本科畢業(yè)論文
翻譯課是外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)開(kāi)設的一門(mén)主要課程,采取什么樣的教學(xué)方法,才能夠培養出翻譯水平高、能力強的外語(yǔ)人才,更值得探討。下面是小編整理的本科畢業(yè)論文,歡迎大家閱讀。
本科畢業(yè)論文 篇1
摘 要:
關(guān)于翻譯課的教學(xué),一般是先講理論,后讓學(xué)生練習的這種“順向”方法。但效果不如先讓學(xué)生實(shí)踐,再由學(xué)生總結,教師概括,上升到理論這種“逆向”方法更佳。該模式重視以學(xué)生為中心,學(xué)生參與教學(xué)的全過(guò)程,教師的任務(wù)是啟發(fā)指導學(xué)生進(jìn)行實(shí)踐和總結,最后上升到理論高度,再指導翻譯實(shí)踐。
關(guān)鍵詞:
翻譯課;順向教學(xué);逆向教學(xué)
翻譯課是外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)開(kāi)設的一門(mén)主要課程,它的主要任務(wù)是培養和提高學(xué)生的翻譯實(shí)踐能力。目前外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的畢業(yè)生,除少數從事語(yǔ)言、文學(xué)研究和外語(yǔ)教學(xué)工作之外,大多數都要從事文化科技交流、經(jīng)濟合作和對外貿易等領(lǐng)域的外語(yǔ)工作。較強的翻譯能力是從事外語(yǔ)工作必不可少的條件。因此,翻譯課教學(xué)在很大程度上是學(xué)生就業(yè)前的一項重要任務(wù)。著(zhù)眼于社會(huì )的需求,高等院校外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)重視和加強翻譯課的教學(xué),無(wú)疑是實(shí)現對學(xué)生進(jìn)行目標培養的重要保障。而采取什么樣的教學(xué)方法,才能夠培養出翻譯水平高、能力強的外語(yǔ)人才,更值得探討。
一、翻譯課教學(xué)現狀及存在的問(wèn)題
據中國譯協(xié)常務(wù)副會(huì )長(cháng)林戊蓀先生講“,目前我國外語(yǔ)系的畢業(yè)生要經(jīng)過(guò)三到四年的工作實(shí)踐與鍛煉才能真正勝任翻譯工作,少數優(yōu)秀者也要一至二年方能適應工作。由此可以看出,專(zhuān)業(yè)人才訓練的成本變相地轉嫁給了用人單位!
眾所周知,絕大多數院校在外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的低年級階段不設專(zhuān)門(mén)的翻譯課,有一部分學(xué)校大三階段開(kāi)設翻譯課,一般開(kāi)設一學(xué)年。但有一些院校大三年級翻譯課也是空白,只在大四年級開(kāi)設專(zhuān)門(mén)的翻譯課。一般每周兩學(xué)時(shí),就是這僅有的兩學(xué)時(shí),也不能保證一個(gè)學(xué)年的完整教學(xué)。大四學(xué)生需要停課實(shí)習,需要停課寫(xiě)論文,甚至還需要停課進(jìn)行專(zhuān)業(yè)過(guò)級考試復習或缺課去找工作,當然還有畢業(yè)班的提前停課考試等等。
這樣一來(lái),真正用于翻譯教學(xué)的課時(shí)其實(shí)只有不到一個(gè)學(xué)期,也就是說(shuō)不到40學(xué)時(shí)。在這樣短的學(xué)時(shí)內要完成一門(mén)必修課的教學(xué),教師要給學(xué)生描述翻譯的基本概念,介紹中外翻譯史及翻譯理論,要讓學(xué)生掌握基本的翻譯技巧,還要讓學(xué)生做各種文體和體裁大量的翻譯練習,簡(jiǎn)直是天方夜譚。這就使教師難免顧此失彼,使學(xué)生在翻譯課上收效甚微,不能對翻譯課有一個(gè)系統的認識,不能理解翻譯課對于其畢業(yè)后進(jìn)入社會(huì )工作的重要性。鑒于翻譯課對學(xué)生就業(yè)的必要性,像大語(yǔ)種英語(yǔ)專(zhuān)業(yè),一入學(xué)就可以開(kāi)設翻譯課,經(jīng)過(guò)幾年的訓練,才能從理論到實(shí)踐徹底掌握翻譯技巧,達到熟練運用的地步。
在教學(xué)方法上,大多數教師仍沿用傳統的師徒相授的方式。先讓學(xué)生翻譯一段,然后教師批改學(xué)生譯文,繼而又由教師講評,最后教師再給出標準譯文。這樣的教學(xué)過(guò)程,自然有其合理性,它使學(xué)生能獨立地完成翻譯,得到翻譯訓練,使翻譯水平有所提高。然而,其不合理之處也是顯而易見(jiàn)的。學(xué)生沒(méi)有理論基礎,缺乏技巧學(xué)習。
由于材料是教師所選,學(xué)生在心理上處于被動(dòng)地位,不是主動(dòng)積極配合翻譯教學(xué)。由于評講由教師說(shuō)了算,學(xué)生和教師不能進(jìn)行必要的討論和交流,也不利于調動(dòng)學(xué)生的積極性,還容易使翻譯課顯得沉悶和乏味,另外教師給出的標準譯文極大地抑制了學(xué)生的創(chuàng )造性思維,不利于翻譯能力的培養和提高。這種模式很容易使翻譯課成為精讀課的翻版,不能激發(fā)學(xué)生的學(xué)習興趣。比這種教學(xué)方法更進(jìn)步的,目前國內的翻譯教學(xué)法還流行“結果比較法”和“過(guò)程教學(xué)法”!敖Y果比較法”,即教師課堂講解理論、例證分析、課后留作業(yè)等。
