激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频

旅游資料中的互文性及翻譯方法

時(shí)間:2024-08-15 06:30:36 論文提綱 我要投稿

旅游資料中的互文性及翻譯方法

    自從朱莉婭克里斯蒂瓦在20世紀六十年代后期提出互文性這個(gè)概念,互文性理論無(wú)論是在文學(xué)和翻譯領(lǐng)域已經(jīng)成為一個(gè)熱門(mén)的問(wèn)題。它為解釋文本和翻譯提供了一種新的方法。很多學(xué)者把互文性理論引入翻譯領(lǐng)域并作出了許多寶貴的探索。本文試圖探討互文性理論在旅游材料翻譯上的應用,研究旅游材料中的互文現象及其翻譯的方法。具體來(lái)說(shuō),本文研究的互文現象包括旅游材料中的典故,眾所周知的語(yǔ)言,詩(shī)歌,文學(xué)作品,引用的名人,引用語(yǔ),陳詞濫調等。所有這些都可被認作是互文性符號。 本文首先回顧了互文性理論的概念,類(lèi)型和形式,然后闡述了互文性與翻譯之間的關(guān)系。指出翻譯本身就是一種互文性活動(dòng)。翻譯所包括的兩個(gè)階段,對原文的理解及譯文的再造都是互文性活動(dòng)。由于互文性關(guān)系涉及的范圍很廣,這篇文章主要分析下列互文符號的翻譯:典故,眾所周知的語(yǔ)言,詩(shī)歌,文學(xué)作品,引用的名人,引用語(yǔ),陳詞濫調等。 接著(zhù)文章簡(jiǎn)要介紹了旅游材料的功能及中英旅游材料之間的差異。然后作者具體分析了旅游材料中上述的互文現象。文章通過(guò)對一些旅游材料的譯本的評析,認為翻譯中是否考慮互文關(guān)系對譯文質(zhì)量起著(zhù)重要的影響作用。 然后文章從互文性理論方面探討了旅游材料一些具體的翻譯技巧。根據互文符號包括形式和內容兩方面,從翻譯時(shí)保留與原文相應的語(yǔ)言形式著(zhù)手,有直譯,直譯加注釋等技巧。從翻譯時(shí)盡可能傳達原文的信息入手,有概括,解釋?zhuān)膶?xiě),類(lèi)比,刪除,合并等。 最后,作者認為,譯者掌握足夠的互文性知識對提高譯文的質(zhì)量起著(zhù)重要作用。譯者所掌握的互文性知識不僅包括他對原文本身的理解,而且還包括他應了解原文讀者的互文性知識背景和目標文本的讀者的互文性知識背景。這有利于提高旅游材料的翻譯質(zhì)量,以便實(shí)現文化信息的成功交流和旅游材料的功能。

旅游資料中的互文性及翻譯方法

請繼續閱讀相關(guān)推薦:畢業(yè)論文    應屆生求職

畢業(yè)論文范文查看下載      查看的論文開(kāi)題報告     查閱參考論文提綱

閱更多的畢業(yè)論文致謝    相關(guān)畢業(yè)論文格式       查閱更多論文答辯

【旅游資料中的互文性及翻譯方法】相關(guān)文章:

關(guān)于互文性在文學(xué)中的意義網(wǎng)絡(luò )及價(jià)值03-26

論旅游文化信息翻譯的原則和方法11-14

淺談“互文”在中學(xué)語(yǔ)文教學(xué)中的運用11-15

互文性理論視角下的大學(xué)英語(yǔ)閱讀教學(xué)12-02

高職旅游管理專(zhuān)業(yè)學(xué)生實(shí)習的重要性及管理方法研究11-27

過(guò)秦論文言文翻譯12-08

旅游翻譯研究范疇探討12-06

英語(yǔ)電影翻譯方法及特點(diǎn)研究12-10

過(guò)秦論文言文翻譯全文01-01

  • 相關(guān)推薦
激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频