- 相關(guān)推薦
試論禮貌原則、新課程標準與跨文化教學(xué)
論文摘要:基于禮貌原則探討高中教學(xué)中的跨教學(xué)。在英語(yǔ)教學(xué)中體現跨文化教學(xué)理念是新課程標準的要求,也是英語(yǔ)教學(xué)改革中把重點(diǎn)從技能轉向實(shí)現多種交際目標的需要,因此有效地進(jìn)行跨文化交際教學(xué)成為英語(yǔ)者重要的研究?jì)热荨?/STRONG>
論文關(guān)鍵詞:禮貌原則;英語(yǔ)教學(xué);跨文化意識;教學(xué)途徑
每一種語(yǔ)言都反映出使用該語(yǔ)言的國家和在不同的時(shí)期所特有的文化現象。在以往的教學(xué)中,教師往往把主要精力集中在語(yǔ)言知識的傳授上,而忽視了文化背景知識對語(yǔ)言的重要作用,培養出來(lái)的大部分學(xué)生盡管掌握的詞匯量很大,語(yǔ)法知識也很好,但卻缺乏在不同的場(chǎng)合恰當地使用語(yǔ)言的能力。
依據新課程編寫(xiě)的人教社高中英語(yǔ)教材。每個(gè)話(huà)題中蘊藏著(zhù)豐富的文化內涵,不僅有中國的歷史文化的發(fā)展和創(chuàng )新,同時(shí)也涵蓋了西方的歷史、、文化、民俗、風(fēng)情等廣泛知識。筆者在使用本教材的教學(xué)過(guò)程中,深刻地體會(huì )到英語(yǔ)教師不僅僅是語(yǔ)言知識提高的協(xié)助者,更是文化傳遞的使者。人們在語(yǔ)言交際中往往需要遵守語(yǔ)言規約,即受到禮貌原則的約束。在不同的國家和地區生活和學(xué)習,在交際中尊重交際對象的文化習俗有利于交際的成功。交際中尊重對方基于遵守一定的禮貌原則。
一、禮貌原則
Leech的禮貌原則雖然不是放之四海而皆準的原則,但是在跨文化交際中確實(shí)有一定的啟發(fā)作用。英國語(yǔ)言學(xué)家Leech提出的禮貌原則對美國語(yǔ)言家Grice(1967)提出的合作原則給予了補充和完善。包括六條準則,每條準則下面分兩條次則。
(1)得體準則(rractMaxim):減少表達有損于他人的觀(guān)點(diǎn),是別人少吃虧多收益。
(2)慷慨準則(GenerosityMaxim):減少表達利己的觀(guān)點(diǎn),使自己多吃虧少收益。
(3)贊譽(yù)原則(Approbation Maxim):減少表達對別人的貶損。
(4)謙遜原則(ModestyMaxim):多貶低自己,少贊譽(yù)自己。
(5)一致原則(AgreementMaxim):減少自己與他人在觀(guān)點(diǎn)上的不一致,盡量增加一致。
(6)同情原則(Sympathy Maxim):減少自己與他人在感情上的對立,盡量增加同情。
禮貌原則傾向于以聽(tīng)話(huà)人的感受為豐,盡量讓對方多受益,從文化或者的視角盡量贊譽(yù)對方,貶低自己,即貶己尊人。因此,在英語(yǔ)教學(xué)中不僅教學(xué)生講英語(yǔ),而且會(huì )講合適、得體、禮貌的英語(yǔ)。新的英語(yǔ)課程標準中突出了文化意識目標。
二、新課標中跨文化意識目標
課程目標中的文化教學(xué)包括綜合語(yǔ)言能力中的文化目標以及文化意識目標,引導學(xué)生了解和掌握相關(guān)的文化目標有利于在交際中做到禮貌有效的跨文化交際,我們有必要熟悉課程標準中的文化教學(xué)目標(見(jiàn)表1、表2)。
2001年7月,我國針對基礎的課程標準(以下簡(jiǎn)稱(chēng)“標準”)中首次出現了“跨”這一概念!稑藴省芬幎擞⒄Z(yǔ)教育應包括“文化知識、文化理解、跨文化交際意識和能力”的目標。中文化教學(xué)的目的是積累英語(yǔ)國家文化的知識、培養跨文化交際意識和能力,培養學(xué)生對文化差異的敏感性、寬容性和處理文化差異的靈活性。
英語(yǔ)課程標準中跨文化交際意識的培養體現高中英語(yǔ)學(xué)習的全過(guò)程,在高中課本中的內容安排也充分體現了跨文化交際的知識,不同的文化有相同的禮貌規約,也有不同的禮貌習俗。如中國文化重視集體文化,個(gè)體文化要服從集體文化,與集體相和諧;而中尊重個(gè)人的權利是禮貌的。比如禮貌原則中的謙遜準則強調的是盡量少贊譽(yù)自己,而漢文化中謙遜則是多傾向于貶低自己,在聽(tīng)到別人的贊美時(shí),貶低自己,客套一番,而在西方聽(tīng)到贊美時(shí)則是直接欣然接受,如果這樣的文化差異中的禮貌準則把握不好,就會(huì )導致跨文化語(yǔ)用失誤。