激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频

論德里達與胡塞爾的符號學(xué)之爭

時(shí)間:2024-09-14 06:15:43 哲學(xué)畢業(yè)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

論德里達與胡塞爾的符號學(xué)之爭

內容提要:把符號劃分為“表述”與“指號”,這是胡塞爾符號學(xué)理論的第一個(gè)區分。德里達恰恰在這一點(diǎn)上與胡塞爾發(fā)生根本沖突。本文依據嚴格的文本學(xué)方法,在吸收國外學(xué)者的相關(guān)研究成果的基礎上,對德胡符號學(xué)之爭進(jìn)行了較為深入的分析并對雙方(尤其是德里達)的文思理路作出了中肯的評價(jià)。

關(guān) 鍵 詞:符號學(xué) 表述 指號 含義 交錯



德里達與胡塞爾的符號學(xué)論爭主要發(fā)生在《聲音與現象》的文本中。這部著(zhù)作的研究視域主要是《邏輯研究》。他為什么要選擇胡塞爾的這部著(zhù)作呢?德里達告訴我們,從這本書(shū)中我們可以“看到胡塞爾全部思想的萌芽結構”[1]。德里達還提出了所謂“為《邏輯研究》的根基進(jìn)行定位”[2]的說(shuō)法。但胡塞爾的這部著(zhù)作是個(gè)鴻篇巨制,其思路和線(xiàn)索可謂千頭萬(wàn)緒,德里達該從何開(kāi)始呢?德里達并不打算系統地解讀《邏輯研究》,他的目標僅僅在于“指明胡塞爾思想的一般解釋原則”[3]。

胡塞爾思想的一般性的解釋原則是什么?換個(gè)立場(chǎng)說(shuō),德里達解讀的基本思路是什么?在回答我們的問(wèn)題之前,讓我們先來(lái)看看德里達的問(wèn)題:

“現象學(xué)的必然性,胡塞爾嚴格而又精密的分析以及與這種分析相應的和我們應該滿(mǎn)足的那些要求,這一切難道沒(méi)有隱藏一種形而上學(xué)的假設嗎?”[4]

我們知道,胡塞爾要求自己“面對實(shí)事本身”,認為現象學(xué)應反對一切形式的“前見(jiàn)”,當然更包括形而上學(xué)的獨斷的預設,胡塞爾主張把所有的預設和“前見(jiàn)”置入括號之中。德里達與其針?shù)h相對,矛頭所指正是現象學(xué)本身的形而上學(xué)性,他指出,現象學(xué)不僅在自身之中包含著(zhù)形而上學(xué),而且對形而上學(xué)進(jìn)行批評的現象學(xué)已經(jīng)成為“形而上學(xué)自我保護的內在因素”[5],現象學(xué)的一切努力“只是從根源上被恢復的純粹性中的形而上學(xué)計劃本身”[6]。到這里德里達的思路已是昭然若揭:現象學(xué)就是形而上學(xué)!現象學(xué)就是一種最精制、最狡黠和最純粹的形而上學(xué)!

但是,胡塞爾并非傳統意義上的經(jīng)典形而上學(xué)家,我們至少可以總結出兩點(diǎn)理由:首先,胡塞爾區分了兩種形式的形而上學(xué):第一種是冒險的、過(guò)度思辨的形而上學(xué),這是胡塞爾所反對的;第二種是胡塞爾自己認可的形而上學(xué),這種形而上學(xué)所研究的也是對存在的最終認識,但它采用的是純粹直觀(guān)的、具體的、絕然的證明方式,這就是現象學(xué)的方式[7];其次,胡塞爾對“觀(guān)念性”(Idealitaet)的存在方式提出了嶄新的見(jiàn)解并在此基礎上嚴厲地批判了實(shí)體論的形而上學(xué)。我們知道,胡塞爾的觀(guān)念性,作為意向對象,它確實(shí)是一種存在,但并不是一種實(shí)體的存在。毋寧說(shuō),在實(shí)體論的形而上學(xué)的意義上,它根本不存在。胡塞爾說(shuō)它是一種非實(shí)項的存在。

從文本上來(lái)看,德里達顯然已經(jīng)意識到上述問(wèn)題及其解決的困難性。胡塞爾已經(jīng)對傳統形而上學(xué)作了巨大的推進(jìn),難道他的理論中仍包含著(zhù)“冒險”和“過(guò)度思辨”的因素,仍包含著(zhù)非“明見(jiàn)性”的成份?

