激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频

文化因素對中介語(yǔ)可變性的影響論文

時(shí)間:2024-06-07 03:17:36 論文范文 我要投稿

文化因素對中介語(yǔ)可變性的影響論文

  在平時(shí)的學(xué)習、工作中,大家都不可避免地會(huì )接觸到論文吧,論文是一種綜合性的文體,通過(guò)論文可直接看出一個(gè)人的綜合能力和專(zhuān)業(yè)基礎。那么你知道一篇好的論文該怎么寫(xiě)嗎?下面是小編為大家收集的文化因素對中介語(yǔ)可變性的影響論文,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

文化因素對中介語(yǔ)可變性的影響論文

  論文摘要:

  中介語(yǔ)的可變性是第二語(yǔ)言習得中一個(gè)重要而又頗具爭議的話(huà)題。中介語(yǔ)具有可變性,這種可變性常表現為系統可變性和非系統可變性?xún)煞N,其主要區別在于語(yǔ)言的變化是否有規律可循。由文化因素而引起的中介語(yǔ)變異是有規律的,是可以解釋和預測的。不同文化背景下的學(xué)習者的學(xué)習風(fēng)格和思維模式不同,容易導致習得規則和順序的不同。研究中介語(yǔ)的系統可變性對語(yǔ)言教學(xué)具有指導意義。

  論文關(guān)鍵詞:

  中介語(yǔ);系統可變性;文化思維模式;學(xué)習風(fēng)格;跨文化意識

  1、中介語(yǔ)的系統可變性

  中介語(yǔ)的可變性(variability)是第二語(yǔ)言習得中—個(gè)重要而又頗具爭議的研究課題。中介語(yǔ)的可變性根據不同的標準可分為橫向可變性和縱向可變性;系統可變性和非系統可變性。橫向可變性是指學(xué)習者每一特定階段的中介語(yǔ)體系并非是穩定不變的,學(xué)習者的語(yǔ)言運用(performance)與語(yǔ)言能力(competence)并非完全對等,學(xué)習者在其語(yǔ)言知識不變的前提下,在實(shí)際交際中會(huì )產(chǎn)生不同的表達。例如,對第三人稱(chēng)單數動(dòng)詞末尾加“S”這一語(yǔ)法規則,中國學(xué)生一般在學(xué)習的初級階段就已經(jīng)掌握,且在書(shū)面語(yǔ)或演講中能夠正確使用和表達,但在平時(shí)用英語(yǔ)交談時(shí),卻有可能忘記加“S”;縱向可變性是指盡管學(xué)習者能夠遵循基本一致的語(yǔ)言習得過(guò)程,但每一位學(xué)習者的具體習得過(guò)程仍存在差異,例如:成人和兒童的習得順序不同;不同學(xué)習方法、學(xué)習動(dòng)機和學(xué)習能力的人其習得過(guò)程會(huì )有差異。系統可變性與非系統可變性的區別主要在于中介語(yǔ)的變化是否有規律可循。限于篇幅,本文只探討前者一系統可變性。

  在這里,Ellis將系統可變性分為語(yǔ)境可變性和個(gè)體差異可變性?xún)煞N。其中,語(yǔ)境可變性是指學(xué)習者由于不同的任務(wù)、環(huán)境而產(chǎn)生不同形式的中介語(yǔ)變異,這種語(yǔ)境包括語(yǔ)言語(yǔ)境和情景語(yǔ)境……例如,上圖中當主語(yǔ)是名詞時(shí),說(shuō)話(huà)者往往會(huì )忽略“be”動(dòng)詞,而當主語(yǔ)是代詞時(shí),這種情況就少得多了。再如:

  (1)Mr.Smith lives in Gloucester.

  (2)Mr.Smithwho live in Gloucester married my si ster.

  這兩個(gè)句子說(shuō)明,學(xué)習者往往在簡(jiǎn)單句中比較注意在第三人稱(chēng)單數后面加“S”這一規則,但在復合句中卻容易被忽略。至于情景可變性,則主要取決于說(shuō)話(huà)者的社會(huì )背景、所處的場(chǎng)合以及對話(huà)者。社會(huì )語(yǔ)言學(xué)家Labor在其著(zhù)名的美國英語(yǔ)中“R”音過(guò)度使用的調查中指出,說(shuō)話(huà)者因社會(huì )背景、受教育程度及說(shuō)話(huà)場(chǎng)合的不同,在“R”音使用上存在眷明顯的變異。這一研究顯示,在第二語(yǔ)言習得過(guò)程中,“中介語(yǔ)語(yǔ)體可以按一個(gè)單一的尺度進(jìn)行分類(lèi)排列,該尺度由對言語(yǔ)的關(guān)注程度來(lái)衡量”。Tarone則在Labov研究的基礎上提出了“語(yǔ)言能力連續體范式”(capabilityconitnuumparadigm)概念,他進(jìn)一步說(shuō)明了中介語(yǔ)變異的系統性。