與前一種方法相比,這是一種規定性的重視譯文結果的教學(xué)模式。好處在于理論系統性較強,知識灌輸結構完整;弊端在于學(xué)生常處于被動(dòng)的聽(tīng)講地位。教師講得多,學(xué)生練得少,這樣就顯得翻譯理論有過(guò)于空泛,晦澀難懂,學(xué)生聽(tīng)課味同嚼蠟。這幾乎成了所有翻譯課教學(xué)的通病。如果理論和翻譯技巧不能有效地指導翻譯實(shí)踐,學(xué)生對翻譯課就不感興趣。而“過(guò)程教學(xué)法”是近年來(lái)才提出來(lái)的教學(xué)理念,它的特點(diǎn)在于讓學(xué)生參與教學(xué)活動(dòng),以學(xué)生為主體,啟發(fā)其自主學(xué)習。
基本模式是課前溫作——課堂對比講解(理論灌輸)——作業(yè)。是一種順向教學(xué)模式。不足之處在于預先缺乏陌生信號刺激,不能強化學(xué)生主動(dòng)參與意識,使得課前預習流于形式,課后的作業(yè)疲于應付,學(xué)習沒(méi)有明確的目標。理論教學(xué)弱化,學(xué)生對理論消化能力不足,停留在具體例句的模仿上,不能嫻熟地利用理論指導實(shí)踐,做到舉一反三,致使實(shí)踐環(huán)節和課堂理論脫節。這種模式雖然強調以學(xué)生為主體,但實(shí)際上還是沒(méi)有擺脫“結果比較法”的思維影響。
二、翻譯課的“逆向全過(guò)程”教學(xué)法
穆雷在《中國翻譯教學(xué)研究》一書(shū)中提出將翻譯教學(xué)按其目的分成三類(lèi):第一類(lèi)為輔助外語(yǔ)教學(xué)而進(jìn)行的翻譯教學(xué),其目的在于提高雙語(yǔ)能力,其重點(diǎn)為比較語(yǔ)法和兩種語(yǔ)言的基本特點(diǎn)及其在表達方式、習慣用語(yǔ)等方面的異同;第二類(lèi)是為培養翻譯人才而進(jìn)行的翻譯教學(xué),即真正意義上的翻譯教學(xué),其目的在于培養翻譯工作者,其重點(diǎn)為培養正確的翻譯觀(guān)和提高翻譯能力;第三類(lèi)是非語(yǔ)言方面的。作為外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的翻譯課,上述三類(lèi)翻譯教學(xué)的指導思想均適合學(xué)生的培養目標。
我們既要培養外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的雙語(yǔ)獲取信息和表達信息的能力,又不排斥培養學(xué)生正確的翻譯觀(guān),提高學(xué)生翻譯外語(yǔ)、應用文等能力,使之最終能夠成為比較合格的、畢業(yè)后能夠很快適應工作需要的應用型、復合型外語(yǔ)人才。因此,大學(xué)外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯課的教學(xué)要提高學(xué)生雙語(yǔ)表達能力、擴大學(xué)生知識面、使學(xué)生了解多種文化及其交流的過(guò)程與特點(diǎn),并掌握一定的翻譯理論與技巧,具有很強的翻譯書(shū)面文字的能力。在教學(xué)安排上必須保證足夠的教學(xué)內容、足夠的教學(xué)時(shí)間以及使學(xué)生有足夠的實(shí)際訓練。同時(shí)在教學(xué)方法和手段上要充分調動(dòng)學(xué)生學(xué)習翻譯課的積極性和興趣,從而培養和提高學(xué)生的翻譯能力。
目標明確了,就要有一個(gè)好的教學(xué)方法。也就是說(shuō),如何使翻譯課收到最好的社會(huì )效益,使學(xué)生得到最好的指導,也就是人們常說(shuō)的“教學(xué)效果”。教學(xué)遵循思維,這是最重要的。有人認為:理論——實(shí)踐——再理論——再實(shí)踐,是人們認識的過(guò)程,也有人認為:實(shí)踐——理論——再實(shí)踐——再理論是人們的認識規律。但這兩個(gè)認識過(guò)程不能是孤立存在的,應該是一體的兩種說(shuō)法。
譬如說(shuō),理論——實(shí)踐的'這種認識過(guò)程,往往被認為是教學(xué)中運用的演繹方法,我們在這里把它叫做“順向過(guò)程教學(xué)法”。那么前人在實(shí)踐中總結經(jīng)驗上升為理論的過(guò)程,在教學(xué)中稱(chēng)為歸納的方法,我們在這里把它叫做“逆向過(guò)程教學(xué)法”。理論——實(shí)踐教學(xué)法,就是先把翻譯理論講給學(xué)生,然后再用一些譯例進(jìn)行分析,證明這個(gè)理論的正確性。這種方法好的一面是學(xué)生對理論本身印象比較深。但發(fā)現也有不好的一面,就是學(xué)生運用理論的能力較差,尤其反映在學(xué)生的作業(yè)上。他們不會(huì )運用課堂所學(xué)的理論,自己想怎么譯就怎么譯。針對這種現象,發(fā)現先用歸納法得出結論,然后再用這種理論去指導翻譯實(shí)踐,這樣取得的效果比較好。也就是說(shuō),兩者并用,但應該先歸納,后演繹,即先實(shí)踐后理論,所以我們把它稱(chēng)之為“逆向過(guò)程教學(xué)法”。
