譚恩美的《喜福會(huì )》中體現的中國文化因素論文
論文摘要:本文以美籍華裔女作家譚恩美的成名小說(shuō)《喜福會(huì )》為分析文本,探討了作品中母女關(guān)系所體現的文化內涵,進(jìn)而分析作者作為少數族裔女作家面臨著(zhù)美國的強勢文化,如何構建自身的文化身份。小說(shuō)中提到中國的宿命論、風(fēng)水理論、星相占卜、陰陽(yáng)五行、集體主義、中國式謙虛、飲食習慣等,這些中國傳統文化因素可以很好地體現華裔的生存狀態(tài),同時(shí)也是華裔們重建自我,尋找心靈歸宿的有效手段。
論文關(guān)鍵詞:《喜福會(huì )》 母女關(guān)系 中國傳統文化因素
《喜福會(huì )》是美國華裔女作家譚恩美的代表作,由十六個(gè)小故事組成,表現了四位移民美國的中國母親和她們出生成長(cháng)在美國的女兒之間的沖突和融解。作者在小說(shuō)中以個(gè)人的經(jīng)歷為素材,寫(xiě)出了自己幼年的生活,以及中國文化、女性劣勢等問(wèn)題。譚恩美的父母于20世紀40年代各自從中國移民到美國,他們中國傳統的文化背景和人生經(jīng)歷為后來(lái)譚恩美的寫(xiě)作提供了大量的素材。
譚恩美于1952年出生在美國加州,是移民第二代的典型表,基于自己獨特的華裔經(jīng)驗,將中國母親與美國女JL的生活經(jīng)歷,以及心路歷程描寫(xiě)得淋漓盡致,不僅在母女關(guān)系的基礎上建構了一個(gè)顛覆父權制的女性世界,而且把母女關(guān)系提升到兩種異質(zhì)文化的沖突與融合的層面上來(lái)。這也為現今全球化語(yǔ)境下的文化交往提供了有益的啟示。
譚恩美在書(shū)中對于中國傳統文化因素的描寫(xiě)也十分引人人勝,如儒家思想、五行說(shuō)、宿命論、JxV水理論、星相占卜、陰陽(yáng)五行、集體主義、中國式謙虛、飲食習慣等。這些中國傳統文化因素可以很好地體現華裔的生存狀態(tài),同時(shí)也是華裔們重建自我,尋找心靈歸宿的有效手段。
一、母女關(guān)系體現的文化沖突與融合
中美兩國在文化傳統、觀(guān)念意識、生活方式與社會(huì )習俗等方面存在諸多不同之處,母女沖突實(shí)質(zhì)是以母親為代表的東方文化和以女兒為代表的西方文化之間的沖突。這也是《喜福會(huì )》所展示的東西文化沖突的重點(diǎn)所在。譚恩美在母女關(guān)系的主題中表現了性別的不平等,以及文化的沖突,積極尋求自身的文化身份。女兒們已經(jīng)接受美國式的價(jià)值觀(guān)、生活方式和思維方式,因此母女兩代人在溝通方面存在很大問(wèn)題。后來(lái),在女兒們遭遇到情感婚姻方面的挫折時(shí),母親們以“講故事”的方式重述自己在中國的經(jīng)歷,以此找到了與女兒們溝通的方法,也完成了文化融解。
母親仍舊是中國式的母親,而女兒已是美國化了的女兒。母親說(shuō)著(zhù)整腳的英語(yǔ),用儒家思想教育女兒;女兒們受美國教育熏陶,崇尚自由平等,倡導個(gè)人主義,能夠說(shuō)流利的美式英語(yǔ)。
女兒們不理解中國文化,產(chǎn)生排斥情緒,源于母親的溝通不利。吳素云準備煮一鍋黑芝麻羹和琳達的赤豆湯相比較,盡管她想比琳達略勝一籌,但她說(shuō):“這兩種湯差不多是一樣的!庇纱岁痪勒J為:“這是中國式的咬文嚼字,一種措辭的技巧—這其實(shí)是在混淆某種基本概念,在中國,十分注意措辭和用詞,盡量使之婉轉,這一套我是永遠也學(xué)不會(huì )的!丙惸纫蚴タ巳R爾對中國成語(yǔ)不了解,對“唇亡齒寒”作出另外的解釋:“假如嘴唇不復存在.牙齒當然就會(huì )覺(jué)得冷了。我想,那意思就是:一件事物的發(fā)生,常常會(huì )導致另一件事的到來(lái),世上萬(wàn)物,彼此依附,互相牽連!蹦赣H“萬(wàn)事要不露聲色”的策略對薇弗萊毫無(wú)用,她更傾向于美國的直爽。母親們身在異國,即使取得了美國國籍,也還是有陌生人在異鄉之感,于是借助于打麻將這種形式,傾述生活中的喜怒哀樂(lè ),悲歡離合,點(diǎn)點(diǎn)滴滴。女兒卻不理解麻將背后的深層含義,把喜福會(huì )比作三K黨的集會(huì ),以及電視片中印第安人出征前的典禮。因此,從文化的角度看,這對母女之間的沖突實(shí)質(zhì)上就是中美文化之間的沖突。正如帕特里卡,林在談到母女差別時(shí)所說(shuō):“在美國出生的華裔女性深深地感到傳統中國文化與美國文化的反差。盡管她們熟悉中國生活中文化的細微差別,但還是常在自己的‘中國性’與‘美國性’之間搖擺。與之相比,她們的中國母親卻不怎么被自己的中國性、美國性、女性,以及三者之間的復雜性所困擾!