  這個(gè)連續統一體的兩端是形式迥異的語(yǔ)體,一端是隨意體形式,另一端則是小心翼翼地用語(yǔ)法規則來(lái)規范的標準體形式,其間是逐漸過(guò)渡的場(chǎng)景以及與之相應的語(yǔ)體形式。個(gè)體差異的可變性則是指學(xué)習者由于個(gè)人因素差異,在第二語(yǔ)言習得過(guò)程中會(huì )產(chǎn)生不同的習得順序和習得規則以及中介語(yǔ)變體。與此同時(shí),社會(huì )語(yǔ)言學(xué)中的“變異學(xué)派”已搜集了大量的語(yǔ)言素材并進(jìn)行了大量的定量分析,說(shuō)明不同年齡、社會(huì )階層、學(xué)習動(dòng)機、學(xué)習方法的人們使用語(yǔ)言時(shí)會(huì )有差異,而這種差異是有規律的。在語(yǔ)言習得過(guò)程中,中介語(yǔ)的變異同樣受到個(gè)人因素的影響而呈現規律性。例如,Asher和Garcia的研究發(fā)現,發(fā)音能力與年齡(到達目的語(yǔ)國家時(shí)的年齡)成反比,年齡小的習得者其發(fā)音趨近于本族語(yǔ)者,年齡越大差異越大。學(xué)習者的社會(huì )文化知識與他們的語(yǔ)言結構知識是密不可分的。文化如同年齡、學(xué)習動(dòng)機等因素一樣是影響中介語(yǔ)形成和變異的一個(gè)重要因素,而這種變異也是系統的有規律可循的引。

  2、文化因素與系統可變性

  對文化的界定眾說(shuō)紛紜。人類(lèi)學(xué)家EdwardTay-l0于1871年在其《原始文化》一書(shū)中關(guān)于文化的定義是權威性很高、影響很大的之一,他認為“所謂文化和文明乃是包括知識、信仰、藝術(shù)、道德、法律、習俗以及包括作為社會(huì )成員的個(gè)人而獲得的其他任何能力、習慣在內的一種綜合體!北疚娜V義的文化觀(guān)。廣義的文化觀(guān)主張文化是人所創(chuàng )造的物質(zhì)文明和精神文明的總和,可分為三個(gè)層次:第一層次是物質(zhì)文化,它是經(jīng)過(guò)人的主觀(guān)意志加工改造過(guò)的。第二層次主要包括政治經(jīng)濟制度、法律、文藝作品、人際關(guān)系、習慣行為等。第三層次是心理層次,包括人的價(jià)值觀(guān)、思維方式、審美情趣、道德情操、宗教感情和民族心理等。語(yǔ)言與文化密不可分,語(yǔ)言是文化的載體和人類(lèi)認知的外顯形式,人類(lèi)所有的文化現象都可以在語(yǔ)言中得到反映,任何一種語(yǔ)言都有其文化特征;文化又影響和規約著(zhù)語(yǔ)言的形成和發(fā)展,這在語(yǔ)言的詞匯系統、語(yǔ)法系統和語(yǔ)用系統中均有體現,它們又分別以語(yǔ)義文化、語(yǔ)構文化和語(yǔ)用文化相對應。文化不僅影響一門(mén)自然語(yǔ)言的發(fā)展,同時(shí)母語(yǔ)文化也會(huì )影響第二語(yǔ)言習得的過(guò)程,從而形成母語(yǔ)文化的遷移。

