我社開(kāi)具的譯酬尚不能和他們付出的一兩年甚至三四年心血對等,但他們依然愿意參與付出。每念及此,都會(huì )想起沈語(yǔ)冰教授發(fā)起的“西西弗斯藝術(shù)小組”的宣言:“西西弗斯,典出希臘神話(huà)人物,推石上山、反復勞作,知其不可為而為之。蓋因美術(shù)學(xué),尤其是現當代西方藝術(shù)史論,在國內人文學(xué)科領(lǐng)域長(cháng)期積弱、文獻匱乏,小組希冀以西西弗斯精神為勉勵,積累藝術(shù)史、藝術(shù)理論與藝術(shù)批評文獻,促進(jìn)藝術(shù)知識和學(xué)術(shù)思想傳播,推動(dòng)當代藝術(shù)教育和人才培養!睆某霭嫔绲慕嵌葋(lái)看,所有在當下年代毅然從事學(xué)術(shù)譯事的譯者們,都值得我們去尊敬。

  好的譯者需要做到“信、達、雅”,道理人人都懂,但做起來(lái)千人千面,尤其是在藝術(shù)理論翻譯領(lǐng)域尋覓良才著(zhù)實(shí)不易。首先是專(zhuān)業(yè)水準,我們的首選要求從來(lái)不是外語(yǔ)水平,而是藝術(shù)理論專(zhuān)業(yè)水平,下限是藝術(shù)理論專(zhuān)業(yè)博士,同時(shí)兼具上佳的外語(yǔ)水平,有譯著(zhù)經(jīng)驗者優(yōu)先,有海外留學(xué)背景者優(yōu)先。僅僅這兩項要求還不夠,我們還會(huì )綜合考慮該學(xué)者的工作態(tài)度、口碑和學(xué)術(shù)水準,即使專(zhuān)業(yè)和外語(yǔ)水平再高,如果做事不靠譜,我們也是斷不敢用的。我社之前也吃過(guò)譯者擇選不善的虧,前期煩難,匆忙選定,后果幾乎是一本書(shū)的災難史。好的譯者不僅能夠讓一本書(shū)平安順利地在中文大地上生根,也會(huì )讓原著(zhù)者的精彩論述再現光華,良好順暢地實(shí)現跨語(yǔ)言文化傳播,從這個(gè)層面上講,好譯者的作用確實(shí)不亞于半個(gè)主編。

  該叢書(shū)的譯者中,有沈語(yǔ)冰、常寧生兩位執行主編以及丁寧、董強這樣的大咖級譯者,也有何海、劉凡這樣的有一定國際視野的藝術(shù)家,有王玉冬、何衛華、匡驍、張曉劍、殷樹(shù)喜、諸葛沂、馮白帆等藝術(shù)院校和普通高校藝術(shù)專(zhuān)業(yè)骨干青年教師,還有陶錚、金影村、毛秋月等幾位沈語(yǔ)冰教授的優(yōu)秀博士生,叢書(shū)主編范景中教授的兩位高徒郭亮和梅娜芳也是我們的譯者,不一而足。譯者毛秋月在攻讀博士學(xué)位期間公派赴美交流訪(fǎng)學(xué),就是跟隨她承擔譯事的原著(zhù)者邁克爾·萊杰學(xué)習研究,我社約請譯者在先,她訪(fǎng)學(xué)在后,只能說(shuō)是命運的巧妙安排,有這番背景的譯作必然是與眾不同的。在《重構抽象表現主義》一書(shū)的中文版序和譯后記第四部分中,讀者們能看到一對有緣萬(wàn)里來(lái)相會(huì )的中外師徒鮮活的身影。類(lèi)似的故事幾乎每本書(shū)都有,此處無(wú)法一一呈現,有經(jīng)驗的讀者都會(huì )仔細去讀被精心寫(xiě)就的譯者導論或譯后記,探尋著(zhù)每本書(shū)的幕后故事。

  重復過(guò)去曾經(jīng)說(shuō)過(guò)的一句話(huà),我們當真是在用做好每一本書(shū)的心態(tài)在做這套貌似高冷的藝術(shù)理論書(shū)。不忘初心,方得始終。當逐漸看著(zhù)這件事從一個(gè)書(shū)單,變成一本本書(shū),進(jìn)而形成一個(gè)圖書(shū)品牌陣列之后,我們還需要做的,唯有堅持和珍惜。

【中國藝術(shù)理論論文】相關(guān)文章:

(經(jīng)典)物理論文06-07

護理論文05-20

物理論文06-07

對中國藝術(shù)考古學(xué)理論的再思考03-18

關(guān)聯(lián)理論文化的語(yǔ)境論文11-19

關(guān)于中國藝術(shù)考古學(xué)理論的再思考03-18

護理論文寫(xiě)作03-18

骨科護理論文03-03

區域地理論文11-30

護理論文【實(shí)用】05-24

激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频