- 相關(guān)推薦
漢語(yǔ)排除范疇的漢語(yǔ)史分析
語(yǔ)言范疇是人們對語(yǔ)言現象的認知分類(lèi),是認知語(yǔ)言學(xué)的重要概念,下面是小編搜集整理的一篇探究漢語(yǔ)排除范疇的漢語(yǔ)史分析的論文范文,供大家閱讀參考。
在漢語(yǔ)學(xué)界,自呂叔湘先生[1]在《中國文法要略》(1942)中率先建立漢語(yǔ)語(yǔ)義范疇系統后,范疇研究成為目前漢語(yǔ)語(yǔ)法研究的一個(gè)重要趨勢,F代漢語(yǔ)學(xué)界方所范疇、量范疇、時(shí)量范疇、空間范疇、時(shí)間范疇、比較范疇、致使范疇、選擇范疇、遞進(jìn)范疇、取舍范疇、比較范疇等都取得了豐碩的研究成果。這些已建立的范疇及相關(guān)研究幫助我們對客觀(guān)世界的認識進(jìn)一步深化、條理化和系統化。但在梳理這些范疇研究的過(guò)程中,我們發(fā)現到目前為止,反映人類(lèi)認知世界并進(jìn)行總結的基本方法之一“排除”的語(yǔ)言范疇還沒(méi)有明確建立起來(lái),已有的與“排除”有關(guān)的研究也多限于介詞“除”或“除”類(lèi)詞及相關(guān)句式的研究上。因此,本文嘗試從范疇的角度對“排除”進(jìn)行闡述,這既是對目前漢語(yǔ)語(yǔ)法研究趨勢的響應,也是對排除范疇本質(zhì)的深入探討,并從漢語(yǔ)史的角度作簡(jiǎn)單勾畫(huà),具體的句式類(lèi)型歷時(shí)演變將另文探討。
一、漢語(yǔ)排除范疇的建立
1.排除與主客觀(guān)世界的關(guān)系
排除是人們對客觀(guān)世界的認知反映,是客觀(guān)存在的,具有客觀(guān)性。同時(shí),由于人們對客觀(guān)世界的認識存在差異,在心理、認知、主觀(guān)視點(diǎn)等因素的影響下,排除模式也帶有人類(lèi)的主觀(guān)性。傳信人可以根據要表達的側重點(diǎn)的不同,選擇不同的對象作為排除對象。如:
(1)除了上午上課,下午和晚上不上課。
(2)除了下午和晚上不上課,上午上課。
例(1)的表達焦點(diǎn)是“不上課的時(shí)間”,因此將需要上課的時(shí)間“上午”作為排除對象,而例(2)的表達焦點(diǎn)是“上課的時(shí)間”,所以將不需要上課的時(shí)間“下午和晚上”作為了排除對象。而且,由于排除對象A“上午”在量上不及排除對象B“下午和晚上”大,因此按照中國人一般將小范圍從大范圍中排除掉的習慣,例(2)顯得不太自然。一般需要再加上一個(gè)表強調的唯獨性標記“只有”,“除了下午和晚上不上課,只有上午上課”.
可見(jiàn),排除既是人們對客觀(guān)世界的認知反映,也帶有人類(lèi)自身的主觀(guān)能動(dòng)性。我們把排除模式概括為兩種:顯性的直接排除和隱性的間接排除。其中,直接排除是把某一事物與其他相關(guān)事物的聯(lián)系或區別直接排除掉,而間接排除則表現為表面上肯定或凸顯某一事物的專(zhuān)屬性、單一性,實(shí)際上是間接將其與其他相關(guān)事物的聯(lián)系或區別排除掉。
2.排除范疇的建立
排除作為人類(lèi)認知世界并進(jìn)行總結的基本方法之一,是人類(lèi)共有的思維范疇。投射到人類(lèi)語(yǔ)言中,排除范疇具有普遍性。以英語(yǔ)為例:
(3)TheofficeisopeneverydayexceptSundays.(辦公室除了周日,每天都開(kāi)門(mén)。)