張先亮(2000:42)曾給出例子,一中者到國外一研究部門(mén)合作一個(gè)研究項目。外國專(zhuān)家高興地說(shuō):“歡迎你來(lái)和我們合作!”中國學(xué)者謙虛地回答:“哪里,不敢當,本人才疏學(xué)淺,很榮幸有機會(huì )來(lái)貴國學(xué)習深造!”外國專(zhuān)家信以為真,失望地把這位中國學(xué)者安排在實(shí)驗室洗試管。當然語(yǔ)用結果使雙方失望,中國學(xué)者以中國式禮貌謙虛的語(yǔ)言表達,結果致使外國專(zhuān)家未能從話(huà)語(yǔ)中獲得中國學(xué)者業(yè)務(wù)專(zhuān)長(cháng)和研究能力的信息。這樣的跨文化語(yǔ)用失誤不是語(yǔ)言聽(tīng)說(shuō)技能的錯誤,而是由于對語(yǔ)言中文化的因素。禮貌是遵守的普遍規則,但在不同的民族文化中的禮貌則是有差異的。在教學(xué)中了解和學(xué)習漢英文化中的禮貌差異十分必要,然而在目前英語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué)現狀令人擔憂(yōu)。
三跨文化文化教學(xué)現狀
英語(yǔ)教師必須從傳統的語(yǔ)言教學(xué)順利過(guò)渡到語(yǔ)言與文化相融合的英語(yǔ)教學(xué),即聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)教學(xué)與文化教學(xué)同步。英語(yǔ)教學(xué)是引領(lǐng)學(xué)生能更好地進(jìn)行跨文化語(yǔ)言交流。語(yǔ)言是文化的載體,不同文化背景的人說(shuō)話(huà)方式或習慣不盡相同。當前課堂上往往偏重語(yǔ)言教學(xué),忽視文化教學(xué)。筆者在中也發(fā)現了同樣的不容樂(lè )觀(guān)的結果。在以題為您知道“跨文化交際”這個(gè)術(shù)語(yǔ)嗎的調查中,有一多半教師填“不知道”!霸谟⒄Z(yǔ)教學(xué)中您會(huì )常提及并介紹語(yǔ)言背后的文化嗎”的調查中,有近85%的教師在英語(yǔ)教學(xué)中“不常提及”。在訪(fǎng)談老師“你是怎么處理文化教學(xué)的”時(shí),老師們的回應令人驚訝。教師A:“啊?啥是文化教學(xué),不知道啥是文化教學(xué)!不咋教,課文遇到,順其自然,沒(méi)有文化專(zhuān)題,為了完成教材(笑),不過(guò)講講也是有好處的!苯處烞:“文化教學(xué)?哪有文化教學(xué)!!沒(méi)有文化呀!Readingculture都刪掉了”;當問(wèn)到“上課講不講文化?”教師A:“上課聯(lián)系到的文化怎么會(huì )不講?如禮儀,只是比較淺顯”;B:“不教,一般刪除”;C:“沒(méi)時(shí)間講!盌:“順其自然,有興趣就教,一般不教!
調查結果令人深思,英語(yǔ)課程標準中的文化教育發(fā)展目標并沒(méi)有在實(shí)際的英語(yǔ)課堂中得到有計劃落實(shí),最多也只是“順其自然”。陳申(2001:11,12)曾指出,無(wú)論我們采用什么語(yǔ)言教學(xué)方法,都會(huì )自然而然地導致文化教學(xué)。因此,目前教師在教學(xué)中有意無(wú)意問(wèn)滲透文化知識,主動(dòng)進(jìn)行文化教學(xué)意識淡薄,更無(wú)法主動(dòng)積極有計劃、有步驟地實(shí)施文化教學(xué)。
美國外語(yǔ)教學(xué)專(zhuān)家溫斯頓·布倫姆伯克說(shuō)過(guò):“采取只知其語(yǔ)言而不懂文化的教法,是培養語(yǔ)言流利的大傻瓜的最好辦法!庇⒄Z(yǔ)教學(xué)不僅是傳授語(yǔ)言知識,更重要的是要培養學(xué)生遵守禮貌規則下的跨文化交際能力,培養他們應用外語(yǔ)進(jìn)行跨文化交際的能力。這里僅就人教社高中一年級教材第一冊(下)教材中所含的跨文化教學(xué)的覆蓋面列表如表3所示。