二、女兒們的中國情結
四個(gè)女兒畢竟在華人家庭中長(cháng)大,無(wú)意識中接受的某些中國傳統的價(jià)值觀(guān)念,深受中國文化的影響。琳達批判里奇臉上有許多雀斑,瞬時(shí),薇弗萊只覺(jué)得芒刺在背!澳鞘侨赴,媽。雀斑代表福氣呢,這你知道的……”“是的。雀斑越多,福氣越好,大家都這么說(shuō)的!丙惸入m然不相信母親的五行說(shuō),但她留下碗底時(shí),母親預言,她將嫁給一個(gè)麻子。
“你將來(lái)的丈夫,將是個(gè)麻子。你碗底留剩幾顆飯粒,他臉上就有幾顆麻子!”她立即吃完碗底的剩飯,對隔壁臉上長(cháng)了麻子的阿諾德充滿(mǎn)憎惡。露絲遇到婚姻困境時(shí),覺(jué)得自己的腦子越來(lái)越糊涂,成一團漿糊。她誤用“黑霧彌漫”來(lái)描述“糊里糊涂”的感覺(jué)。她潛意識里認為只有中國詞匯才能描述這種墜人云里霧中感覺(jué)。
三、中國的謙虛
為了幫里奇獲得母親的好感,薇弗萊特意設計了一個(gè)聚會(huì ),讓里奇去品嘗母親的菜。赴宴前她反復叮囑里奇,要贊不絕口:“飯后你一定要對她說(shuō),她燒的菜,是你嘗過(guò)的最好的中國菜,要遠遠好過(guò)素云姨的手藝。千萬(wàn)千萬(wàn)!”因為燒菜是母親最拿手的一招,是她的全部才能、力量、智慧的凝聚點(diǎn)和總表現,但里奇的行為不但沒(méi)加分,反而攪了局。琳達為接見(jiàn)準女婿準備了豐盛的晚餐,最后一道菜是清蒸排骨和腌菜。端菜時(shí)她故意說(shuō):“哎呀,這菜不夠咸,淡而無(wú)味!彼粷M(mǎn)地搖搖頭:“簡(jiǎn)直無(wú)法人口!边@是中國式的謙虛,中國人的思維模式大多為螺旋型,喜歡委婉含蓄的表達,這番話(huà)是想得到大家的肯定。但里奇理解為是真的不好,自作主張地加醬油。他買(mǎi)了薇弗萊父母不喜歡的法國酒,還自顧自的連飲了滿(mǎn)滿(mǎn)兩大杯冰鎮酒。拒絕吃綠葉蔬菜、拒絕第二筷在中國餐桌上是十分失禮的。離別時(shí)他還沒(méi)大沒(méi)小地稱(chēng)呼薇弗萊父母大名龔丁、琳達。在中國,按照長(cháng)幼有序的要求往往不允許晚輩直呼長(cháng)輩的姓名,否則會(huì )被視為沒(méi)有教養,不懂規矩。
四、苛刻的教育
母親用兩種方式教育女兒,一方面想讓她們擺脫自己的不幸命運,獨立自主,另一方面無(wú)意識地以中國傳統的管教方式來(lái)教育女兒。這是成長(cháng)在美國文化中的女兒所不能接受的。她們把母親的愛(ài)當作霸道的干涉,無(wú)法達到母親的需要,繼而反抗?梢(jiàn)母女之間既沒(méi)有母親們要的順從聽(tīng)話(huà),沒(méi)有女兒所熟悉的人人平等,互相尊重的母女關(guān)系。
薇弗萊在比賽中勝出,母親雖然高興卻說(shuō):“這次你丟了八只棋子,上次是十一個(gè)。你已經(jīng)進(jìn)步了。不過(guò)最好再少丟幾個(gè)!边@讓薇弗萊不耐煩、失望。母親總想參與到女兒的活動(dòng)中去,把女兒視為自己的一部分。她不自覺(jué)地評價(jià)、贊同或惋惜。女兒覺(jué)得個(gè)人生活被打擾,提出抗議。爭吵的結果是薇弗萊說(shuō)母親是拿自己出風(fēng)頭、炫耀,母親則認為女兒瞧不起自己。這導致母女關(guān)系從此疏遠。而精美在彈鋼琴失敗后,則以和母親作對為樂(lè ),彼此都耿耿于懷,互相揣摩對方的意思。