“逆向過(guò)程教學(xué)法”強調翻譯是一個(gè)非直線(xiàn)性的、探索的生成過(guò)程,重視以學(xué)生為中心,學(xué)生參與教學(xué)的全過(guò)程,教師的任務(wù)是啟發(fā)指導學(xué)生進(jìn)行分析和理解,起到指導監控作用,并輔導學(xué)生自行修改譯文,相互比較。使學(xué)生自我完成從實(shí)踐到理論再到實(shí)踐的學(xué)習過(guò)程。該模式符合學(xué)習心理學(xué)的原理,初次感觸(陌生信號刺激)——課堂分析糾錯(好奇心的調動(dòng))——再次練習(驗證的求知欲)——理論技巧總結(成就感)。實(shí)踐上升到理論,理論又反過(guò)來(lái)指導實(shí)踐,使學(xué)生自我完成理論的升華,而并非機械地灌輸。具體來(lái)說(shuō)就是由課前作業(yè)——課堂對比講解——課后驗證——學(xué)生總結理論技巧——教師輔導概括等環(huán)節構成。即實(shí)踐——理論——再實(shí)踐———再理論的一個(gè)過(guò)程。以逆向教學(xué)為出發(fā)點(diǎn),從實(shí)用感官的陌生信號刺激開(kāi)始,啟動(dòng)學(xué)生的好奇心并上升為求知欲。以過(guò)程教學(xué)為特色,讓學(xué)生從被動(dòng)的聽(tīng)變?yōu)橹鲃?dòng)地做,主動(dòng)參與教學(xué)全過(guò)程。
1、課前作業(yè),初次感受
翻譯水平的提高主要依賴(lài)于實(shí)踐。因此,翻譯課每周布置課外作業(yè),以篇章翻譯為主,內容由短到長(cháng)、由易到難!凹埳系脕(lái)終覺(jué)淺,絕知此事要躬行!倍(tīng)為虛,手到為實(shí)。實(shí)際的翻譯能力只能在不斷的、經(jīng)常的、具體的翻譯實(shí)踐中獲得。因此,這就決定了翻譯課的特點(diǎn)是“精講多練,實(shí)踐為主”。不在實(shí)踐的基礎上講授翻譯技巧與方法,無(wú)異于“隔靴搔癢”。
在實(shí)際翻譯中,沒(méi)有誰(shuí)會(huì )首先考慮用哪種翻譯技巧、翻譯方法來(lái)翻譯,而最關(guān)心的是如何表達原文意義。如所謂的“加詞”、“減詞”并非意味著(zhù)增減原文語(yǔ)義,而是將原文中的潛臺詞予以隱或現。因為翻譯需要我們在保持原文語(yǔ)義內容不變的前提下,將其轉換為另一種語(yǔ)言形式?傊,多練精講“潤物細無(wú)聲”,方可達到翻譯教學(xué)較好收效。
2、對比講解,分析糾錯
教師的講解內容是學(xué)生課前作業(yè)的問(wèn)題點(diǎn),以多種答案對比為主,積極引導學(xué)生運用掌握的語(yǔ)法、文化、外漢語(yǔ)言差異等專(zhuān)業(yè)知識判斷作業(yè)譯文優(yōu)劣。在對翻譯作業(yè)的講評中,教師對普遍存在的問(wèn)題有針對性地講解,同時(shí)充分發(fā)揚民主,對重點(diǎn)句子充分展開(kāi)討論,鼓勵學(xué)生暢所欲言。對學(xué)生的譯文及課堂討論中的評語(yǔ)以鼓勵為主,同時(shí)有理有據地提出不足之處以利今后改進(jìn)。收集各種典型的錯誤,組織開(kāi)展討論,分析這些錯誤原因,并提出改正方法。也可以提供各種譯文,讓學(xué)生分析、比較,討論最佳譯法,從而也接觸到了比較翻譯學(xué)的理論和方法。典型錯誤可能是學(xué)生在翻譯中出現的,也可能是在書(shū)刊或其他媒體中出現的。
通過(guò)討論可以加深學(xué)生的印象。教師根據學(xué)生所犯錯誤的性質(zhì)進(jìn)行歸納、分析,找出學(xué)生中共同的、有代表性的問(wèn)題。同時(shí)這些需要在課上進(jìn)行講評或討論的問(wèn)題還必須能與我們準備向學(xué)生介紹的翻譯理論和技巧有目的地結合起來(lái),做到有的放矢,以保證達到預定的教學(xué)要求。也就是說(shuō)對于學(xué)生練習中的錯誤,絕不能就事論事地去分析、講解,而是要提高到理論和技巧的高度來(lái)進(jìn)行研究和探討。
在講解的過(guò)程中,要始終貫穿如何正確理解原文及外漢兩種語(yǔ)言對比這兩個(gè)問(wèn)題,歸納、總結出有規律性的東西。這樣,學(xué)生就能在翻譯理論和技巧的指導下,借鑒前人的經(jīng)驗,迅速掌握翻譯要領(lǐng),舉一反三,較快地提高翻譯水平。同時(shí),這些翻譯理論的總結又是在學(xué)生實(shí)踐的基礎上進(jìn)行的,容易生動(dòng)活潑,易于接受,能給學(xué)生留下較深刻的印象。
3、課后驗證,再次練習
再次驗證練習就是對教師的講解內容進(jìn)行驗證(驗證的求知欲),教師通過(guò)作業(yè)講評,講授了必要的理論和技巧,但學(xué)生對所學(xué)的理論和技巧掌握的程度到底怎樣,能否運用,還需要通過(guò)必要的練習來(lái)進(jìn)行檢驗。因此,再次驗證,安排學(xué)生再次進(jìn)行一次練習是翻譯課教學(xué)的一個(gè)必不可少的步驟。對這次練習材料難易度的掌握,可以略深于初次接觸時(shí)的練習材料,在練習過(guò)程中對學(xué)生運用已學(xué)過(guò)的技巧要求也應高一些。練習最好當堂限時(shí)完成,以檢驗學(xué)生的翻譯能力。教師可用符號標出學(xué)生哪些句子譯得好,哪些譯錯或需要改進(jìn)。也可以發(fā)下參考譯文,讓學(xué)生對照自己進(jìn)行分析、比較,自行修改、提高。
另外,再次練習還包括以下三個(gè)層面的含義:
第一把講評中所學(xué)的一般翻譯理論、方法、技巧在實(shí)際中予以觀(guān)察,可通過(guò)外漢對比來(lái)閱讀一些中外名著(zhù),學(xué)習名家的翻譯方法和技巧;
第二指導學(xué)生學(xué)會(huì )使用工具書(shū)、查核資料等(這也是實(shí)踐中的一個(gè)極為重要的環(huán)節);
