激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频

談?dòng)h委婉語(yǔ)的社會(huì )心理分析及其對教學(xué)的啟示

時(shí)間:2024-07-16 23:10:30 碩士論文 我要投稿

談?dòng)h委婉語(yǔ)的社會(huì )心理分析及其對教學(xué)的啟示

  摘要:委婉語(yǔ)是不同文化中普遍存在的一種語(yǔ)言現象.也是語(yǔ)言中不可或缺的組成部分, 本文從社會(huì )心理的角度對英漢委婉語(yǔ)進(jìn)行分析.并就此提出對第二語(yǔ)言教學(xué)的啟示,有助于我們對英漢委婉語(yǔ)的語(yǔ)言特征及它們所反映的英漢文化有一個(gè)更好的了解,并在交際中恰當準確地解讀和使用委婉語(yǔ)。

談?dòng)h委婉語(yǔ)的社會(huì )心理分析及其對教學(xué)的啟示

  關(guān)鍵詞:英漢委婉語(yǔ)社會(huì )心理分析英語(yǔ)教學(xué)啟示

  世界上任何一種語(yǔ)言不論其存在時(shí)間地點(diǎn)都有委婉語(yǔ)的組成部分。委婉語(yǔ)作為語(yǔ)言客觀(guān)存存的一部分.折射出神會(huì )文化現象的一個(gè)側面,反映 民族心理的歷史沉淀和深層構建。

  研究英漢委婉語(yǔ)。對研究修辭學(xué)、跨文化交際和外語(yǔ)教學(xué)等都有啟發(fā)意義、、本文擬就英漢委婉語(yǔ)所反映的社會(huì )心理特征作一初步分析并探討其對英語(yǔ)教學(xué)的啟示.英漢委婉語(yǔ)的定義從詞源來(lái)看,“euphemism” 一詞首次出現是在的Glossographia(《詞集》,1656)一書(shū)中,定義為“對粗俗詞的一種好聽(tīng)的或善意的表達”它來(lái)自希臘語(yǔ)“euphemisos”,前綴“eu”意為“good or sounding well”.詞干“pheme”表“speech or saying”之意:故“euphemism”意即“用以替代刺耳、生硬、直接的詞,表和善的、含糊的、不直截了當的表達方式。

  從而形成“words ofgood speech”!俄f氏第3版新國際英語(yǔ)詞典》給予的定義是:“A polite,,painful,frightening reali—”。根據《語(yǔ)言和語(yǔ)言學(xué)字典》(Language&Linguistic Dictio—.委婉語(yǔ)是“一種不明顯的、令人愉快的、含糊的說(shuō)話(huà)方式,用來(lái)替換令人討厭的或不體面的詞(an unobvious,”。我國學(xué)者的觀(guān)點(diǎn)是:“英語(yǔ)辭格‘euphemism’.即西方古典修辭學(xué)中的‘euphemisos’是指‘提及令人不快的事物時(shí)用以保持得體的一種修辭方式’。”(李國南.1999)有關(guān)漢語(yǔ)委婉語(yǔ)的解釋如下:在《修辭學(xué)發(fā)凡》中,陳望道分設“婉轉”和“避諱”;王力主編的《古代漢語(yǔ)》給予的界定是:“在封建社會(huì )里說(shuō)話(huà)有所顧忌,怕得罪統治階級.以致惹禍.所以說(shuō)話(huà)時(shí),往往是委婉曲折地把意思表達出來(lái)。”郭錫良主編的《古代漢語(yǔ)》所作解釋為:“不直言其事,故意把話(huà)說(shuō)得含蓄、婉轉一些,叫做‘委婉語(yǔ)’。”