本來(lái)“周日”和“每周中的其他時(shí)間”沒(méi)有特殊差異,但從辦公室開(kāi)門(mén)時(shí)間的角度來(lái)看,人們主觀(guān)上認識到了“周日不開(kāi)門(mén)”和“其他天開(kāi)門(mén)”的不同,因此用“except”將“周日”具有的這種特殊性從“每天”組成的“一周”范圍中排除出來(lái),既凸顯了“周日”的特殊性,又概括了一周內其他工作日的內部一致性。
在漢語(yǔ)中,排除范疇雖然沒(méi)有明確建立起來(lái),但自古以來(lái)都以各種形式存在,我們現代常用的表示“排除”語(yǔ)義的“除了……都”句式早在宋代就已運用。如:
(4)恰似那藏相似,除了經(jīng)函,里面點(diǎn)燈,四方八面皆如此光明粲爛,但今人亦少能看得如此。(《朱子語(yǔ)類(lèi)》卷5)“之外”在魏晉南北朝時(shí)期便開(kāi)始了表示排除的用法,如:
(5)朝服之外,唯下鐵钚刀一口。(《南齊書(shū)》卷22《列傳第七》)
(6)房檐之外,皆是山池,竹松蘭芷,垂列堦墀,含風(fēng)團露,流香吐馥。(《洛陽(yáng)伽藍記》卷3《城南》)
因此,排除范疇在其他語(yǔ)言中的普遍性和在漢語(yǔ)中的長(cháng)期性都表明建立漢語(yǔ)排除范疇的必要性和重要性。
我們知道,幾乎每一個(gè)語(yǔ)法意義都會(huì )涉及語(yǔ)義、語(yǔ)法和語(yǔ)用這三個(gè)平面,排除范疇也不例外。但是我們不能純粹地從語(yǔ)義的角度來(lái)歸納,如果所有被認為具有“排除”這一語(yǔ)義特征的就都屬于排除范疇,那么以此建立起來(lái)的排除范疇范圍就太寬太廣,從而失去了建立這個(gè)范疇的意義。而語(yǔ)用研究更強調的是語(yǔ)言在一定語(yǔ)境中使用所體現出的具體意義,如果把所有表達排除語(yǔ)用的形式都納入到排除范疇,那么這樣建立起來(lái)的排除范疇會(huì )有很大的不穩定性。而語(yǔ)義和語(yǔ)用都是以語(yǔ)法為綱和基礎的,語(yǔ)義要通過(guò)語(yǔ)法來(lái)表現,語(yǔ)用也要通過(guò)一定的語(yǔ)法來(lái)實(shí)現,因此我們要以語(yǔ)法為核心,同時(shí)兼顧語(yǔ)義和語(yǔ)用的內外結合。
我們所建立的“排除范疇”實(shí)際是以排除的語(yǔ)義關(guān)系范疇作為研究對象,包括內容和形式兩個(gè)方面,內容方面指的是它所表達的各種意義,包括邏輯意義(排除)和其他的語(yǔ)言意義(如否定、強調等);形式方面包括它所有的語(yǔ)言表達手段和加強手段,即語(yǔ)言各個(gè)層面上的顯性和隱性手段,也就是句法結構中可以表達排除性語(yǔ)義關(guān)系的各種語(yǔ)言手段(如實(shí)詞、虛詞、語(yǔ)序等)。由此可見(jiàn),用“排除性”標記詞如“除”“除了”構成的語(yǔ)法形式只是“排除范疇”眾多表達形式中的一員,不過(guò)是典型成員而已。只有對此系統中的非典型成員或邊緣成員也進(jìn)行了解,才能窺探此范疇系統的全貌。
3.排除范疇的語(yǔ)義本質(zhì)
我們認為,排除范疇在語(yǔ)義本質(zhì)上并不是簡(jiǎn)單地將某一部分去掉、排除掉,也不和“追加”語(yǔ)義相矛盾。因為在一個(gè)預設范圍中,排除對象和剩余對象既對立矛盾又相互統一。當我們聚焦于二者間的矛盾面時(shí),便將排除對象的特殊性及其余部分的一致性凸顯出來(lái),如句式“除了……都”;當我們聚焦于二者間的統一面時(shí),凸顯出來(lái)的便是排除對象和其余部分的某種共通性,剩余部分具有的“追加”語(yǔ)義是對前面的排除對象進(jìn)行的補充和說(shuō)明,如句式“除了……還(也)”.