母女沖突實(shí)質(zhì)是以母親為代表的東方文化和以女兒為代表的西方文化之間的沖突。這也是《喜福會(huì )》所展示的東西文化沖突的重點(diǎn)所在。
五、集體主義
美國是一個(gè)個(gè)人主義至上的社會(huì ),中國是集體主義的典型代表。對中國家庭來(lái)說(shuō),在家庭和諧和個(gè)人成長(cháng)過(guò)程中,家庭聚會(huì )起了非常重要的作用,吃飯聊天只是一種可以增強感情的手段。但是,對生長(cháng)在美國文化中的吳精美來(lái)說(shuō),他人的事情與她無(wú)關(guān)。所以,她不了解為什么媽媽們每年都會(huì )組織喜福會(huì )里的活動(dòng)。母親們強調中國麻將和猶太麻將的不同,中國麻將不僅僅是游戲,還要思考、琢磨,這體現了她們的民族優(yōu)越感,對祖國的熱愛(ài)不勝言表。集體主義弊端就是隱私權的薄弱,尤其是在家庭內部,幾乎沒(méi)有任何界限。所有的事情都可以公開(kāi),母親在中國式的“集體主義”思維影響下,試圖走入女兒的私人生活,卻遭到了崇尚自由平等、倡導個(gè)人主義的女兒們的反抗。在薇弗萊第一次婚姻期間,母親常常不打招呼,隨便來(lái)訪(fǎng),這在中國人看來(lái)是很普通的一件事,卻遭到了女兒大聲的抗議。薇弗萊獲得全國象棋冠軍后,她媽媽帶著(zhù)她到處炫耀。女兒不理解這種行為,她認為榮耀是自己的和母親沒(méi)關(guān)系,抗議道:“為什么您總是用我來(lái)炫耀呢?您想出名,自己學(xué)下棋好了!
譚恩美在這部小說(shuō)中展示了中國的一些傳統文化,讓西方人了解中國優(yōu)秀的習俗。盡管小說(shuō)中有些內容反映了中國的愚昧、落后和非理性,諸如童養媳、指腹為婚、人肉人藥,等等,但這些都是為了描寫(xiě)母女關(guān)系所作的鋪墊。從整體來(lái)看,讀這部小說(shuō),對中西方讀者都是一場(chǎng)精神的盛宴。對于中國的文化,中國讀者可以回味,西方讀者可以欣賞。
【譚恩美的《喜福會(huì )》中體現的中國文化因素論文】相關(guān)文章:
在大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)中如何體現論文02-27
情感因素在教學(xué)中的具體應用論文02-21
關(guān)于情感因素在教學(xué)中的具體應用論文11-09
蘇州地鐵站空間設計中地域文化的體現論文02-19
地域文化在室內裝潢設計中的體現論文02-17
怎樣消除斑羚飛渡中的不利因素教育論文03-11
情感因素在中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的運用論文12-06
“雅”在科技翻譯中的體現11-19
- 相關(guān)推薦