第三通過(guò)社會(huì )翻譯實(shí)踐來(lái)豐富課堂教學(xué),提高學(xué)生的翻譯興趣。
比如可以從社會(huì )上的一些企業(yè)、外貿公司承攬一些翻譯業(yè)務(wù)(無(wú)論外譯漢還是漢譯外)進(jìn)行有償服務(wù)。比如,通過(guò)翻譯公司等承攬包括公司簡(jiǎn)介、產(chǎn)品介紹,出版社計劃出版的外國文學(xué)作品、外語(yǔ)的法律書(shū)籍等讓學(xué)生翻譯并予以指導、把關(guān),這樣,既能鍛煉學(xué)生的翻譯能力,又可以幫助貧困學(xué)生減輕家里的經(jīng)濟負擔,讓學(xué)生體驗收獲的喜悅,同時(shí)也為學(xué)生今后的工作打下良好的基礎。
4、學(xué)生總結,教師概括
自己總結出該節課內容的翻譯理論與翻譯技巧,使學(xué)生有一種成就感。注意發(fā)揮學(xué)生的積極性。切忌由教師一人作灌輸式的講演,應采取邊討論邊總結的方法進(jìn)行。以調動(dòng)學(xué)生的積極性。對學(xué)生中好的譯文或典型的錯誤,教師可以引導學(xué)生自己進(jìn)行評論,各抒己見(jiàn),對翻譯理論和翻譯技巧的介紹,也先讓學(xué)生自己去歸納總結。事實(shí)證明,這樣,學(xué)生才能學(xué)得活,掌握得牢。
教師進(jìn)行再次概括輔導,完成理論技巧的講授。這樣可使學(xué)生在動(dòng)態(tài)、主動(dòng)實(shí)踐的過(guò)程中達到預期的學(xué)習效果。傳統的翻譯理論一般把翻譯看成應用語(yǔ)言學(xué)的一個(gè)分支,而現代翻譯理論則從文化交流的角度認識翻譯問(wèn)題。要使學(xué)生認識到,翻譯課絕不只是兩種語(yǔ)言之間的變換,更是兩種文化之間的交流。為了培養學(xué)生的這種文化意識,必須在總結課中注意從文化高度引導學(xué)生學(xué)習翻譯理論與技巧,如文化的概念,與語(yǔ)言和翻譯的關(guān)系等。翻譯理論會(huì )觸及很多問(wèn)題,包括人類(lèi)文化,行為,語(yǔ)言本身,語(yǔ)言和交際,詞匯和事物,語(yǔ)言修辭和語(yǔ)言符號,文學(xué)翻譯和文科翻譯,文學(xué)應用和語(yǔ)言應用及譯者的文化修養等。這些對初學(xué)者來(lái)說(shuō)非?菰。因此直接對學(xué)生講解這些是沒(méi)有必要的,但要讓他們在實(shí)踐中體會(huì )到之后再去領(lǐng)悟。
在學(xué)生總結的基礎之上,可系統介紹各種翻譯理論與技巧。既注重系統性,又突出重點(diǎn)。要大膽引進(jìn)國內外新的研究成果,如美國著(zhù)名翻譯理論家尤金·奈達(EugeneNida)的“動(dòng)態(tài)對等”(DynamicE2quivalance)、“讀者反映論”(Reader’sresponce)等翻譯理論、英國著(zhù)名翻譯理論家紐馬克(Newmark)的“語(yǔ)義翻譯法”(SemanticTranslation)和交際翻譯法(CommunicativeTranslatiom)等理論和技巧。使學(xué)生耳目一新,激發(fā)學(xué)生上翻譯課的興趣,培養學(xué)生翻譯研究的初步能力。對任何一套翻譯理論必須對其基本問(wèn)題,即翻譯的概念、翻譯的標準、翻譯的方法進(jìn)行系統的闡述,并引進(jìn)新的觀(guān)點(diǎn)。
例如,在討論翻譯的概念時(shí),可以從分析韋伯斯特(Webster)的辭典學(xué)定義到斯萊普(Slype)傳統定義再到奈達(Nida)的信息論定義,最后引出我們的定義:翻譯是達到相當高程度文化交流的一種跨文化的交際活動(dòng),而從事翻譯活動(dòng)就是譯者通過(guò)艱苦的比較、介紹、吸收等工作來(lái)尋求盡可能高程度的文化交流。
對于翻譯中具有探究性的理論和技巧問(wèn)題,教師在課堂教學(xué)中鼓勵學(xué)生根據自己的興趣在課外作進(jìn)一步的研究,為今后的研究方向選擇和畢業(yè)論文的選題打好基礎。
三、結束語(yǔ)
翻譯課“逆向全過(guò)程”教學(xué)模式的建立,將有效避免傳統“結果比較法”中理論與實(shí)際脫節問(wèn)題,突出實(shí)踐性。也可有效解決“過(guò)程教學(xué)法”中弱化理論技巧的現象,以直觀(guān)性和實(shí)用性極大提高學(xué)生的學(xué)習興趣從而取得良好的教學(xué)效果。能夠調動(dòng)學(xué)生自我學(xué)習意識,有效地緩解目前翻譯課課時(shí)嚴重不足的問(wèn)題。突出了翻譯課的實(shí)用性,在課堂上完成翻譯社會(huì )實(shí)踐能力的培養,是一個(gè)突出實(shí)用又不偏廢理論性的教學(xué)模式。
該模式從教學(xué)開(kāi)始就將學(xué)生擺在了中心位置,跨學(xué)科展開(kāi),把學(xué)習心理學(xué)巧妙地應用于教學(xué)實(shí)踐,調動(dòng)學(xué)生的學(xué)習主觀(guān)能動(dòng)性,強調成就滿(mǎn)足感教學(xué),拉近了理論與實(shí)踐教學(xué)的距離。當然一切教學(xué)手段和目的都是為了培養社會(huì )所需的復合型翻譯人才。放眼其他國家的翻譯教學(xué),雖然沒(méi)有統一的固定不變的模式,但找到一種效果最佳的模式才不失為明智之舉。
參考文獻:
[1]穆雷.中國翻譯教學(xué)研究[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1997.