因此,“排除范疇”的“排除”語(yǔ)義是更高層次上的“排除”,高于表示“去掉和舍棄”層面上的“排除”語(yǔ)義,也并不和“追加”語(yǔ)義相排斥。排除范疇的語(yǔ)義本質(zhì)是將排除對象特殊化,并凸顯這一部分和其他部分之間的區別或聯(lián)系。
4.漢語(yǔ)排除范疇表達形式的分類(lèi)
先看圖1①:在這個(gè)圖中有兩個(gè)信息:中間是黑的,四周是白的。我們可以從不同角度用不同的語(yǔ)言手段進(jìn)行描述:
(7)除去中間的黑色,四周是白的。
(8)除去四周的白色,中間是黑的。
(9)除了中間是黑的,四周是白的。
(10)除了中間是黑的,其余的是白的
(11)除了中間是黑的,剩下的是白的。
(12)只有中間是黑的,四周是白的。
(13)除了中間是黑的外,四周都是白的。
(14)除了中間不是白的,四周都是白的。
(15)除了中間是黑的,難道四周也是黑的嗎?
從語(yǔ)義上看,動(dòng)詞性的“除去”、介詞性的“除了”、副詞性的“只有”和框式結構“除了……外,都”“除了……也”“除了……難道”都具有“排除義”,屬于排除范疇。不過(guò),我們把“除去”“除了”“除了……外”“除了……也”“除了……難道”歸類(lèi)為顯性的直接排除范疇,而把“只有”歸于隱性的間接排除范疇,這是因為這類(lèi)唯獨性標記在語(yǔ)義上是排除了其他所有可能性之后產(chǎn)生的最后且唯一的結果。比如當我們說(shuō)“我只喜歡黑色”時(shí),其實(shí)是把喜歡其他所有顏色的可能性排除掉之后的唯選結果。因此我們把具有明顯的“排除”義標記如“除去、除了”等界定為顯性的直接排除類(lèi)標記,而把“唯獨”義標記界定為隱性的間接排除類(lèi)標記。因此,直接排除類(lèi)和間接排除類(lèi)作為排除范疇的兩大類(lèi),是從不同角度凸顯事物的區別性差異的,在語(yǔ)義上具有互補性。
另外,我們認為比較結構中當“否定和比較連用”時(shí)也具有排除性,可歸于間接排除范疇。比如:“這個(gè)飯店里,沒(méi)有比這道菜更便宜的了”.這個(gè)句子表面上是一個(gè)比較句,比較飯店里不同菜的價(jià)錢(qián),通過(guò)否定“飯店”范圍內其他菜的價(jià)格來(lái)凸顯“這道菜”在價(jià)格上的獨特性。這種深層語(yǔ)義和排除范疇是相通的。我們可以將其轉換為排除范疇的表達式:“這個(gè)飯店里,除了這道菜,沒(méi)有更便宜的了。”或者“這個(gè)飯店里,除了這道菜便宜,其他所有的菜都貴一點(diǎn)兒。”轉換為排除范疇的表達式后,我們將“這道菜”所具有的價(jià)格的特殊性凸顯出來(lái),把它從其他菜在價(jià)格上一致性的范圍內排除出來(lái)。由于這類(lèi)結構和排除范疇在深層語(yǔ)義的相通性,我們認為這類(lèi)比較句式在整體意義上是間接具有“排除義”的,因此可以算作間接排除范疇的表達形式之一。
此外,某些特殊的否定結構也可屬于間接排除范疇。第一,雙重否定式,如:“這件事非你不可”.大家公認為雙重否定表示肯定,所以這句話(huà)可以轉換為“這件事只有你可以做”.但是我們認為,從雙重否定到肯定的轉換,中間實(shí)際上還存在一個(gè)過(guò)渡形式,即排除形式,“這件事除了你,別人都不行”.因此雙重否定式是可以看作間接排除范疇的一類(lèi)的。第二,“否定+疑問(wèn)(疑問(wèn)詞表示任指)”式,如“這件事不是他做的又是誰(shuí)呢?”當這個(gè)結構中的疑問(wèn)代詞“誰(shuí)”表示任指時(shí),這句話(huà)可以轉換為“這件事除了是他做的,沒(méi)有人會(huì )做”.因此就把“他”從“誰(shuí)”所代表的任指范圍“所有人”中的特殊性凸顯并排除出來(lái),并強調了任指范圍內其他人的內部一致性,因此也可以看作間接排除范疇的表達形式之一。