要想解決這一問(wèn)題,首先必須考察存在的非實(shí)項性問(wèn)題。具有非實(shí)項性質(zhì)的存在主要包括觀(guān)念對象和意向對象,它們的存在方式非常特殊,我們可以從以下兩個(gè)方面對其加以界定:第一,非實(shí)在性,它們不是現實(shí)世界中的具體存在者;第二,非歸屬性,它們雖然通過(guò)意識而呈現,但它們并不構成意識的不可分割的組成部分,也就是說(shuō),它們是非實(shí)項地屬于意識的結構。正是由于它們具有非實(shí)項性,所以它們可以被無(wú)限地重復、無(wú)限地以在場(chǎng)的形式面對意識。這兩種對象(其實(shí)是一種對象,只是觀(guān)察的角度不同而已)都是觀(guān)念性的表現形式,觀(guān)念性是一種永恒的在場(chǎng),正如德里達所指出的那樣:“觀(guān)念性是自救或者是在重復中對在場(chǎng)的控制”[8]。

觀(guān)念性對在場(chǎng)進(jìn)行控制的最佳形式是符號學(xué),確切地說(shuō),是“活生生的言語(yǔ),是作為方(phonè:音素)的氣流的精神性”[9]。在德里達看來(lái),符號學(xué)和語(yǔ)言學(xué)是極好的入口,因為語(yǔ)言是在場(chǎng)與不在場(chǎng)這個(gè)游戲的中項,把生命與觀(guān)念性統一起來(lái),把觀(guān)念性與在場(chǎng)同時(shí)保護起來(lái)正是符號。

要想清除在場(chǎng)形而上學(xué),首先必須瓦解觀(guān)念性;只有闡明非實(shí)項性的存在也是一種形而上學(xué),才能徹底彰顯解構學(xué)的重要原理。為了做到這些,德里達理所當然地選擇胡塞爾的符號學(xué)理論作為自己的解構目標。

胡塞爾的符號學(xué)始于一個(gè)本質(zhì)性的區分。



胡塞爾在《邏輯研究》“第一研究”的一開(kāi)始便對符號這個(gè)概念所具有的雙重含義作了本質(zhì)性的區分。他認為,符號根據其是否具有“含義”(Bedeutung)或“涵義”(Sinn)而分割為“表述”(Ausdruck)和“指號”(Anzeichen)兩個(gè)部分,準確地說(shuō),表述作為符號總是表達某種含義或涵義,而指號作為符號“不表述任何東西,如果它表述了什么,那么它便在完成指示(Anzeigen)作用的同時(shí)還完成了意指(Bedeuten)的作用”[10](著(zhù)重號為原作者所加)。例如,當我們說(shuō):“二次冪的余數”,這就是一個(gè)表述,它具有不隨時(shí)隨地、不因人而異的含義,這是從客觀(guān)的角度即從行為內容的觀(guān)念關(guān)系上來(lái)考察的。我們還可以從主觀(guān)的角度即從作為行為的實(shí)在關(guān)系方面來(lái)考察,例如我們可以說(shuō),“我們‘看’到他的憤怒和痛苦”,這句陳述是一個(gè)具體的、可理解的體驗,因而是有意義、有含義的。哪些符號是指號呢?“在真正的意義上,一個(gè)東西只有在它確實(shí)作為某物的指示而服務(wù)于一個(gè)思維著(zhù)的生物時(shí),它才能被稱(chēng)之為指號”[11],舉例說(shuō)來(lái),烙印是奴隸的符號,旗幟是民族的符號,火星上的運河指示著(zhù)智慧的火星人的存在,手絹包著(zhù)的一個(gè)可愛(ài)的鈕扣指示著(zhù)一個(gè)美好的回憶等等。胡塞爾列舉這些事例旨在表明,指號與其所指對象之間的關(guān)系既不像主觀(guān)表述(即體驗性表述或行為的實(shí)在性關(guān)系表述)那樣,“在表示者的意識中與被表示的體驗是同一個(gè)現象”[12],同時(shí)也不像客觀(guān)表述(即作為對象或行為內容的觀(guān)念表述)那樣具有一個(gè)不隨時(shí)隨地、不因人而異的含義(如幾何學(xué)的真理),它們之間是一種描述性的、推測的、指示性的關(guān)系,這種關(guān)系產(chǎn)生于“觀(guān)念聯(lián)想”,其結果是不明晰的、非證明性的。在這個(gè)意義上,胡塞爾斷言,“指號”沒(méi)有“含義”(Bedeutung)或“涵義”(Sinn)。