高一(下)共l0個(gè)單元(Unit13-Unit22),從表3中可以看出幾乎每個(gè)單元(8個(gè)單元)安排跨學(xué)習內容,80%的教學(xué)內容與跨文化相關(guān)?缥幕瘜W(xué)習成為教學(xué)的主要部分之一,離開(kāi)了文化背景的了解,不僅會(huì )阻礙教師的教和學(xué)生的學(xué)的效果,更重要的是在現實(shí)生活中的跨文化交際中語(yǔ)用失禮或語(yǔ)用失誤?缥幕浑H是遵循禮貌原則下的交際,比如接受別人夸贊和表?yè)P中國人都要先謙虛或自貶一番,如“哪里哪里”、“差遠呢”等回答會(huì )顯得回答者有禮貌,有修養,符合中國的貶己尊人的禮貌準則,在西方聽(tīng)到別人的夸贊要說(shuō)“Thank you”才是禮貌、得體的回答;中“老師”是一種職業(yè),也可以用作稱(chēng)呼語(yǔ),“老師,您好/您早”中“老師”是有禮貌的敬稱(chēng),但在英語(yǔ)里,teacher只是個(gè)職業(yè)名,不可以用作稱(chēng)呼語(yǔ),“Goodmorning,teacher”是中國式英語(yǔ),不符合習慣。如果不了解這些文化因素,在交際中會(huì )因文化知識的不夠而不是語(yǔ)言技能的不足導致語(yǔ)言失誤或者語(yǔ)言沖突。語(yǔ)言交際中禮貌原則下的跨文化知識需求的增加與教師教學(xué)中跨文化教學(xué)意識的淡薄正是我們中面臨的問(wèn)題。
四、啟發(fā)
筆者在中也發(fā)現了同樣的不容樂(lè )觀(guān)的結果,在以題為“您知道‘跨交際’這個(gè)術(shù)語(yǔ)嗎”的調查中,有一多半教師填“不知道”。在“在教學(xué)中您會(huì )常提及并介紹背后的文化點(diǎn)嗎”一題中78%的教師全部選擇“不常提及”。在電話(huà)訪(fǎng)談?dòng)⒄Z(yǔ)老師“你是怎么處理文化教學(xué)的”時(shí),多數的回答是“不知道什么是跨文化交際”。因此,我們要激勵老師通過(guò)自主學(xué)習、參加教師培訓完善跨文化教學(xué)實(shí)踐。
1.提升教師的跨文化教學(xué)意識
教師自主學(xué)習與接收培訓相結合。培訓機構、師范院校引領(lǐng)教師跨文化學(xué)習,教師提示跨文化教學(xué),提升跨文化教學(xué)理念。人們在語(yǔ)言交際中要遵守禮貌,同樣的話(huà)語(yǔ)在這個(gè)是禮貌,而在另一個(gè)民族可能就是不禮貌的,所以L(fǎng)eech基于英國文化特點(diǎn)提出了六個(gè)禮貌準則。顧日國基于中國文化特點(diǎn)提出了中國式的五個(gè)禮貌準則,即“自卑而尊人與貶己尊人準則;“上下有義,貴賤有分,長(cháng)幼有等”與稱(chēng)呼準則;“彬彬有禮”與文雅準則;“臉”、“面子”與球童準則;“有德者必有言”與德、言、行準則。培訓者在培訓中通過(guò)組織活動(dòng)介紹外國文化,同時(shí)又宣傳中國文化,并把所導入的中外史化內容與學(xué)生所學(xué)語(yǔ)言?xún)热菝芮新?lián)系起來(lái),語(yǔ)言涉及中外的、、風(fēng)土清、傳統習俗、生活方式、、價(jià)值觀(guān)念等。教師自身的積極主動(dòng)學(xué)習提升跨文化教學(xué)意識是落實(shí)文化教學(xué)的關(guān)鍵。
2.實(shí)施文化教學(xué)的途徑
教材中的每個(gè)部分都深深地吸引著(zhù)師生去讀、去寫(xiě)、去和同學(xué)交流。教材中蘊涵著(zhù)的大量的背景資料有待于我們去觀(guān)察和發(fā)現,挖掘盡量多的文化資源為教學(xué)服務(wù)。
(1)尋找與英語(yǔ)國家相關(guān)的資料,為學(xué)生提供較為清晰的國家概況、地理氣候、國家象征、概貌等。
(2)針對學(xué)生從未有過(guò)的生活體驗,盡可能地提供直觀(guān)的圖片資料,實(shí)物樣品,用以輔助教學(xué),加深印象。
(3)抓住文化的主干資源,如社會(huì )約定俗成的習語(yǔ),英語(yǔ)國家人們的生活習慣以及風(fēng)俗節日等。如講到美國時(shí),可以激勵學(xué)生找地圖中美國的位置,畫(huà)一面美國國旗,下載一些風(fēng)景名勝,準備一次美國節日的講座,查找幾條簡(jiǎn)單易懂的成語(yǔ),了解一些美國習俗等。
禮貌存在于各種文化之中。西方Leech的禮貌原則、Brown&Levinson的面子理論、東方的顧日國的禮貌準則(核心是貶己尊人)等對跨文化教學(xué)設計有重要借鑒作用,是有效跨文化交際研究的參考資源。
【試論禮貌原則、新課程標準與跨文化教學(xué)】相關(guān)文章:
討論跨文化交際中的中西禮貌原則對比研究03-01
試論跨文化交際與大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)探究03-18
淺析“禮貌原則”與“得體原則”論文01-01
窺視跨文化下的禮貌差異03-19