此外,某些表示“遞進(jìn)”語(yǔ)義的語(yǔ)言手段也屬于間接排除范疇。如詞語(yǔ)“又”“更”、由“不僅(不但/不光/不只/非但)”構成的句式結構等。因為這類(lèi)表達形式是在排除前面對象的基礎上,所做出的進(jìn)一步的補充和說(shuō)明,凸顯的是排除對象和追加對象之間的共通性。如“他今天又遲到了。”“我們要學(xué)習愛(ài)人、愛(ài)家,更要學(xué)習愛(ài)國。”“她長(cháng)得不僅漂亮,而且溫柔大方。”這類(lèi)句子都可以轉換成直接排除范疇的類(lèi)型:“除了昨天,他今天也遲到了。”“我們除了要學(xué)習愛(ài)人、愛(ài)家,更要學(xué)習愛(ài)國。”“她除了長(cháng)得漂亮,而且溫柔大方。”
用數量或指示詞進(jìn)行限制的方式也可以間接表達排除語(yǔ)義,如:“在上海,70歲以下的老人不能領(lǐng)取敬老卡,70歲以上的老人才能領(lǐng)敬老卡,享受免費乘公交車(chē)的待遇。”①“不足18歲就沒(méi)有選舉權。”在這兩個(gè)例句中,分別用70歲和18歲作為界限進(jìn)行限制,將“不能領(lǐng)取敬老卡”和“沒(méi)有選舉權”的人間接排除出去。再如:“這個(gè)情況,我不知道。”“他硬要這么做,我也沒(méi)辦法。”用指示詞“這個(gè)”“這么”進(jìn)行限制,從而間接排除掉與“這個(gè)情況”和“這么做”不同的內容。
用介詞結構也可以表達排除語(yǔ)義,如“他每天從早上8點(diǎn)到中午12點(diǎn)有課。”介詞結構“從……到”限定了他每天上課的時(shí)間后,把不在此限定的其他時(shí)間排除掉。再如“在領(lǐng)土和主權的問(wèn)題上,我們寸步不讓。”介詞結構“在……上”將“我們寸步不讓”的內容范圍限定后,排除了其他的內容。
可見(jiàn),排除范疇的表達形式各異,涉及多種語(yǔ)法成分和結構形式。我們將排除范疇的表達形式大致劃分為7小類(lèi):第一類(lèi)是具有直接排除義標記的表達形式,如帶有動(dòng)詞性“除去”,介詞性“除”“除了”“除非”等標記詞的句式;第二類(lèi)是帶有唯獨性標記的間接排除表達形式,如“唯”“獨”“唯獨”“單”“只”等;第三類(lèi)是帶有“否定+比較”標記的間接排除表達句式,如“沒(méi)有……比……更”“非……莫”以及最高級形式;第四類(lèi)是特殊的否定結構,如雙重否定式或“否定+表任指性疑問(wèn)詞”的句式;第五類(lèi)是帶有“追加、遞進(jìn)”語(yǔ)義標記的間接排除表達句式,如“更、非徒、非唯、不但”等;第六類(lèi)是用數量詞或指示詞進(jìn)行限制的間接排除形式;第七類(lèi)是用介詞結構進(jìn)行限制的間接排除形式。
二、漢語(yǔ)排除范疇與其他范疇的關(guān)系
人類(lèi)為了有效地認識客觀(guān)世界,會(huì )從不同角度不同標準對范疇進(jìn)行劃分和界定。但正是由于事物種類(lèi)的千差萬(wàn)別,或者劃分范疇的標準不一,范疇的種類(lèi)也紛繁多樣,以至于范疇實(shí)際交叉而錯綜復雜地存在著(zhù),或者具有一定的層級性,或者存在轉化的可能性。
1.排除范疇與否定范疇
“排除”和“否定”同作為認知范疇,具有天然的緊密聯(lián)系,投射到語(yǔ)言系統中形成的“排除范疇”和“否定范疇”也同樣密不可分。這在間接排除范疇中表現得非常明顯。如帶有“否定+比較”標記的間接排除表達句式(如“沒(méi)有……比……更”)、雙重否定式(如“非……不”)、“否定+任指性疑問(wèn)詞”句式(如“非……誰(shuí)”)等都有否定性邏輯算子的參與。如:
(16)沒(méi)有人比他更適合做這件事。---除了他,沒(méi)有人更適合做這件事。
(17)非他不可。---除了他,別的人都不可以。
(18)且至言忤于耳而倒于心,非賢圣莫能聽(tīng)。(《韓非子·難言第三》)---除了賢圣,沒(méi)有人能聽(tīng)。
(19)主晉祀者,非君而誰(shuí)?(《春秋左氏傳·僖公二十四年》)---除了君王您,沒(méi)有其他更適合的人。
我們考察了間接排除范疇表達式中否定性邏輯算子的歷時(shí)使用情況,見(jiàn)表1.