  英漢委婉語(yǔ)的社會(huì )心理分析委婉語(yǔ)的使用是人們?yōu)榱嗽诮浑H中以禮相待,避免冒昧或無(wú)禮。而委婉語(yǔ)不單是一種語(yǔ)言現象,而是一種文化載體,具有很強的社會(huì )交際功能。它的廣泛使用反映了在東西方文化里得到認可和禁止的言談舉止準則, 同時(shí)也涉及使用該語(yǔ)言國家的文化、社會(huì )、生活的諸多方面。不同的文化背景,必然會(huì )在委婉語(yǔ)中有所反映。就英漢語(yǔ)而言.二者都擁有許多共同的委婉語(yǔ)言手段,并展示出種類(lèi)不一的表現手法;同時(shí),由于民族語(yǔ)言文化的巨大差異,也各自具有獨特的委婉表達方式。

  那么.從其產(chǎn)生的社會(huì )心理來(lái)看,有以下幾類(lèi)。

  對忌諱之事如疾病、死亡、性等的避諱心理。

  在人類(lèi)文明早期,社會(huì )科學(xué)文化不發(fā)達,為避兇趨吉,有些詞就成了不能隨意說(shuō)的禁忌語(yǔ)。人們在交談時(shí),忌諱將這類(lèi)詞語(yǔ)直截了當地表達出來(lái),而是選擇措辭委婉、語(yǔ)氣緩和的委婉語(yǔ),目的是避免引起人們的恐懼感和不祥聯(lián)想。比如,人們在談及“死”(die)時(shí),為反映人們對此及來(lái)世的態(tài)度,也為了體現對逝者的懷念、尊敬之情或是唾棄、咒罵等態(tài)度,或對死者親友的同情等,會(huì )常使用如下詞語(yǔ)或表達方式。比如,在英語(yǔ)中用一個(gè)單詞表達“死”這個(gè)概念的有:perish.decease,drown,等詞:用寫(xiě)實(shí)手法來(lái)表示的詞組有:lose one’s life,.be no more,commit suicide等:用比喻來(lái)表達的詞組有:check in,cross the Styx,go west,go to glory等。而在漢語(yǔ)中,有用一個(gè)漢字來(lái)表達的,如《禮記·曲禮》里的:“天子死日崩,諸侯死日薨,大夫日卒,士日不祿,庶人日死”:有兩個(gè)字表達的:“夭折”、“斷弦”、“玉碎”、“捐軀” 等詞;有三個(gè)字的:“玩兒完”、“登鬼錄”、“赴黃泉”等;也有四字詞:“粉身碎骨”、“一命嗚呼”、“香消玉殞”等。不同的宗教信仰也有不同的“死”的委婉語(yǔ)。如在道教中,人們使用“仙逝”、“升天”、“升仙”、“駕鶴西游”等。而“涅磐”、“圓寂”、“坐化”、“歸真”、“寂滅”等詞則來(lái)源于佛教。生前行善積德之人死后將“升天”“去到極樂(lè )世界了”.而邪惡之人將“下地獄”“見(jiàn)閻王”。

  避免冒昧和無(wú)禮的禮貌心理在人際交往中,當人們不得已要涉及一些令聽(tīng)者不適的話(huà)題諸如年齡、體形、貧窮等話(huà)題時(shí),會(huì )選用較溫和委婉的詞語(yǔ)來(lái)表達,以避免造成尷尬或傷害對方,力求和諧、融洽的交際氛圍使得交際順利進(jìn)行。比如,英美文化推崇個(gè)人主義,子女成人后便不再與父母同住,老人也不隨兒女一起生活、另外在競爭激烈、追求效率的西方社會(huì ),老年人無(wú)任何競爭優(yōu)勢,以致老年生活寂寞凄涼,因此談“老”是個(gè)極敏感的話(huà)題。英語(yǔ)巾相關(guān)委婉語(yǔ)也特多。如seasoned man(歷練的人),senior cit—資深公民).themature,thelongerliving (生活經(jīng)歷較長(cháng)的人).golden years(金色年華).distinguished gentleman等;“養老院”也被說(shuō)成“nursing home,home for adults,rest home,”等。英語(yǔ)委婉語(yǔ)研究學(xué)者Neaman(1990)曾風(fēng)趣地指 .美國沒(méi)有“老的”(old),要么是“老練的”(seasoned),要么是“保養得很好的(well—而東方文化則不同,“敬老尊賢”和“養兒防老”的這些傳統觀(guān)念,使得中國人重家庭、提倡倫理道德。年老是資歷和地位的象征,老年人普遍受到尊重,因此相關(guān)的委婉語(yǔ)不多 常見(jiàn)的只有“風(fēng)中之燭”、“年事已高”、“這把歲數”等寥寥數詞,而“華發(fā)”、“夕陽(yáng)紅”、“忘年交“等詞也飽含敬意。中國人還常把“老”字放于姓氏前后以表尊敬和親切之情.如:“老張”、“王老”等。另外.“老”字還帶有權威和智慧之意,如“姜還是老的辣”、“老成持重”。但隨著(zhù)中兩文化的交融,漢民族也有了忌問(wèn)年齡的傾向.尤其女性不喜歡與“老”掛鉤的稱(chēng)呼。從委婉語(yǔ)的相互借鑒與交融上,可看出人類(lèi)文化的共性及不同文化問(wèn)可以相互借鑒、影響的一面。