[2]蔣招鳳.翻譯課教學(xué)現狀及多元化教學(xué)模式[J].廣西師范學(xué)院學(xué)報,2005,(3).
[3]劉再起.專(zhuān)業(yè)外語(yǔ)翻譯課教學(xué)之我見(jiàn)[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2000,(12).
[4]鄭聲滔.英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯課教學(xué)改革初探[J].漳州職業(yè)大學(xué)學(xué)報,2001,(2).
[5]景志華.英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯課教學(xué)的改革與實(shí)踐[J].長(cháng)春工程學(xué)院學(xué)報,2004,(1).
[6]楊久清.翻譯課教學(xué)初探[J].鞍山師專(zhuān)學(xué)報,1986,(1).
本科畢業(yè)論文 篇2
摘要:
隨著(zhù)經(jīng)濟地快速發(fā)展,信息化的日新月異,信息化越來(lái)越受到重視。同樣,在會(huì )計英語(yǔ)教學(xué)中運用信息化技術(shù)也是大勢所趨。但是現代信息技術(shù)與會(huì )計英語(yǔ)教育相結合的現狀有許多值得我們反思之處。本論文基于對我校會(huì )計專(zhuān)業(yè)在讀學(xué)生的問(wèn)卷調查,探討其中所反映信息化會(huì )計英語(yǔ)教學(xué)問(wèn)題,并就現存的問(wèn)題尋求解決的方法。
1、問(wèn)卷調查的目的和過(guò)程簡(jiǎn)述
為了更好地了解會(huì )計英語(yǔ)教學(xué)現狀,本課題組選擇能夠真實(shí)反映本校會(huì )計英語(yǔ)教育教學(xué)情況的考核項目,開(kāi)展問(wèn)卷調查。問(wèn)卷調查包含16題,主要涉及會(huì )計英語(yǔ)教學(xué)中學(xué)生的學(xué)情,教師的教學(xué),信息化平臺在教學(xué)中的運用。課題組希望借此調查,全面客觀(guān)地了解我校會(huì )計英語(yǔ)教學(xué)中存在的問(wèn)題,探索如何應用信息化平臺促進(jìn)會(huì )計英語(yǔ)教學(xué)。這一次調查問(wèn)卷的對象為我校會(huì )計專(zhuān)業(yè)在讀學(xué)生,一共發(fā)放問(wèn)卷并回收198份,問(wèn)卷有效率100%。問(wèn)卷不要求署名,學(xué)生獨立完成。課題組成員在回收問(wèn)卷后,逐項統計數據,進(jìn)行分析。
2、問(wèn)卷調查的結果分析
2.1學(xué)生的學(xué)情:
學(xué)生對于會(huì )計英語(yǔ)的重要性是認同,52%的學(xué)生認為有必要學(xué)習會(huì )計英語(yǔ),但是由于課程本身的專(zhuān)業(yè)性,材料的難度大,學(xué)生自身基礎差等原因,導致僅有20%的學(xué)生表示對于會(huì )計英語(yǔ)這門(mén)課程感興趣。但是多數學(xué)生認為會(huì )計英語(yǔ)這門(mén)課的學(xué)習幫助其提高會(huì )計專(zhuān)業(yè)能力。此外,64%的學(xué)生對于將信息化手段引入到會(huì )計英語(yǔ)教學(xué)之中持肯定的態(tài)度,認為信息化技術(shù)有助于自己的學(xué)習。
2.2教師的教學(xué):
問(wèn)卷調查顯64%的學(xué)生認為擔任其會(huì )計專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的教師對會(huì )計專(zhuān)業(yè)知識并不了解。58%的學(xué)生表示,該項課程老師會(huì )根據教學(xué)要求,制作PPT進(jìn)行教學(xué),擔當問(wèn)及教師是否會(huì )利用信息化手段進(jìn)行教學(xué)時(shí),學(xué)生的答案大多都是否定的,63%的學(xué)生認為教師的信息化技能水平并不高。由此,我們可以窺見(jiàn),授課教師的會(huì )計專(zhuān)業(yè)知識和信息化技術(shù)水平亟需與時(shí)俱進(jìn)。
2.3信息化平臺的運用:
我校擁有云平臺,錄播教室,在線(xiàn)英語(yǔ)微課等信息化平臺,但問(wèn)卷調查中顯示,學(xué)生對這些信息化平臺的了解甚少,對于學(xué)校的信息化技術(shù)支持和更新也并不看好。這正說(shuō)明了,信息化資源并未得到充分的利用。
3、信息化背景下會(huì )計英語(yǔ)教學(xué)現狀及問(wèn)題
3.1會(huì )計英語(yǔ)教學(xué)的現狀問(wèn)題:
經(jīng)濟全球化背景下,大多數職業(yè)院校都開(kāi)設了ESP課程,其目的是培養學(xué)生在所學(xué)專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的英語(yǔ)運用能力。會(huì )計專(zhuān)業(yè)相對的就是會(huì )計英語(yǔ)。因而會(huì )計專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)這門(mén)課程的開(kāi)設順利了社會(huì )人才培養的需求,然而會(huì )計英語(yǔ)教學(xué)的現狀卻不容樂(lè )觀(guān),存在著(zhù)一些亟待解決的問(wèn)題;趩(wèn)卷調查和相關(guān)文獻資料,當前會(huì )計英語(yǔ)教學(xué)中存在的下列問(wèn)題
。1)學(xué)生基礎較差,且對英語(yǔ)學(xué)習的興趣明顯不足。職業(yè)學(xué)校學(xué)生大多數學(xué)生本生英語(yǔ)底子薄,大大影響了對英語(yǔ)學(xué)科的興趣。
。2)教材難度大,課時(shí)少。會(huì )計英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)繁多,且詞匯量大,句子結構復雜冗長(cháng)。學(xué)生們普遍反映很難記憶,更難理解與掌握,因此缺乏對會(huì )計英語(yǔ)的學(xué)習積極性。
。3)師資隊伍不強!皶(huì )計專(zhuān)業(yè)的老師上課,英語(yǔ)基本功欠缺;英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的老師上課,其會(huì )計專(zhuān)業(yè)知識也欠缺,由于會(huì )計學(xué)有很強的專(zhuān)業(yè)性,英語(yǔ)教師教會(huì )計專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)時(shí)往往會(huì )顯得詞不達意,無(wú)法正確理解和表述會(huì )計分錄、會(huì )計報表等專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)和專(zhuān)業(yè)知識!