需要指出的是,這里極易導致一種對胡塞爾的誤解:似乎只有表述這種符號才有意義,而指號毫無(wú)意義,甚至是荒誕不經(jīng)的東西。實(shí)際上,誠如胡塞爾所言,“每個(gè)符號都是某種東西的符號”[13],因此可以說(shuō),即使是指號也是有意義的。換個(gè)角度說(shuō),即使是無(wú)意義、甚至是荒謬的話(huà)語(yǔ)也是有“意義”的。鑒于漢語(yǔ)中無(wú)法找到一個(gè)對應詞來(lái)翻譯胡塞爾的Bedeutung而不致引起誤解,我們不妨將胡塞爾的Bedeutung專(zhuān)譯為“含義”[14]并對這個(gè)“含義”作出特別規定,只要一個(gè)符號具有以下兩個(gè)特征中的任何一個(gè),我們就認為它具有“含義”:第一,體驗的同一性。我們的話(huà)語(yǔ)或話(huà)語(yǔ)的每個(gè)部分在我們的意識中與被該話(huà)語(yǔ)所表示的體驗是同一個(gè)現象。但胡塞爾隨后又指出,把心理體驗稱(chēng)作表述的意義或含義,這是一種錯誤的觀(guān)點(diǎn)[15]。我以為,胡塞爾之所以作出這樣的判斷,主要是從表述的本質(zhì)以及邏輯的目的來(lái)說(shuō)的;第二,陳述對象的同一性。我們在話(huà)語(yǔ)中所關(guān)注的不是傳訴者或接受者,我們也不可能發(fā)現判斷和判斷者的痕跡,我們所知道的是:“無(wú)論誰(shuí)提出這個(gè)陳述,無(wú)論他在什么情況下和在什么時(shí)間里提出這個(gè)陳述,這個(gè)陳述所陳述的都是同一個(gè)東西”[16](著(zhù)重號為原作者所加)。德里達在《聲音與現象》中也明確地意識到這一問(wèn)題,他用法語(yǔ)的vouloir-dire(想說(shuō))[17]來(lái)翻譯胡塞爾的bedeuten,不僅如此,他還總結了bedeuten所具有的兩層意思:

“一是正在說(shuō)話(huà)的主體,如胡塞爾所說(shuō)是在‘某物上面’表述的主體要說(shuō);二是表述要說(shuō);確實(shí),含義(Bedeutung)總是某人或話(huà)語(yǔ)要說(shuō)的:總是話(huà)語(yǔ)的一種意義,一種推論的內容!盵18]