  王初明教授提出的“補缺假設”說(shuō)明:語(yǔ)言形式與語(yǔ)境知識的有機結合是語(yǔ)言正確流利使用的前提,由于學(xué)習環(huán)境缺少與外語(yǔ)表達方式相匹配的真實(shí)語(yǔ)境,在外語(yǔ)理解、習得和使用的過(guò)程中,母語(yǔ)語(yǔ)境知識介人補缺,從而激活與母語(yǔ)語(yǔ)境知識相配套的母語(yǔ)表達式。這里所謂的語(yǔ)境既包括上下文、話(huà)題這種語(yǔ)言語(yǔ)境,也包括社會(huì )文化語(yǔ)境,母語(yǔ)文化遷移由此發(fā)生,而介于母語(yǔ)和目的語(yǔ)之間的中介語(yǔ)則由于受到母語(yǔ)文化的影響也具有明顯的文化特征。不同文化背景下的學(xué)習者的中介語(yǔ)的變化和發(fā)展雖然是相互有別的,但卻是系統的有規律的。我們可以根據學(xué)習者的文化背景從一定程度上來(lái)預測和解釋學(xué)習者的習得順序和過(guò)程,以及中介語(yǔ)的變化和發(fā)展。需要指出的是,這里所說(shuō)的“一定程度”是因為文化較之年齡、動(dòng)機、天賦、學(xué)習策略等其他個(gè)體因素而言的,它對語(yǔ)言習得的影響相對較小。另外,文化本身是一個(gè)動(dòng)態(tài)的系統,它的穩定性是相對的,文化形態(tài)與一定的歷史時(shí)期相聯(lián)系,學(xué)習者在習得過(guò)程中,他所處的文化或是他本人的文化觀(guān)也在不斷的變化之中。因此,文化對語(yǔ)言學(xué)習的影響是相對的,并非“文化決定論”。下面僅從文化思維模式和學(xué)習風(fēng)格兩個(gè)方面人手,對文化對中介語(yǔ)形成和發(fā)展的影響予以分析。

  2.1文化思維模式

  語(yǔ)言是思維的外殼,語(yǔ)言的內面便是思維模式,要獲得某種語(yǔ)言的“神韻”,關(guān)鍵在于對其思維模式的認知。中國的傳統思維模式強調物質(zhì)和精神的統一。中國人的宇宙觀(guān)是“天人合一”,自然、人與社會(huì )相統一,中國人把世界看成一個(gè)生生不息、不斷運動(dòng)發(fā)展著(zhù)的有機整體,人的生活習性和生產(chǎn)活動(dòng)要順應自然,進(jìn)而推動(dòng)人的社會(huì )行為和道德規范要效法自然。儒、道兩家皆主張這種人與自然相通、和諧的世界觀(guān)。而西方的傳統思維方式則強調物質(zhì)與精神的對立與分裂,認為“人是一個(gè)小世界”,人與外物不是一個(gè)整體世界,人作為一個(gè)獨立的整體是與大世界同存的另一個(gè)世界。西方世界因為物質(zhì)與精神相分離而推崇精神,使理性世界從感性世界中獨立出來(lái),在人與自然、人與人、人與社會(huì )的關(guān)系處理中注重對立、對抗,人作為社會(huì )主體始終不可能消融到世界客體中去。

  總之,中西方思維模式的差別主要表現在以下五個(gè)方面:一是直覺(jué)具象思維和理性邏輯思維;二是整體思維和分散性思維;三是辯證思維和形式邏輯;四是以主客體相統一為基礎的思維方式和以主客體相分離為基礎的思維方式;五是曲線(xiàn)型思維和直線(xiàn)型思維。具體到語(yǔ)言上,主要體現在以下三個(gè)方面:

  2.1.1語(yǔ)言結構

  漢語(yǔ)是一種意合語(yǔ)言,以一種隱藏的內在的句法、邏輯關(guān)系相互銜接,以神統形,其語(yǔ)義和語(yǔ)用因素大于語(yǔ)法因素,具有極強的表現力。例如,清代王士禎的著(zhù)名詩(shī)句:“一蓑一笠一孤舟,一丈絲綸一寸鉤,一曲高歌一樽酒,一人獨釣一江秋!绷肆藬底忠环锝氠瀳D躍然紙上,全詩(shī)除最后一句有一個(gè)動(dòng)詞外,前三句均為名詞排列。而英語(yǔ)則是形合語(yǔ)言,不論句式還是篇章都有形態(tài)標志,結構清楚,脈絡(luò )分明。例如:“(如果)天下雨,我就不去”,在標準英語(yǔ)中應譯為“Ifitrains,1willstayathome”,其中“if”是不可或缺的。