3.2信息化背景下,會(huì )計英語(yǔ)教學(xué)所存在的問(wèn)題
。1)觀(guān)念偏差,信息化手段簡(jiǎn)單展示。許多教師對于信息化的理解有偏差,不少教師在進(jìn)行信息化教學(xué)時(shí),將圖片、音頻和視頻做成PPT課件,這就是信息化教學(xué)了;另外,也有老師引入播放微課視頻,微信掃一掃,投票這樣的形式?瓷先バ问蕉鄻,能夠運用互聯(lián)網(wǎng)及當下時(shí)髦的軟件。但結合文章實(shí)際內容,會(huì )發(fā)現,多數教師只是為了信息化而信息化,缺乏教學(xué)的實(shí)效性。
。2)信息化技術(shù)的專(zhuān)業(yè)人才相對匱乏。以我校二系會(huì )計英語(yǔ)老師為例,三名教師都沒(méi)有信息化技術(shù)的`學(xué)習背景,在教學(xué)時(shí)通常情況下沿用PPT講課的模式,加之會(huì )計英語(yǔ)教材內容本身難度大等客觀(guān)因素,在會(huì )計英語(yǔ)教學(xué)中也很少使用信息化手段將教學(xué)內容與現代信息技術(shù)進(jìn)行整合。
。3)信息化資源的普及和應用度不高,雖然學(xué)校的硬配套設施比較充足,但是總體利用率不高。信息化技術(shù)的應用,意味著(zhù)教師需要付出更多更大的時(shí)間和精力。
4、探討相關(guān)應對策略
為改善當前信息化背景下會(huì )計英語(yǔ)教學(xué)的現狀,需要學(xué)校、教師和學(xué)生個(gè)人三方的長(cháng)期努力,缺一不可。
4.1對于學(xué)生:
增強信心和自主學(xué)習并舉:增強信心,就是要讓學(xué)生認識到會(huì )計英語(yǔ)學(xué)習對他們拓寬就業(yè)和專(zhuān)業(yè)發(fā)展的重要性,從根本上改變學(xué)生對專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的學(xué)習態(tài)度。自主學(xué)習就是要引導學(xué)生利用現代信息技術(shù),進(jìn)行自主地學(xué)習,將信息化教學(xué)融入日常生活之中,由學(xué)生的被動(dòng)學(xué)習,轉變成主動(dòng)學(xué)習。
4.2對于教師:
轉變觀(guān)念,提升業(yè)務(wù)水平:教師應轉變自身對信息化的理解,通過(guò)參加繼續教學(xué),各類(lèi)培訓。經(jīng)驗交流等活動(dòng),提升自己的業(yè)務(wù)水平。
4.3對于學(xué)校:
拓寬學(xué)習渠道,加強技術(shù)支持,完善激勵制度
。1)提高英語(yǔ)教師會(huì )計專(zhuān)業(yè)素養。應該加大對專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)的資源投入力度,選拔具有專(zhuān)業(yè)和英語(yǔ)雙學(xué)歷的特別是具有豐富的外企財務(wù)工作經(jīng)歷的復合型人才擔任會(huì )計英語(yǔ)教師。
。2)加強教師信息化水平。當今是一個(gè)信息技術(shù)日新月異的時(shí)代,而且信息技術(shù)的專(zhuān)業(yè)性又較強,所以、教師將信息化技術(shù)熟練地融入到會(huì )計英語(yǔ)教學(xué)之中難度較大。
因此,學(xué)校應加大對相關(guān)信息管理部門(mén)的投入和管理,除在對教師繼續教育時(shí)進(jìn)行信息技術(shù)培訓外,還要做好相關(guān)信息技術(shù)支持和服務(wù)工作,幫助教師解決信息技術(shù)方面的各種難題。信息化和英語(yǔ)教育的專(zhuān)業(yè)化都是社會(huì )發(fā)展的趨勢,其良性的發(fā)展需要不斷地探索和研究,筆者在本文中所提之建議也需要在實(shí)踐中論證和改進(jìn)。
參考文獻
[1]徐春暖.淺議高職會(huì )計英語(yǔ)課堂教學(xué)[J].海外英語(yǔ),2010,07(93-94).
[2]楊璐璐.基于ESP教學(xué)理念下的會(huì )計專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)改革探討[J].教育教學(xué),2014,11(48).
[3]陳新祥.重新審視中職英語(yǔ)信息化教學(xué)[J].職教論壇,2015,02(222).
[4]朱紅飛.淺析高職高專(zhuān)會(huì )計英語(yǔ)教學(xué)現狀[J].中國商界,2010,07(202).