  對某些不愿提及或有意回避的詞句的掩飾心理某些具有美化功能的委婉語(yǔ)來(lái)源于普通百姓或機構部門(mén)對某些不愿提及或有意回避的詞句的掩飾心理。比如職業(yè)委婉語(yǔ).將地位低微的職業(yè)美化;再如英語(yǔ)葉I用“sanitation engineer”環(huán)衛工程師)來(lái)替代“garbage collector”(垃圾工人);“mechan—”(機修工)成了“automobile engineer”(汽車(chē)工程師);“waiter”或“waitress”(服務(wù)員)稱(chēng)為“dining—roolu attendants”(餐廳管理員);“ianitor”(看門(mén)人)成了“security officer”(安全官員)。連“housewife”都可用“house—maker”甚至“household executive”替代。雖然這種稱(chēng)呼變化對職業(yè)實(shí)質(zhì)無(wú)半點(diǎn)改動(dòng),但能創(chuàng )造良好的交際環(huán)境.也反映出英美文化中“平等”、“自我”的取向。相反.漢語(yǔ)中的職業(yè)委婉語(yǔ)不多,因為多年來(lái),政府提倡的“工作不分貴賤”、“勞動(dòng)最光榮”的職業(yè)觀(guān)深人人心,另外,受儒家思想的影響,人們秉承誠實(shí)謙虛的美德,不會(huì )因職業(yè)舒適清閑而夸夸其談,或因職業(yè)艱辛低下而口不提。但受英語(yǔ)委婉語(yǔ)的影響,人們也開(kāi)始使用一些婉稱(chēng)來(lái)美化職業(yè)。例如,銷(xiāo)售人員大多冠以“業(yè)務(wù)經(jīng)理”或“區域經(jīng)理”的稱(chēng)號,“售樓員”可以叫“置業(yè)顧問(wèn)”,“剃頭匠”稱(chēng)作“發(fā)型師”或“美發(fā)師”等。

  在英語(yǔ)中,有關(guān)政治生活的委婉語(yǔ)屢見(jiàn)不鮮。存歐美國家,宣傳工具為避免由經(jīng)濟危機引起的社會(huì )矛盾激化,粉飾現實(shí),會(huì )大量使用委婉語(yǔ)。比如,用liberate代替capture,用rede—代替withdraw.用pacification代替war,將strike(罷工說(shuō)成industrial action(工業(yè)行動(dòng)),dismiss(解雇)說(shuō)成裁員)等。美國官方自稱(chēng)沒(méi)有“poor people”,只有“low—”(低收入階層),美國大城市沒(méi)有“slums”(貧民窟).只有“old,more—crowded areas”(舊的,居民擁擠的地區)。“死亡”在核語(yǔ)言中被稱(chēng)為collateral damage(次要的損失)。美國前總統里根用the peacekeeper(和平維持者導彈)重新命名MX導彈,但防衛專(zhuān)家們炮制出在他們看來(lái)更為恰當的損失限制武器)這一術(shù)語(yǔ)來(lái)。在我困.隨著(zhù)巾外交流的增加.黨和國家工作重心的轉移.政治委婉語(yǔ)也逐漸增多。比如.稱(chēng)貧窮落后地區為“欠發(fā)達地區”,稱(chēng)失業(yè)或無(wú)業(yè)人員為“下崗職工”或“富余勞動(dòng)力”.“負增長(cháng)”表示經(jīng)濟方面的下降,“宏觀(guān)調控”實(shí)指經(jīng)濟領(lǐng)域中的政治行為,等等。