我認為,胡塞爾在這里所進(jìn)行的區分是現象學(xué)應用于符號學(xué)所帶來(lái)的重要的理論成果,其意義堪與弗雷格在“含義與指稱(chēng)”一文中的發(fā)現相提并論[19]。不僅如此,沿著(zhù)胡塞爾的現象學(xué)操作方法,弗雷格的發(fā)現在胡塞爾的體系中也能得到明確的認可,只是在表達和證明上稍嫌繁雜而已,例如,胡塞爾對表述作了三個(gè)層面上的區分[20]:在第一層面,胡塞爾區分了表述的物理方面(如感性符號、被發(fā)出的一組聲音、紙張上的文字符號等等)與表述的心理方面;在第二層面,胡塞爾區分了名稱(chēng)所“傳訴”的東西(即心理體驗)與這個(gè)名稱(chēng)所意指的東西(意義、稱(chēng)謂表象的“內容”);在第三層面,胡塞爾區分了名稱(chēng)所意指的東西和這個(gè)名稱(chēng)所稱(chēng)呼的東西(表象對象)。從上面的介紹中我們可以看出,胡塞爾的這種細致劃分和描述其實(shí)已經(jīng)涵蓋了弗雷格在“含義與指稱(chēng)”中的重要發(fā)現,盡管后者更為集中和洗練,F象學(xué)著(zhù)名學(xué)者R. 貝耐特(Rudolf Bernet)曾經(jīng)明確指出過(guò),胡塞爾的意向相關(guān)項理論“是對弗雷格語(yǔ)義學(xué)的證實(shí),同時(shí)也是對它的現象學(xué)奠基”[21]。德里達在《聲音與現象》中把弗雷格與胡塞爾截然對立起來(lái),這顯然是錯誤的,這表明德里達沒(méi)有看出胡塞爾與弗雷格兩人的共同點(diǎn),表明他仍停留在語(yǔ)義學(xué)的表層。

到這里為止,我們終于明白了胡塞爾的良苦初衷:符號在本質(zhì)上可以區分為表述和指號,表述具有“含義”或“涵義”,而指號雖然有意義,但并不具有“含義”或“涵義”。

胡塞爾之所以作出這種區分,其目的是什么呢?他想通過(guò)層層的剝離,讓我們看見(jiàn)表述的本質(zhì)。實(shí)際上,整個(gè)“第一研究”都旨在闡明:表述的本質(zhì)既不是表述的物理方面和心理方面,也不是表象對象,而是含義和涵義,是稱(chēng)謂表象的“內容”。





德里達在《聲音與現象》中所要反駁的恰恰是這一區分。德里達首先確定表述與指號之間的關(guān)系是功能性的而非實(shí)體性的。這一點(diǎn)是德里達的理解,胡塞爾并未提到,但我覺(jué)得這種理解是正確的。這種理解為德里達的突破打開(kāi)了方便之門(mén):既然它們之間的關(guān)系不是實(shí)體性的,那么同一個(gè)符號既可以是表述,也可以是指號。反過(guò)來(lái)說(shuō)同樣可以,如果指號被賦予了含義,它就成了表述,而如果表述失去了含義或意向性體驗,它便成了指號。但是這種推論其實(shí)并沒(méi)有超越胡塞爾的描述范圍:

“意指——在告知的話(huà)語(yǔ)中(in mitteilender Rede)——總是與那個(gè)指號交織在一起”[22]。

不僅如此,胡塞爾還專(zhuān)辟一節(第7節:“在交往功能中的表述”)討論表述的交往功能。言談?wù)咴谡f(shuō)中對自己的心理體驗的傳訴(Kundgabe)和傾聽(tīng)者在聽(tīng)中對這種體驗的接受(Kundnahme)共同構成了交往中的表述,這也是表述的原初職責。但是,由于言談?wù)叩男睦眢w驗無(wú)法為傾聽(tīng)者所直觀(guān)地感知,就是說(shuō),傾聽(tīng)者雖然能感知到對方的心理體驗,但他并不能體驗到這些體驗,這樣的感知不是“內”感知而是“外”感知。由此,在交往活動(dòng)中,表述轉化為指號已是在所難免:

“一旦把握到了這一層關(guān)系,人們就會(huì )認識到,所有在交往話(huà)語(yǔ)中的表述都是作為指號在起作用!盵23](著(zhù)重號為原作者所加)

德里達認識到了這一點(diǎn)并引以為證,但他卻從這里出發(fā)對胡塞爾提出了兩點(diǎn)批評:第一,既然表述與指號永遠交織在一起(allzeit verfochten ist),那么就沒(méi)有必要對它們進(jìn)行嚴格的本質(zhì)區分。這種區分是現象學(xué)為自身設置的缺口,胡塞爾把這一缺口嵌入到事實(shí)與權利、存在與本質(zhì)以及實(shí)在與意向之間。