本科畢業(yè)論文 篇3
摘要:
在對大學(xué)生心理健康教育課程教學(xué)實(shí)踐反思的基礎上,從積極心理學(xué)的視角,探索心理健康教育課程改革的新思路:設置以積極心理學(xué)理念為導向的教學(xué)目標,構建以培養學(xué)生積極品質(zhì)為核心的教學(xué)內容與教學(xué)環(huán)境,實(shí)踐以積極體驗為核心的體驗式教學(xué)模式,以達到培育學(xué)生積極心理品質(zhì),促進(jìn)學(xué)生全面發(fā)展的目的。
關(guān)鍵詞:
積極心理學(xué);大學(xué)生;健康教育;課程改革
自20世紀90年代起,我國大學(xué)生心理健康教育課程名稱(chēng)歷經(jīng)“健康心理學(xué)”、“心理衛生學(xué)”、“心理衛生和咨詢(xún)”、“心理衛生與健康”等變化,直至近十年,“大學(xué)生心理健康教育”課程名稱(chēng)才廣為接受。2011年5月教育部辦公廳正式印發(fā)《普通高等學(xué)校學(xué)生心理健康教育課程教學(xué)基本要求》的通知(教思政廳[2011]5號),大學(xué)生心理健康教育課程建設開(kāi)始走向規范化建設道路。經(jīng)過(guò)近30年的發(fā)展,大學(xué)生心理健康教育課程建設卓有成效,全國普通高校大多開(kāi)設相關(guān)課程,呈現出一條從單一到多樣,從任選到必修的發(fā)展趨勢。目前大學(xué)生心理健康教育課程建設主要有三種實(shí)踐模式:
一是學(xué)科模式,以大學(xué)生所應具備的心理素質(zhì)內容作為設計課程體系的主線(xiàn),注重傳授系統與完整的心理學(xué)知識;
二是經(jīng)驗模式,采取心理訓練、活動(dòng)、實(shí)踐等形式,旨在讓學(xué)生獲得經(jīng)驗和體驗;
三是問(wèn)題模式,注重心理輔導與咨詢(xún),從大學(xué)生所面臨的心理問(wèn)題入手設計心理健康教育課程。但無(wú)論何種模式,以知識本位為核心的課程設計思想依舊占主導,過(guò)分突出學(xué)科理論體系,忽視人文精神的傳遞與文化素養的陶冶,沒(méi)有把大學(xué)生積極心理品質(zhì)的培養和人格的完美發(fā)展作為課程建設的重要目標,直接影響了大學(xué)生心理健康教育課程的實(shí)效性。
一、大學(xué)生心理教育課程教學(xué)實(shí)踐的反思
大學(xué)生心理健康教育課程是一門(mén)新設課程,起步較晚,經(jīng)驗不足,沒(méi)有太多現成的模式可以借鑒,因而也存在不少問(wèn)題。
。ㄒ唬┙虒W(xué)目標上,
以“問(wèn)題矯治”為導向“,成長(cháng)發(fā)展”不夠教育是有目的、有計劃、有組織的以促進(jìn)人的身心發(fā)展為直接目標的社會(huì )活動(dòng)。依據教育的三項歷史使命,心理健康教育的目標設置一般分為三級:
一級目標面向全體學(xué)生,預防與發(fā)展為主,注重開(kāi)發(fā)潛能和培養健康的心理素質(zhì);
二級目標面向心理問(wèn)題學(xué)生,解決問(wèn)題為主,注重心理咨詢(xún)與疏導,消除心理癥狀;
三級目標面向心理障礙和疾病學(xué)生,以心理治療為主,注重心理障礙的診斷與矯治。
長(cháng)期以來(lái),我國的大學(xué)生心理健康教育深受傳統的消極心理學(xué)研究取向的影響,在教學(xué)目標上沒(méi)有契合以人為本,促進(jìn)人全面發(fā)展的精神,過(guò)于偏重二、三級目標,忽視一級目標,導致過(guò)分關(guān)注學(xué)生心理問(wèn)題與障礙矯治,忽視了學(xué)生心理潛能的開(kāi)發(fā)和積極心理品質(zhì)的培養,偏離了大學(xué)生心理健康教育應該以預防與發(fā)展為主,促進(jìn)全體學(xué)生成長(cháng)發(fā)展的最終目標。
。ǘ┙虒W(xué)內容上,
以“理論”為主,“實(shí)踐”不足目前大學(xué)生心理健康教育課程主要以“學(xué)科取向”為主,知識本位的課程思想嚴重,過(guò)分強調講授心理學(xué)理論知識,在內容編排上呈現重癥狀診斷,輕預防,重障礙,輕發(fā)展的特點(diǎn),凸顯出過(guò)于理論化、專(zhuān)業(yè)化、系統化的專(zhuān)業(yè)心理學(xué)教學(xué)的特點(diǎn)。這導致大學(xué)生心理健康教育課程內容設置未能緊貼學(xué)生實(shí)際需要,解決學(xué)生日常生活的實(shí)際問(wèn)題,違背實(shí)施心理健康教育的初衷,降低了心理健康教育教學(xué)的實(shí)效性。
。ㄈ┙虒W(xué)方法上,
以“教師講授”為主“,學(xué)生互動(dòng)”不突出大學(xué)生心理健康教育課程性質(zhì)決定著(zhù)其是一門(mén)強調應用性和實(shí)踐性的課程,但目前絕大多數高校所開(kāi)設的課程均是大班教學(xué),教師課堂講授理論知識為主,缺少課堂互動(dòng),更缺少教學(xué)實(shí)踐活動(dòng),導致整個(gè)教學(xué)過(guò)程教師唱獨角戲,學(xué)生冷眼旁觀(guān),課堂教學(xué)枯燥無(wú)味,教學(xué)效果較差,學(xué)生的心理素質(zhì)未能有效提升與培養。
二、積極心理學(xué)與心理健康
積極心理學(xué)是20世紀末由美國心理學(xué)家馬丁塞利格曼教授首發(fā),旨在倡導用一種積極的態(tài)度解釋各種心理現象,致力于研究人類(lèi)積極品質(zhì)的一門(mén)科學(xué)。積極心理學(xué)研究的三大支柱是積極體驗、積極人格、積極的社會(huì )組織系統,其中積極情緒體驗是核心,積極體驗中又以主觀(guān)幸福感研究的最多、成果最豐富,在整體上形成了“一個(gè)中心三個(gè)支撐點(diǎn)”的理論體系。積極心理學(xué)的核心思想是心理學(xué)研究的關(guān)注點(diǎn)應該從單純的問(wèn)題取向轉移到人類(lèi)正向品質(zhì)的研究與培養,通過(guò)挖掘人類(lèi)自身?yè)碛械臐撃芎土α縼?lái)達到積極預防和積極治療的目的,這與傳統的心理學(xué)研究取向不同。