從表1可以看出,“否定”和“排除”這種密切關(guān)系自古有之,而且使用頻繁。究其深層原因,就在于句式表面的雙重否定實(shí)質(zhì)上是排除掉其他一切不可能性后的肯定。這是因為句式“非X不(弗/勿/無(wú)/莫)K”具有獨立于否定性副詞“非”的整體句式義“如果不是X就不能K”,當我們選擇“X”作為“K”的充分必要條件時(shí),其實(shí)是在已有的預設范圍中從反面將其他與此條件不符合的可能性排除后的結果。如在例(18)“非圣賢莫能聽(tīng)”中,說(shuō)話(huà)人是在人這一整體范圍內將“圣賢”這種人作為特殊的一類(lèi)凸顯出來(lái),然后將其他一切與之不同類(lèi)的人都排除掉。
以例(19)為代表的“否定+任指性疑問(wèn)詞(孰、庸、何、曷、誰(shuí))”句式,由于特指性疑問(wèn)代詞“孰、庸、何、曷、誰(shuí)”在反詰句式中具有的任指性和否定性,表示“任何人都不、任何事都不、任何方式都不、任何情況都不”的語(yǔ)義,因此句式“非……誰(shuí)(孰、庸、何、曷)”就具有了“不是X,任何Y都不”的句式義,這在深層語(yǔ)義和機制上和“非X不(弗/勿/無(wú)/莫)K”是統一的。
而直接排除范疇中的“除/除了”標記詞及其相關(guān)框式結構(如“除/除了……以外”),由于“除”所具有的“去除”語(yǔ)義,也可看作帶有隱含的否定因子,因此與否定范疇也密切相關(guān)。
我們認為,“排除范疇”在某種意義上包含“否定范疇”.也就是說(shuō)“否定”就意味著(zhù)“排除”,而“排除”不一定意味著(zhù)“否定”.因為當我們否定一個(gè)對象的時(shí)候,就將這個(gè)對象從預設范圍中排除掉了,但是預設范圍內其他存留的可能性并不確定。如當我們說(shuō)“他不是北京人”時(shí),是把“北京”的這種地域性從地域范圍中排除掉了,即他不具備是北京人的這種可能性,但是存留的其他可能性也不確定,他可能是上海人、湖南人、天津人等。而“排除”在一定程度上意味著(zhù)“否定”.比如當我們說(shuō)“除了他去過(guò)北京,我們都沒(méi)去過(guò)北京”時(shí),是把去過(guò)北京的具有特殊性的“他”從沒(méi)有去過(guò)北京的具有一致性的“我們”的范圍中排除出去的,同時(shí)也否定了“他”與“我們”在去過(guò)北京這件事情的聯(lián)系和一致性;而當我們說(shuō)“除了他去過(guò)北京,我們也都去過(guò)北京”時(shí),實(shí)際是肯定了“他”和“我們”在去過(guò)北京這件事情上的聯(lián)系和一致性。所以,當我們否定排除對象和比較對象的一致性的時(shí)候,排除范疇表達的是排除功能;而當我們肯定排除對象和比較對象的一致性的時(shí)候,或者說(shuō)當我們否定排除對象和比較對象的區別性的時(shí)候,排除范疇表達的是追加功能。
2.排除范疇與量范疇
量范疇是人類(lèi)對所生存的世界最基本的認知之一,度量范疇是其中的一個(gè)次范疇。王海棼認為度量范疇是從度量的角度對量范疇的具體體現,指對高度、深度、厚度、廣度、距離等的度量。[2]我們認為排除范疇和量范疇有密切的聯(lián)系。
直接排除范疇方面,我們以“之外”為例。自上古時(shí)期,“之外”就與表示處所、距離、時(shí)間的詞連用,表示在某個(gè)范圍(處所、距離、時(shí)間)的外面,超出了某個(gè)處所、距離或時(shí)間的范圍,這種用法沿用至今。如:
(20)九月,衛穆公卒,晉三子自役吊焉,哭于大門(mén)之外。(《春秋左傳·成公一年》)
