- 相關(guān)推薦
試論“交際-結構-跨文化”英語(yǔ)教學(xué)模式的構建
[論文摘要]跨教學(xué)理論是重要的教學(xué)理論之一,它認為教學(xué)要注重文化因素的培養,外語(yǔ)教學(xué)應該包括交際體驗、結構學(xué)習和跨文化意識,即,交際——結構——跨文化教學(xué)模式。中生學(xué)習中的文化意識非常淡薄,從長(cháng)遠來(lái)看會(huì )影響其的習得,有必要運用該教學(xué)理論對現有教學(xué)模式進(jìn)行改革。
[論文關(guān)鍵詞]跨文化交際;跨文化意識;交際體驗;結構學(xué)習
在語(yǔ)言學(xué)界人們越來(lái)越多地意識到語(yǔ)言的文化內涵越來(lái)越清楚地認識到外語(yǔ)教學(xué)中文化素質(zhì)培養的重要性文化內涵是語(yǔ)言交際的具體內容,文化意識是語(yǔ)言交際的思維基礎。國外的成功之處在于它強調了語(yǔ)言的交際屬性和文化屬性。語(yǔ)言的結構規律是在語(yǔ)言交際實(shí)踐中出來(lái)的,而語(yǔ)言的交際行為則是在文化活動(dòng)中完成的。不掌握語(yǔ)言的結構規律,就無(wú)法進(jìn)行正確的交際;沒(méi)有文化內容,就無(wú)法進(jìn)行有意義的交際。因此,外語(yǔ)教學(xué)應該包含以下內容:交際體驗、結構學(xué)習和跨文化意識。這個(gè)教學(xué)方法可以歸納成“交際一結構一跨文化”教學(xué)模式。
一、交際體驗
交際體驗應以掌握交際功能為目標,日常生活為重點(diǎn),語(yǔ)言媒體為英語(yǔ);交際化外語(yǔ)教學(xué)模式集中體現在英語(yǔ)交際能力的培養。一些從事英語(yǔ)為第二語(yǔ)言教學(xué)的者認為:交際能力不僅包括語(yǔ)言形式,還應該包括社會(huì )規則。
交際能力構成的基本要素是知識和技能,它們是交際活動(dòng)中自我調節機制的組成部分。交際能力的形成要有知識,知識具有完成活動(dòng)的定向功能;還要有技能,技能是完成活動(dòng)的方式。教學(xué)過(guò)程是師生雙邊活動(dòng)過(guò)程,教與學(xué)、師與生在教學(xué)過(guò)程中有著(zhù)本質(zhì)的聯(lián)系,這種聯(lián)系就是師生教學(xué)活動(dòng)的交際。師生關(guān)系是教學(xué)過(guò)程中最基本的一種關(guān)系,教與學(xué)是互為影響的一種雙向交際關(guān)系。教師的教不斷影響學(xué)生的學(xué)和學(xué)生個(gè)性發(fā)展:學(xué)生的學(xué)也在不斷影響教師的教,并在促進(jìn)、著(zhù)教;師生之間的交際影響具有相互反饋的雙向交際作用。實(shí)質(zhì)上,教學(xué)過(guò)程就是師生之間的交際活動(dòng)。
交際化外語(yǔ)理論指出:在交際化外語(yǔ)教學(xué)中不僅要讓學(xué)生正確掌握語(yǔ)言形式,還要考慮語(yǔ)言形式的功能,讓他們在不同的場(chǎng)合、根據不同的對象、按照不同的需要,用合適的語(yǔ)言形式進(jìn)行跨文化交際活動(dòng)。交際化外語(yǔ)教學(xué)是一個(gè)雙向的跨文化和獲取知識的必要前提和手段。交際化外語(yǔ)教學(xué)的主要任務(wù)是向學(xué)生傳授語(yǔ)言基礎知識,訓練學(xué)生的基本語(yǔ)言技能,培養學(xué)生的文化認知能力和對中西文化差異的理解分析能力,從而提高學(xué)生的跨文化交際能力。