1958年,學(xué)者Jahoda率先在反思傳統心理健康教育模式的基礎上,首次提出積極心理健康的科學(xué)概念;Cowen更進(jìn)一步主張“健康應該是積極特征的存在程度,而不僅僅是疾病的缺乏”。由此積極心理學(xué)的理念和主觀(guān)幸福感等積極指標正式融入心理健康的診斷治療體系,促使人們對心理健康有了更加全面的認識和理解。我國學(xué)者孟萬(wàn)金教授也認為積極心理健康教育理念應主張開(kāi)發(fā)心理潛能、降低負性情緒,提升主觀(guān)幸福感,從而預防各種心理問(wèn)題,促進(jìn)學(xué)生身心全面發(fā)展?梢(jiàn)積極心理學(xué)作為一種意識、一種理念、一種新的思潮已經(jīng)滲透到心理健康教育中,成為引領(lǐng)心理健康教育的一種價(jià)值取向。
三、基于積極心理學(xué)視角的心理健康教育課程改革的路徑分析
。ㄒ唬┰O置以積極心理學(xué)理念為導向的教學(xué)目標
“智慧、感恩、樂(lè )觀(guān)、美德、幸!钡确e極因素被積極心理學(xué)認為是人類(lèi)所固有的特質(zhì),在教育教學(xué)過(guò)程中,如果這些積極的特質(zhì)被培育與強化,那么與其相對的消極的特質(zhì)就會(huì )改變與消退[5]。因此,要想預防學(xué)生出現心理問(wèn)題,心理健康教育必須致力于培養學(xué)生積極的品質(zhì)和力量,必須整合學(xué)校心理健康教育的三級目標,協(xié)調發(fā)展、預防、干預三者之間的關(guān)系,將心理健康教育的著(zhù)力點(diǎn)由關(guān)注學(xué)生的消極方面轉向積極方面即可。在具體的目標設置上,大學(xué)身心理健康教育應堅持健康、和諧、幸福的價(jià)值核心理念,關(guān)注和培養學(xué)生的優(yōu)勢心理品質(zhì)和正向積極的力量,在協(xié)調心理問(wèn)題解決與積極品質(zhì)培養的基礎上,實(shí)現大學(xué)生心理素質(zhì)的.優(yōu)化、人格特質(zhì)的健全、心理潛能的開(kāi)發(fā)。
。ǘ嫿ㄒ耘囵B學(xué)生積極品質(zhì)為核心的教學(xué)內容與教學(xué)環(huán)境
積極心理學(xué)的興起豐富了傳統大學(xué)生心理健康教育的內容,擴大了實(shí)施心理健康教育的途徑。我國學(xué)者孟萬(wàn)金教授基于積極心理學(xué)的理念提出了諸如增強主觀(guān)幸福感、開(kāi)發(fā)心理潛能、改善學(xué)習能力、完善積極人格等14項學(xué)校心理健康的核心內容。概括起來(lái)涵蓋三層含義:
一是增加積極情緒體驗是培養大學(xué)生積極心理品質(zhì)的有效途徑,其中最關(guān)鍵、最根本的就是增強其主觀(guān)幸福感,為此大學(xué)生心理健康教育課程必須融入“幸福課程”;
二是培養大學(xué)生的積極心理品質(zhì)必須塑造積極的人格,彼得森和賽里格曼提出了6種美德和24種積極人格特質(zhì),為開(kāi)展大學(xué)生人格教育奠定了堅實(shí)的理論基礎;
三是創(chuàng )建積極的教學(xué)環(huán)境,增加積極體驗,塑造積極人格離不開(kāi)營(yíng)造積極環(huán)境,一個(gè)良好而積極的教學(xué)環(huán)境是增加大學(xué)生積極體驗、塑造積極人格的必要條件,對學(xué)生產(chǎn)生潛移默化的影響。
。ㄈ⿲(shí)踐以積極體驗為核心的體驗式教學(xué)模式
大學(xué)生心理健康教育課程是一門(mén)深入心靈的課程,它的開(kāi)設不僅要讓學(xué)生入腦,更要讓學(xué)生入心,只有學(xué)生用心、用腦、用感情去實(shí)踐與體驗這門(mén)課,才能更好地領(lǐng)悟與體會(huì ),才能內化與升華。為此,大學(xué)生心理健康教育課程教學(xué)設計應該遵循“以突出學(xué)生主體為中心、以創(chuàng )設故事情境為中介、以凝聚成功經(jīng)驗為起點(diǎn)、以提升積極體驗為核心、以合作共贏(yíng)為主線(xiàn)”的原則,通過(guò)課堂互動(dòng)、團體活動(dòng)、角色扮演、多元藝術(shù)表演等手段,形成自覺(jué)自愿的自我教育的氛圍,培養學(xué)生用積極的角度去看待,用樂(lè )觀(guān)的心態(tài)去體會(huì ),增強他們的心理免疫力和對不健康心理的抵抗力,達到預防心理問(wèn)題,提升心理素質(zhì)的目的。
參考文獻
[1]孟萬(wàn)金.論積極心理健康教育[J].教育研究,2008(5):44.
[4]葛瑩瑩.積極心理學(xué)視閾下高校貧困生心理健康教育模式探究[J].科教文匯,2015,309(3):132.
[5]孟萬(wàn)金.積極心理健康教育[M].北京:中國輕工業(yè)出版社,2008.
[6]任俊.積極心理學(xué)[M].上海:上海教育出版社,2006.
[7]方雙虎.學(xué)校心理健康教育課程建設的困境與出路[J].中國教育學(xué)刊,2007(8):55-56.
【本科畢業(yè)論文】相關(guān)文章:
本科 畢業(yè)論文致謝11-16
本科的畢業(yè)論文格式03-30
本科的畢業(yè)論文格式12-07
本科畢業(yè)論文的格式11-18
本科畢業(yè)論文致謝12-05
本科畢業(yè)論文提綱03-01
本科畢業(yè)論文大綱03-29
藥學(xué)本科畢業(yè)論文范本05-18
本科與碩士畢業(yè)論文致謝范文12-06