  2.1.2空間知覺(jué)和空間概念

  空間知覺(jué)(spaceperception)是動(dòng)物(包括人)意識到自身與周?chē)挛锏南鄬ξ恢玫倪^(guò)程。主要涉及空間定向知覺(jué)以及對事物特性的感知及其相互關(guān)系的知覺(jué)……空間知覺(jué)的一部分,如對物體形狀、大小的感知,是人生來(lái)就有的,而它的選擇性、恒常性則顯然受到人的知識與經(jīng)驗的影響,所以,是他后天性的?臻g概念是生物與外界的關(guān)系除肉體界限以外的另一個(gè)“有機體的領(lǐng)域”(organism’sterritory),其具有的“領(lǐng)地性”要求自己有一領(lǐng)地范圍并對這一范圍加以維護的行為(EdwardHall,1959)……人的空間觀(guān)念也是后天習得的。不同的文化、不同的地理環(huán)境以及人口狀況使得人們的空間知覺(jué)和空間概念差異很大。中國人口密集,個(gè)人所占空間相對狹小。而對于那些人口密集度遠遠低于中國的國家而言,他們對“個(gè)人空間”的要求就相對較高,加之多半有崇尚個(gè)人主義(individualism)的傳統,在交際中非常重視對私人空間的維護,這從公共場(chǎng)所中的“一米線(xiàn)”中可見(jiàn)一斑。身體經(jīng)驗(體驗)(bodilyexperi-enc~)影響思維模式,這種空間知覺(jué)投射到心理層面就表現為心理距離,這就是身心相互印證,“身在心中”(thebodyinthemind)的概念投射……西方文化中把諸如年齡、婚姻狀況以及個(gè)人收入視為隱私就是空間距離的心理反映。人們在交際時(shí)也注意相互維護和尊重,而漢語(yǔ)在這方面的限制就要寬泛得多。

  2.1.3交際風(fēng)格

  Hall將文化分為“高語(yǔ)境文化”(higll—contextcul-tures)和“低語(yǔ)境文化”(1ow-contextcultures)兩種,并習慣于用這一理論來(lái)解釋不同文化的人們的交際行為。東方文化屬高語(yǔ)境文化,在交際中語(yǔ)境傳遞了很大的信息量,因而顯得含蓄變通。例如,漢語(yǔ)中謙詞、敬詞、通假字的應用以及詞性的多變性等。而西方文化則屬于低語(yǔ)境文化,信息傳遞溢于言表,直截了當,這在他們的談判風(fēng)格、合同文書(shū)中表現得相當明顯。

  上述三點(diǎn)差異,在第二語(yǔ)言習得過(guò)程中會(huì )表現為對表達能力的影響、閱讀能力的影響以及交際能力的影響上,從而影響中介語(yǔ)的變異和發(fā)展。在長(cháng)期的學(xué)習實(shí)踐中,我們一般都有這樣的體會(huì ):一些英語(yǔ)原著(zhù)之所以艱澀難懂,并非囿于單詞障礙,而是因為不習慣作者的論證方法和順序。同樣,中國留學(xué)生的作文往往被認為有“重點(diǎn)不突出”,“欠黏著(zhù)性”兩大缺陷。另一方面外國學(xué)生在學(xué)習漢語(yǔ)時(shí),也常常由于把握不住文章要義而滯緩了中介語(yǔ)的發(fā)展。此外,外國留學(xué)生的語(yǔ)言表達在交際過(guò)程中常常會(huì )因對謙詞和敬詞或請求環(huán)節缺乏文化認同而顯得生硬,而中國學(xué)生的表達又往往過(guò)于含蓄迂回,使人不得要領(lǐng),但在有些時(shí)候又由于對西方文化的不了解,或觸及隱私而顯得冒失,視為語(yǔ)用失誤。對此,學(xué)者們認為,最根本的原因就是文化思維模式的不同。