在交際化的外語(yǔ)教學(xué)中,中國學(xué)生在外語(yǔ)交際過(guò)程中存在著(zhù)兩方面明顯的不足之處1、不會(huì )針對不同文化背景的人采用不同的交際方式;2、缺少有關(guān)外語(yǔ)交際的交際規則和交際模式的知識。對此,英語(yǔ)教師應對交際能力所涉及到的各種因素做更加深人的研究,對不同文化的交際規則和交際方式進(jìn)行對比性研究,培養學(xué)生在交際化外語(yǔ)教學(xué)中的文化認知能力,從而使學(xué)生實(shí)現得體的外語(yǔ)交際。
二、結構學(xué)習
結構學(xué)習要以語(yǔ)言技巧訓練為目標,語(yǔ)言結構為重點(diǎn),語(yǔ)言媒體以英語(yǔ)為主。人類(lèi)學(xué)習任何知識,都企圖在所接觸的事物發(fā)展中發(fā)現秩序,尋找規律。學(xué)習外語(yǔ)也是一個(gè)發(fā)現規律、尋求規律,并對原有規律進(jìn)行重組的過(guò)程。詞義、句法規則和語(yǔ)用知識的重組,無(wú)一不在影響著(zhù)學(xué)習者整個(gè)外語(yǔ)知識系統的發(fā)展和完善。重組過(guò)程中,某種知識發(fā)展成為一種技巧,又逐漸成為一種常規。通過(guò)實(shí)踐,技巧和常規形成了一種自動(dòng)過(guò)程,成為一種能力。英語(yǔ)是門(mén)實(shí)踐性很強的學(xué)科,包括聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)的操練和語(yǔ)言信息的輸入輸出。因此。必須把學(xué)生置于運用語(yǔ)言的活動(dòng)中去感知、分析、理解、操練,從模擬交際到真實(shí)交際,以期達到真正掌握英語(yǔ)。
目前,人們重新強調培養學(xué)習者的語(yǔ)法意識,但不贊成的句型操練方式。教學(xué)理論研究者們的任務(wù)是尋求和設計一些有效的培養學(xué)習者語(yǔ)法意識的途徑和方法。他們主要想通過(guò)一些有意義的交際活動(dòng),使學(xué)習者在實(shí)踐中感受到語(yǔ)法規則的作用并逐步掌握這些規則。事實(shí)上是,正因為教學(xué)在中國是屬于外語(yǔ)的范疇,大多生在離開(kāi)課堂之后并沒(méi)有多少聽(tīng)說(shuō)英語(yǔ)的機會(huì ),他們十分缺少英語(yǔ)的反復刺激。
著(zhù)重培養學(xué)生運用英語(yǔ)結構的能力,其具體教學(xué)內容應包括:培養學(xué)生運用英語(yǔ)結構的能力,培養學(xué)生正確選擇詞匯的能力和創(chuàng )造性地運用詞匯組句成文的能力;培養學(xué)生根據所處的語(yǔ)言環(huán)境運用英語(yǔ)與他人進(jìn)行交流的能力。因此,教師必須以學(xué)生為主體來(lái)設計語(yǔ)言實(shí)踐活動(dòng),以交際思想學(xué)生的實(shí)踐活動(dòng)。
三、跨意識
跨文化意識要以了解文化知識為目標,各種文化習俗為重點(diǎn),語(yǔ)言媒體以英語(yǔ)為主。由于文化是一個(gè)非常復雜的綜合體,不同學(xué)科對它的概念和范疇的探求都不可避免地帶有明顯的傾向性和側重性。就外語(yǔ)而言,對文化概念和范疇的界定需緊緊圍繞目的語(yǔ)的特點(diǎn),以及影響目的語(yǔ)學(xué)習、理解、交際的種種語(yǔ)言和非語(yǔ)言的文化要素來(lái)進(jìn)行。外語(yǔ)教育語(yǔ)言學(xué)所研究的文化,從不同的角度有不同的分類(lèi),但總的來(lái)說(shuō)是一種狹義文化,即精神文化,包括英語(yǔ)國家的、風(fēng)土人情、傳統習俗、生活方式、、行為規范價(jià)值觀(guān)念等。