(21)兄弟之仇,辟諸千里之外。(《周禮·地官司徒》)
(22)越十年生聚,而十年教訓,二十年之外,吳其為沼乎?(《春秋左傳·哀公元年》)
根據我們的考察,“之外”到魏晉時(shí)期,由于大量和身體名詞、抽象名詞,甚至動(dòng)詞連用,如“一身之外”“租賦之外”“迎送舊典之外”,使得“之外”由范圍義虛化出了排除義,開(kāi)始了由量范疇向排除范疇的轉化。在晚唐五代時(shí)期,“之外”與排除義的“除”形成“除……之外”的框式結構,并產(chǎn)生了“除此之外”的固定結構,成為直接排除范疇的重要表達形式之一。
間接排除范疇方面,我們以唯獨性標記詞如“僅”為例!墩f(shuō)文·人部》:“僅,材能也。從人堇聲。”繁體作“僅”,也通用為“勤”“覲”.具有“材能”的人歷來(lái)是眾人中的小部分,隨著(zhù)語(yǔ)義慢慢泛化,自先秦開(kāi)始,“僅”就表示言其少,如:
(23)好學(xué)不倦。好禮不變。旄期稱(chēng)道不亂。者不。在此位也。蓋勤有存者。(《禮記·射義》)
(24)魯日以削,至于覲存,三十四世而亡。(《呂氏春秋·長(cháng)見(jiàn)篇》
(25)對曰:“市南門(mén)之外甚眾牛車(chē),僅可以行耳。”(《韓非子·內儲說(shuō)上·七術(shù)》)
例(23)表示“大約僅僅有幾個(gè)人”.例(24)的大意為“魯國公室因此削弱,直到僅僅維持下去,三十四代而被滅亡”.例(25)翻譯為“回答說(shuō):‘市南門(mén)外邊,牛車(chē)很多,僅僅可以通行罷了’”.三句中的“僅”都修飾謂詞性成分,只是在例(23)中“僅”的語(yǔ)義指向體詞性成分,在例(24)和例(25)中指向謂詞性成分。
有趣的是,“僅”在六朝隋唐之際發(fā)生了語(yǔ)義引申,表示“多達”之義,且與表示“少”的義項并存。如:
(26)我大食國寶陽(yáng)燧珠也。昔漢初趙佗,使異人梯山航海,盜歸番禺,今僅千載矣。(唐人《裴鍘傳奇》)(言其多)
(27)生一男,僅二歲,聰慧無(wú)敵。(《太平廣記》卷16)(言其少)
“僅”在歷時(shí)演變過(guò)程中兼表“言其少”和“言其多”的現象非常特殊,但這也說(shuō)明語(yǔ)法化過(guò)程中的確伴隨著(zhù)人們的主觀(guān)化。由于主觀(guān)視角、主觀(guān)感受的不同,人們對同一個(gè)語(yǔ)言片段可以做出矛盾甚至完全相反的理解,既可以理解為“小量”也可以理解為“大量”,只是經(jīng)過(guò)長(cháng)期的歷史檢驗,人們在心理上普遍更傾向于“極小量”的理解,因此這些標記詞最終表示“小量”而不是“大量”.
而這種表示數量或程度上的“少”或者“小”在認知上就容易理解為“限于某一較少或較小的范圍”,當這一范圍與較多或較大范圍發(fā)生比較時(shí),就容易將這一“少”或“小”的范圍的特殊性凸顯出來(lái),從來(lái)由量范疇轉化為排除范疇。如當我們說(shuō)“僅此而已”的時(shí)候,可以轉換為“除了這個(gè),沒(méi)有其他的”.
可見(jiàn),排除范疇中的直接排除范疇和間接排除范疇都與量范疇有密切的關(guān)系。我們認為,當排除范疇表示“去掉和舍棄”層面的“排除”語(yǔ)義時(shí),凸顯的是排除對象和預設范圍內其他對象的不一致性,因此將排除對象從一個(gè)預設范圍中排除出去,可以看作是“量上的減少”;而表示對排除對象進(jìn)行補充和說(shuō)明的“追加”語(yǔ)義時(shí),凸顯的是排除對象和預設范圍內其他對象的一致性,因此可以看作是“量上的增加”.