  對英語(yǔ)教學(xué)的啟示委婉語(yǔ)作為一種語(yǔ)言現象,存在于任何一種語(yǔ)言中,在交際中也是不可避免的。然而.大多數人對此并不重視,還有人認為學(xué)習和研究委婉語(yǔ)是語(yǔ)言學(xué)家的事,以致在英語(yǔ)教學(xué)中長(cháng)期被忽略。實(shí)際上,若不了解委婉語(yǔ),就會(huì )在交際中會(huì )犯大忌,輕則令對方尷尬,重則冒犯對方,導致交際失敗。在實(shí)際英語(yǔ)教學(xué)中,教師注重詞句的語(yǔ)義意義,而忽視了語(yǔ)用意義和語(yǔ)用效果.使得學(xué)生難以在不同的文化語(yǔ)境中恰當準確地運用英語(yǔ)委婉語(yǔ) 那么,教師應如何通過(guò)委婉語(yǔ)讓學(xué)生了解相關(guān)背景文化,教會(huì )學(xué)生如何在與說(shuō)英語(yǔ)者交談中避免語(yǔ)用失誤并能正確使用和理解委婉語(yǔ)以達到交際的預期目標。對此.筆者給出以下幾點(diǎn)建議。

  教學(xué)中注重委婉語(yǔ)的運用.為了更好地在課堂上二達到教學(xué)目標,增強教學(xué)效果,教師可以在一些特定的教學(xué)情境下運用委婉語(yǔ),讓學(xué)生切身感受委婉語(yǔ)。

  課堂提問(wèn)時(shí)面對學(xué)生的沉默或害羞膽怯的學(xué)生,用“Just take a try.I’nl sure you have something to say.” 這類(lèi)委婉表達的效果絕對好過(guò)。它在某種程度上可以縮短教師與學(xué)生之間的距離, 同時(shí)可以幫助消除學(xué)生在公眾場(chǎng)所演講或陳述時(shí)的緊張感。

  評論學(xué)生的成績(jì)或表現時(shí)可以用“.” 或者“I’.could you do better next time.”等委婉表達.而不是直截了當地批評和責備.能讓學(xué)生以此明白自己的不足,但又不會(huì )被傷及在同學(xué)面前的閂尊。其巾的內含意義也會(huì )激勵學(xué)生要多加努力。

  另外,在批改書(shū)而作業(yè)或點(diǎn)評頭作業(yè)時(shí),甚至布置作業(yè)時(shí)都可以運用委婉語(yǔ)。這樣的方式能顧及學(xué)生的“面子”需求,尤其能給欠缺自信的學(xué)生鼓勵和肯定。

  注重提升學(xué)生的跨文化意識語(yǔ)言與文化不可分割,相輔相成,離了文化的語(yǔ)言就是無(wú)本之木、無(wú)源之水。每種文化都有關(guān)于禮貌行為舉止的特定規則及在特定場(chǎng)合使用的特定詞句。不同文化背景下的人們也有其習慣的行為方式。在甲文化背景下被認為是禮貌的行為到了乙文化背景下可能就很無(wú)禮魯莽 學(xué)外語(yǔ)的困難之一就是要了解語(yǔ)言所屬的文化背景,哪些是禮貌行為,哪些是無(wú)禮行為。這 知識是不會(huì )出現在字典 教師應引導學(xué)牛多通過(guò)渠道來(lái)了解英漢文化差異,提升跨文化意識,反過(guò)柬加深委婉語(yǔ)的記憶和理解。建議如下:

  引導學(xué)生擴展并準確掌握委婉語(yǔ)知識很多時(shí)候,交際成功與否取決于我們如何說(shuō)而非說(shuō)什么。委婉語(yǔ)的使用會(huì )受時(shí)問(wèn)、地點(diǎn)、場(chǎng)合、話(huà)題等限制.同時(shí)也與交際雙方的關(guān)系、性別、年齡、身份等有關(guān)。所以我們的英語(yǔ)教師應注重培養學(xué)生如何分辨各類(lèi)委婉語(yǔ)的能力,并教會(huì )他們如何根據具體情況來(lái)正確運用。教師可提供給學(xué)生一些原汁原味的英語(yǔ)素材,比如書(shū)籍報刊、影像資料等,其巾涉及的真實(shí)的交際場(chǎng)景可以讓學(xué)生更易掌握相關(guān)委婉語(yǔ)的運用、理解和注意事項。因為大部分中國學(xué)生沒(méi)有太多機會(huì )接觸到母語(yǔ)為英語(yǔ)的人.所以,通過(guò)閱讀含有文化背景、社交準則、民族風(fēng)俗等內容的地道英語(yǔ)資料可以幫助學(xué)生更準確地、靈活地使用委婉語(yǔ).避免或化解尷尬處境,使交際順利進(jìn)行并提高他們的語(yǔ)用能力。

  鼓勵學(xué)生將所學(xué)知識運用到實(shí)踐中教師講授的課堂知識加上學(xué)生所作的課后鞏固和拓展還不夠,歸根結底還是要做到準確恰當的“知識輸出”。才能算是對知識的真正掌握。教師應引導并鼓勵他們盡可能將所學(xué)的委婉語(yǔ)運用到實(shí)踐中,多寫(xiě)多說(shuō),以達到提高語(yǔ)言知識和語(yǔ)言應用能力的目的。

  本文從委婉語(yǔ)的產(chǎn)生及不同心理下的使用領(lǐng)域探討了英漢委婉語(yǔ)共同的心理基礎和思維模式. 也能從中看到不同語(yǔ)言背后折射的社會(huì )、宗教、經(jīng)濟等方面的差異,并由此提出一些教學(xué)建議供大家參考。畢竟.委婉語(yǔ)是與民族心理、宗教信仰、價(jià)值取向、風(fēng)俗習慣等因素緊密相連的。了解這些知識,有利于加深對中西語(yǔ)言與文化的認識.有助于我們在跨文化交際中減少障礙,促進(jìn)交際的順利進(jìn)行。但是.語(yǔ)言并非一成不變,對委婉語(yǔ)的研究和學(xué)習還得與時(shí)俱進(jìn)。

【談?dòng)h委婉語(yǔ)的社會(huì )心理分析及其對教學(xué)的啟示】相關(guān)文章:

談?wù)Z(yǔ)言和言語(yǔ)的關(guān)系及其對外語(yǔ)教學(xué)的啟示11-16

英漢禮貌用語(yǔ)的差異及對英語(yǔ)教學(xué)的啟示11-14

法語(yǔ)大眾共有文化詞及其對法語(yǔ)教學(xué)的啟示分析11-14

英漢被動(dòng)結構比較分析論文03-11

中介語(yǔ)石化之心理認知分析及對二語(yǔ)教學(xué)的啟示11-28

語(yǔ)用遷移及其對外語(yǔ)教學(xué)的啟示論文05-11

談廣告英語(yǔ)的特征分析11-17

對中學(xué)文言文教學(xué)的理論探索及其啟示12-08

影響詞匯附帶習得的因素及其對教學(xué)的啟示論文02-28

  • 相關(guān)推薦
激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频