跨文化意識是基礎英語(yǔ)教育的目標,根據《英語(yǔ)課程標準》,英語(yǔ)教育中跨文化意識指對外國文化與本國文化的敏感度以及在使用外語(yǔ)時(shí)根據目的語(yǔ)(如英語(yǔ))文化來(lái)調整自己的語(yǔ)言理解和語(yǔ)言產(chǎn)出的自覺(jué)性。它與文化知識、文化理解、跨文化交際能力密切相關(guān)。文化知識指學(xué)生了解的有關(guān)中外文化的知識(knowledgeaboutculture),比如歷史、地理、風(fēng)俗習慣等知識。文化理解指中外文化及其差異的理解過(guò)程或理解能力(understandingofculture)?缥幕浑H能力指學(xué)生根據所處的文化環(huán)境及交際雙方各自的文化背景,在理解并尊重交際雙方的文化背景的前提下,恰當、得體地使用語(yǔ)言進(jìn)行交際的能力。文化知識、文化理解、跨文化意識和跨文化交際能力這四個(gè)方面之間的關(guān)系是密不可分的文化知識和文化理解是跨文化意識和交際能力的基礎,而較強的跨文化意識和交際能力又能促進(jìn)學(xué)生進(jìn)一步獲得文化知識,增強文化理解力。
對外族文化抱有好感、渴望了解其歷史、文化及知識,這是一種十分有利于學(xué)習該文化語(yǔ)言的因素。對某一語(yǔ)言的結構和表達法感到新奇,那么對該學(xué)習者來(lái)說(shuō)學(xué)習該門(mén)外語(yǔ)是一個(gè)不斷發(fā)現新鮮事物的過(guò)程,學(xué)習是一種樂(lè )趣,是一種探索;相反,把外語(yǔ)想象得過(guò)難,覺(jué)得外語(yǔ)表達別扭,這樣的學(xué)習者必然會(huì )對外語(yǔ)學(xué)習畏之如虎,學(xué)習的效果毫無(wú)疑問(wèn)受其影響。學(xué)習者對學(xué)習是否有興趣、對教學(xué)活動(dòng)的組織形式是否有興趣,這些都會(huì )影響學(xué)習者的情緒和學(xué)習效果。教師的個(gè)性也是學(xué)生改變對外語(yǔ)學(xué)習態(tài)度的一個(gè)重要因素。
“交際一結構一跨文化”模式是指英語(yǔ)教學(xué)中,在訓練聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)技能的同時(shí),通過(guò)貫穿始終的中西文化對比,使學(xué)習者獲得跨文化交際意識和能力,從而培養出英語(yǔ)運用準確、流利、得體、有效的跨文化交際者。
和英語(yǔ)語(yǔ)言文化的巨大反差,使兩種語(yǔ)言文化的對比有相得益彰的認知效果,從學(xué)角度而言,事物越是相異就越能構成刺激,也就越有助于認知和識記。這種教學(xué)模式之所以應用于教學(xué)的全過(guò)程,是因為文化蘊藏于從語(yǔ)音、語(yǔ)法、詞匯到對話(huà)、篇章乃至認知模式的各個(gè)層面上的緣故。在各階段的教學(xué)過(guò)程中,教師都應及時(shí)地通過(guò)文化上的對比,使學(xué)習者有意識地把握那些滲透在語(yǔ)言中的文化現象,自覺(jué)地進(jìn)入目標語(yǔ)的思維和認知模式中。它能使師生在清醒地意識到中西文化差異的前提下,主動(dòng)地解決對基本語(yǔ)言技能產(chǎn)生影響的文化問(wèn)題。
【試論“交際-結構-跨文化”英語(yǔ)教學(xué)模式的構建】相關(guān)文章:
試論跨文化交際與大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)探究03-18
大學(xué)英語(yǔ)跨文化交際能力培養模式論文05-03
試論跨文化交際對非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的作用03-01
跨文化交際論文05-17
探析跨文化交際在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的變通12-06