3.排除范疇與轉折范疇
排除范疇和轉折范疇有密切的衍生轉化關(guān)系。轉折范疇中的典型成員如“只、但、卻”在歷時(shí)發(fā)展中都經(jīng)歷了從排除語(yǔ)義衍生出轉折語(yǔ)義的過(guò)程。以排除范疇中的限制范圍副詞“但”為例,如:
(28)侍中、駙馬都尉董賢本無(wú)葭莩之親,但以令色諛言自進(jìn),賞賜亡度,竭盡府藏,并合三第尚以為小,復壞暴室!稘h書(shū)·鮑宣傳》)
(29)靈帝光和元年,南宮侍中寺雌雞欲化為雄,一身毛皆似雄,但頭冠尚未變。(《搜神記》)
例(28)董賢表示“自進(jìn)”的方式只限于“令色諛言”的范圍內,將其他的“自進(jìn)”的方法都排除在這個(gè)范圍之外。例(29)既可以理解為“但”將“未變”的范圍限于“頭冠”,并將“頭冠”以外的身體各部分從此范圍中排除出去,也就是雞全身的毛都變了,只有頭冠還沒(méi)有變;也可以理解為一種語(yǔ)義的輕轉,因為“頭冠”屬于“一身”的一部分,前分句“一身毛皆似雄”,應該得出后分句“頭冠毛也似雄”的結果,可后分句的結果是“頭冠尚未變”,可見(jiàn)前后句意思的相逆和矛盾為“但”向轉折范疇衍生提供了基礎。
這種衍生的機制是,“但”作為限制范圍副詞時(shí),將某一對象限制在某一范圍內的同時(shí),也將此范圍之外的相關(guān)內容排除掉,而當它用于復句的后續分句時(shí),說(shuō)話(huà)者會(huì )轉換視角,認為前置分句就是被排除的相關(guān)內容,前后分句之間就會(huì )意思相逆。這種從排除(具體為限定語(yǔ)義)向轉折關(guān)系的轉變其實(shí)是在“肯定整體、否定局部”或“否定整體、肯定局部”的語(yǔ)境中通過(guò)重新分析得到的,前后的一正一反或一反一正具有了逆轉的語(yǔ)義。
漢語(yǔ)中排除范疇向轉折范疇衍生的現象在其他語(yǔ)言中也有表現。比如英語(yǔ)中的“but”既可以表排除也可以表轉折,如:
(30)Everybodyisherebuthim.表排除)
(31)Everybodyisherebutheisnothere.(表轉折)
4.排除范疇與假設范疇
排除范疇與假設范疇有著(zhù)深層聯(lián)系,假設范疇在很大程度上是排除范疇的基礎。我們以直接排除范疇中“除非”的歷時(shí)演變?yōu)槔。根據我們的研究?ldquo;除非”萌發(fā)于晚唐五代時(shí)期,主要具有排除性的介詞功能。較早用例如下:
(32)自今已后,諸王、公主、駙馬、外戚家,除非至親以外,不得出入門(mén)庭,妄說(shuō)言語(yǔ)。(《舊唐書(shū)》卷8《本紀第八》)
例(32)中所用句式“除非……以外,不”,將動(dòng)作行為所涉及的對象中屬于例外的情況排除出去,即把可以“出入門(mén)庭”的“至親”以外的人排除出去,意義相當于“除”“除了”.句式“除非……以外,不”其實(shí)是在框式結構“除……以外”的類(lèi)推下,由“除……以外”和“非……不”兩個(gè)框式結構疊用的結果。即:“除至親以外,不得出入門(mén)庭”和“非至親不得出入門(mén)庭”,這兩個(gè)句式所表達的語(yǔ)義是相同的,把二者套用在一起,具有突出強調的語(yǔ)用功能。
我們發(fā)現,作為介詞性排除功能的“除非”,多與名詞性成分搭配,而“當‘除非’不再和名詞性成分搭配而是和謂詞性的成分連接,而連接的成分表達的又是句中假設實(shí)現的充分必要條件時(shí),‘除非’便開(kāi)始從介詞虛化成連詞”.我們在唐代已可以找到“除非”作為連詞的用例,其引導的一般為后一個(gè)分句,句式一般為“若(要)……,除非”,形式為“結果在前,必要條件在后”,如:
(33)若在人間須有恨,除非禪伴始無(wú)情。(《全唐詩(shī)·羅鄴·別夜》)
(34)要覓長(cháng)生路,除非認本元。(《全唐詩(shī)·呂巖·五言》)
在句式“若(要)……,除非”中,“除非”引導一個(gè)充分必要條件,可以理解為連詞“只有”.例(33)可以理解為:如果要得到結果“在人間須有恨”,除了“禪伴始無(wú)情”這一種必要條件外沒(méi)有其他的條件可以實(shí)現這個(gè)結果。也就是說(shuō),后一分句的“除非禪伴始無(wú)情”其實(shí)是句式“除非禪伴始無(wú)情,無(wú)(其他條件/可能性)”的一個(gè)緊縮式。排除性“除非”的排除否定性和否定邏輯算子“無(wú)”的進(jìn)一步否定性,促使介詞性“除非”完成向連詞性“只有”引導充分必要條件的轉化?梢(jiàn),假設條件義為“除非”從排除性介詞向排除性連詞的演變提供了重要的邏輯基礎。句式“除非……不”“除非……才”“只有……才”之間可以相互轉化。如:
(35)除非她去,我不去。=除非她去,我才去。=只有她去,我才去。
5.排除范疇與遞進(jìn)范疇
現代漢語(yǔ)中,不論是直接排除范疇表達形式“除(了)……(以)外,還(也)”,還是間接排除范疇表達形式“不僅(不但、不光)……,還(也、而且)”,一般都被看作是遞進(jìn)范疇的表達形式。這些表達形式都是在排除前面對象的基礎上,所做的進(jìn)一步補充和說(shuō)明,凸顯的是排除對象和追加對象之間的共通性,因此既可以看作是排除范疇的表達形式,也可看作是遞進(jìn)范疇的表達形式。像這種兩個(gè)范疇之間的交叉現象實(shí)際是“人們認知世界的反映,是邏輯基礎和語(yǔ)言邏輯不一致的一種反映”.這些用法在漢語(yǔ)早期就有所運用,如:
(36)百姓除隨貫出榷酒錢(qián)外,更置官酤,一兩重納榷,獲利至厚。(《舊唐書(shū)》卷124)
(37)丙寅,詔:“諸道節度、都團練、防御、經(jīng)等使所管支郡,除本軍州外,別置鎮遏、守捉、兵馬者,并合屬刺史。(《舊唐書(shū)》卷15)
(38)非唯雨之,又潤澤之。(《史記》卷117)
當排除范疇凸顯的是這一部分和其他部分之間聯(lián)系和一致性的時(shí)候,無(wú)論是表示量的增加,還是一致性的強化,實(shí)際表達的都是遞進(jìn)的邏輯語(yǔ)義,屬于遞進(jìn)范疇。
三、小結
因為排除范疇的語(yǔ)義本質(zhì)是將排除對象特殊化,并凸顯這一部分和其他部分之間的區別或聯(lián)系,從而具有排除或追加的語(yǔ)法功能。當表現為排除性語(yǔ)法功能時(shí),否定的是排除對象和其他對象之間的聯(lián)系或一致性,在程度或數量上表現為量的減少;而表現為追加性語(yǔ)法功能時(shí),否定的是排除對象和其他對象之間的區別,在程度或數量上表現為量的增加。因此,排除范疇與否定范疇具有最天然的聯(lián)系,并通過(guò)否定范疇與量范疇建立關(guān)系。排除范疇與否定范疇和量范疇之間的關(guān)系是由排除范疇的客觀(guān)性所決定的。我們將排除范疇與其他相關(guān)范疇的關(guān)系表示為圖2.
另一方面,當人們不只是客觀(guān)凸顯排除對象和其他對象之間區別或聯(lián)系,而帶上了傳信人自身的立場(chǎng)、態(tài)度、情緒等主觀(guān)性色彩時(shí),排除范疇就容易向其他范疇延伸或轉化。比如當傳信人凸顯的這種區別或聯(lián)系與傳信人的預設相矛盾時(shí),排除范疇就容易向轉折范疇延伸;當傳信人凸顯的這種區別或聯(lián)系不是客觀(guān)已然發(fā)生的,而是傳信人主觀(guān)假設或推斷、未然發(fā)生的,那么排除范疇就容易向假設范疇延伸。正因為排除范疇自身的主觀(guān)性,使得排除范疇與轉折范疇和假設范疇具有了轉化的可能。
[參考文獻]
[1]呂叔湘。中國文法要略[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,1982.
[2]王海棼。古漢語(yǔ)度量范疇初探[J].語(yǔ)言科學(xué),2006(5)。
【漢語(yǔ)排除范疇的漢語(yǔ)史分析】相關(guān)文章:
淺談對外漢語(yǔ)教學(xué)中漢語(yǔ)顏色詞的構成分析03-22
現代漢語(yǔ)語(yǔ)義場(chǎng)分析初探03-18
關(guān)于漢語(yǔ)領(lǐng)有名詞提升的句法分析11-17
漢語(yǔ)論文《“字”和漢語(yǔ)研究的方法論 》03-21
試論對外漢語(yǔ)教學(xué)中的漢語(yǔ)課教學(xué)03-09
淺析對外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)“漢語(yǔ)寫(xiě)作”課的幾點(diǎn)思考03-18
試論對外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的現代漢語(yǔ)教材建設03-22
漢語(yǔ)短語(yǔ)的分類(lèi)問(wèn)題03-18
漢語(yǔ)中的數字文化06-01