  2.2學(xué)習風(fēng)格

  學(xué)習風(fēng)格研究屬于學(xué)習者個(gè)體差異的研究范疇,它希望了解和探討學(xué)習者個(gè)體差異與外語(yǔ)學(xué)習差別之間的聯(lián)系。一般認為,學(xué)習風(fēng)格是學(xué)習者在學(xué)習過(guò)程中表現出來(lái)的一種整體性的、持久的,并具有個(gè)性化的認知方式和處理信息的方式。Keefe將學(xué)習風(fēng)格描述成學(xué)習者對環(huán)境的感知和認知方式,以及對學(xué)習環(huán)境做出的反應和與學(xué)習環(huán)境相互作用時(shí)所表現出來(lái)的具有傾向性的方式,這種方式具有相對穩定性。學(xué)習風(fēng)格根據其性質(zhì)和表現形式大致可以分為以下幾類(lèi):一類(lèi)是“學(xué)習的感知模式”(perceptual learningmodalities)。一般認為,學(xué)習者有四種基本的學(xué)習感知模式:視覺(jué)學(xué)習模式(visulalearning)、聽(tīng)覺(jué)學(xué)習模式(auditorylearning)、體驗學(xué)習模式(kines.theticlearning)和動(dòng)手操作學(xué)習模式(tactilelearn.ing)。另一種學(xué)習風(fēng)格的分類(lèi)以認知方式為基礎,將學(xué)習者分為“場(chǎng)獨立型”(ifeld—independent)和“場(chǎng)依賴(lài)型”(ifeld.dependent);分析型(analytic)和綜合型(globa1);審慎型(reflective)和沖動(dòng)型(impul-sive)。還有一種分類(lèi)是以情感和性格因素為基礎,將學(xué)習風(fēng)格分為內向型(introverted)和外向型(extravetred)兩種。學(xué)習風(fēng)格形成的主要原因是內在的,包括性格、觀(guān)念、認知特點(diǎn)、語(yǔ)言水平等。但學(xué)習風(fēng)格也受諸多外部因素的影響,包括學(xué)習環(huán)境、社區背景、家庭背景,還有很重要的一點(diǎn)就是社會(huì )文化因素。社會(huì )文化背景對學(xué)習風(fēng)格的影響具體表現為不同的學(xué)習感知模式和不同的認知方式兩個(gè)方面。

  Nelson曾對中、日、美三國學(xué)生的學(xué)習風(fēng)格做過(guò)分析調查,結果證明:中國學(xué)生傾向于記憶的學(xué)習方式,他們視課本和教師為權威,在學(xué)習時(shí)希望遵循模式,有較強的合作意識,不喜歡突顯自己,有較好的課堂教學(xué)效果,比較在意別人的看法和周?chē)沫h(huán)境(ifeld-sensitive)。日本學(xué)生則擅長(cháng)于細致觀(guān)察和思考,完成作業(yè)相對較慢,但錯誤很少,與中國學(xué)生一樣,日本學(xué)生也依賴(lài)于固定模式,對外在環(huán)境敏感。而美國學(xué)生則重視“競爭”,他們喜歡實(shí)踐練習,善與與人交際,偏好小組討論]。他指出,中日兩國學(xué)生的學(xué)習風(fēng)格之所以在某些方面有共性,是因為這兩國均受傳統儒家思想(Confucinaism)的影響,尊師重教,信奉中庸之道,“仁、義、禮、智”的傳統觀(guān)念深人人心。但又由于兩國的生產(chǎn)方式、政治制度、地理環(huán)境的諸多不同,使得學(xué)習者的學(xué)習風(fēng)格也有很大差異。美國作為西方文化的代表,較之東方文化有著(zhù)根本不同的傳統,他們的學(xué)生富于開(kāi)拓精神,重視個(gè)人奮斗。學(xué)習風(fēng)格的迥異,使得學(xué)習者的中介語(yǔ)也各有特色。中國學(xué)生在學(xué)習英語(yǔ)時(shí)對背誦和書(shū)本知識很重視,常常能說(shuō)語(yǔ)法層面上的標準英語(yǔ),也能保證一定詞匯量的掌握,但由于語(yǔ)境模擬訓練和互動(dòng)教學(xué)的缺乏,教師們往往苦于糾正語(yǔ)用失誤和強調交際功能。另一方面外國學(xué)生在學(xué)漢語(yǔ)時(shí)結構和語(yǔ)義變化是最大的障礙,在難于理解時(shí),甚至會(huì )“生造”一些詞句,這與他們不重視固定模式而重視邏輯分析的認知習慣有關(guān)。當然,隨著(zhù)文化交融的加深,東西方的文化界限越來(lái)越模糊,反映在學(xué)習風(fēng)格上的差異也不再如此明顯了。

【文化因素對中介語(yǔ)可變性的影響論文】相關(guān)文章:

文化因素對中介語(yǔ)可變性11-14

影響汽車(chē)制動(dòng)性能的因素論文05-30

文化對教育的影響論文06-14

手機使用行為及其影響因素論文提綱11-21

文化對教育的影響論文(精品)09-13

從習語(yǔ)中看翻譯和文化的關(guān)系以及影響文化的因素12-10

內部控制質(zhì)量影響因素文獻綜述論文02-26

建筑項目進(jìn)度管理影響因素與加強措施論文03-19

影響重慶保險業(yè)發(fā)展的因素及應對論文11-20

  • 相關(guān)推薦
激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频