應該承認,德里達的“缺口說(shuō)”比較深刻地把握了現象學(xué)的運作真諦,如果放棄了對權利、本質(zhì)和意向的要求,放棄了對觀(guān)念性的探求,現象學(xué)還剩下什么呢?但據此懷疑對表述和指號進(jìn)行本質(zhì)區分的必要性似乎有些牽強,正如運動(dòng)與靜止的交織并不妨礙我們對它們進(jìn)行嚴格的區分并分別對它們進(jìn)行系統的研究一樣。R. 貝耐特也覺(jué)得德里達的做法很奇怪,“即使純粹表述的例子事實(shí)上不可能被發(fā)現,表述與指號之間的本質(zhì)區分會(huì )依然有效并且會(huì )構成對多種多樣的現象上的相互交織進(jìn)行分析的一個(gè)有價(jià)值的方法,因此‘本質(zhì)性的區分’始終是‘延異’現象學(xué)的不可或缺的前提。如果德里達沒(méi)有意識到這一點(diǎn),那將是十分奇怪的!盵24]

第二,胡塞爾既然承認,任何表述都會(huì )不由自主地被捕抓到一個(gè)指示的過(guò)程中,為什么不能進(jìn)一步承認這一命題的逆命題——任何指號也會(huì )不由自主地被捕抓到一個(gè)表述的過(guò)程中——呢?

實(shí)際上,胡塞爾并沒(méi)有毫無(wú)保留地認可前一個(gè)命題(即“任何表述都會(huì )不由自主地被捕抓到一個(gè)指示的過(guò)程中”),他只是指出了在交往活動(dòng)中表述與指號的交織性,但他認為,表述也能單獨地、純粹地發(fā)揮作用:“表述也在孤寂的心靈生活中發(fā)揮著(zhù)它們的意指作用,只是不再作為信號而已”[25](著(zhù)重號為原作者所加),就像指號也能單獨地發(fā)揮作用一樣:“指號可以擺脫這種交織的狀況而單獨出現”[26]?傊,胡塞爾的觀(guān)點(diǎn)是,在表述和指號這兩個(gè)符號之間既不存在相互涵蓋的屬種關(guān)系,也不存在相互滲透、相互交錯的共生關(guān)系。

但德里達顯然同意,這個(gè)逆命題是成立的。在他看來(lái),如果逆命題成立,這會(huì )帶來(lái)重大的理論上的收獲:推翻胡塞爾有關(guān)符號和意義的全部理論,徹底動(dòng)搖《邏輯研究》以后的所有著(zhù)作的基礎:

“如果連結指號和表述的交錯關(guān)系(Verflechtung)原則上講是絕對不可還原的、錯綜復雜的,如果指示并不作為多少執著(zhù)的依附而被補充到表述之中,而是寓于表述運動(dòng)的本質(zhì)嚴密性之中的話(huà),胡塞爾的全部理論——特別是《邏輯研究》之后的著(zhù)作——就會(huì )受到威脅!盵27]

可是,奇怪的是,德里達并沒(méi)有以推論的方式或舉例的方式從正面來(lái)證明指號是如何“寓于表述運動(dòng)的本質(zhì)嚴密性之中”的,相反,他首先把胡塞爾的指號理論歸結為兩點(diǎn)[28]:第一,即使事態(tài)A用某種完全經(jīng)驗的立場(chǎng)(以最高的或然性)指示了事態(tài)B,這種指示也永遠不會(huì )是一種必然性證明;第二,即使指示似乎涉入到一種證明之中,它也將永遠屬于心理動(dòng)機、活動(dòng)、信念一類(lèi),而不可能被置于具有統一內容的真理性一邊。接著(zhù),他把這兩點(diǎn)綜合起來(lái)并推向極端:“指號落入絕對理想的客觀(guān)性之外,即落入真理之外”[29]。與表述相比,指號所具有的只是一種“外在性”。

在我們的期待中,德里達似應著(zhù)手拆解這種外在性,或者說(shuō),把這種外在性轉變?yōu)閮仍谛。但德里達沒(méi)有這樣做。他出人意料地在“外在性”與事實(shí)性(factualité)、世間存在、本質(zhì)的非必然性和非自明性等等之間建立了聯(lián)系,他在此基礎上問(wèn)道:

“人們是否已經(jīng)有權利說(shuō),對還原的將來(lái)的全部論爭,這種論爭在其中被說(shuō)出來(lái)的全部概念的區別(事實(shí)/本質(zhì),先驗性/世間性以及所有與之組成體系的對立)都在這兩種符號類(lèi)型的分離之中找到出發(fā)點(diǎn)的嗎?是與這種分離同時(shí),還是在這種分離之中并由于這種分離才發(fā)展的呢?”[30]

德里達似乎想對現象學(xué)來(lái)個(gè)釜底抽薪!根本無(wú)須對外在性進(jìn)行所謂的證明或拆解,胡塞爾現象學(xué)的秘密就是先提出區分、打開(kāi)缺口,并在此基礎上建立對立性的概念,如事實(shí)/本質(zhì)、先驗性/世間性等等,然后對一切與世間存在有關(guān)的現象(事實(shí)、對象、存在等)進(jìn)行還原。





德里達在此對胡塞爾現象學(xué)的批判不能令人信服。難道現象學(xué)的還原是一種姿態(tài)和矯情?難道本質(zhì)、艾多斯、觀(guān)念以及先天等等的問(wèn)題僅僅是現象學(xué)的人為的設定?是一種自欺的多余的東西?

這僅僅是德里達的聯(lián)想和推測,充其量也不過(guò)是一種解釋?zhuān)@里不存在任何推理和證明的要素。實(shí)際上,德里達隨即就承認了這一點(diǎn):“我們剛才提出的問(wèn)題實(shí)際上使我們從評論過(guò)渡到解釋”[31](著(zhù)重號為引者所加)。那么,德里達在這里有沒(méi)有進(jìn)行正面的證明呢?沒(méi)有[32]。他只是直接作出了我們“可想而知”的結論。這一結論與其說(shuō)是德里達進(jìn)行推理和論證的結果,不如說(shuō)它直接來(lái)源于對差異原理的信念。

J.C.伊文思(J. Claude Evans)從語(yǔ)義學(xué)的角度向我們揭示了德里達的敘述策略,頗具啟發(fā)性。胡塞爾的Verflechtung(“交錯”)的比喻意義是entanglement(“纏繞”),但它的字面意思是interlacing(“交織”),胡塞爾在談到指號與表述的verflochten(“交錯”)的關(guān)系時(shí),根據上下文,這個(gè)詞的意思更傾向于字面含義interlaced或interwoven(“交織”)。當我們說(shuō)符號的兩個(gè)功能interwoven,就是指符號在指示的功能之外還可能具有表述的功能。但德里達把Verflechtung(“交錯”)看作是entanglement/enchevětrement(“纏繞”),而不是interlacing或interweaving(“交織”),這就等于事先斷定這兩種功能是難分難解地糾纏在一起的[33]。在揭示了德里達的手法之后,伊文思后退一步說(shuō),“我認為,即使含義總是——從本質(zhì)上而非‘事實(shí)上’說(shuō)——與指號交織在一起,它們的本質(zhì)區分也仍然能被課題化并可以得到分析!盵34](著(zhù)重號為原作者所加)

這是一種有意識的解讀策略還是一種基于信念、不加論證的推測?這一點(diǎn)我們暫且存疑,但有一點(diǎn)是肯定的,德里達在這里對胡塞爾的解釋逃不了簡(jiǎn)單粗暴之嫌。

德里達在這種粗暴的解釋中突然轉向一般符號問(wèn)題。在我看來(lái),德里達正是在這里孕育了解構理論的又一次新的突破。

胡塞爾在“第一研究”的一開(kāi)始就對符號的雙重含義進(jìn)行了區分,即區分為表述和指號。德里達對胡塞爾的研究順序提出指責,他覺(jué)得,胡塞爾在對符號進(jìn)行本質(zhì)性的劃分之前,首先應該探討的是一般符號的意義和結構:“胡塞爾似乎武斷而又急迫地壓制了有關(guān)一般符號結構的問(wèn)題”[35](著(zhù)重號為原作者所加)。

德里達的這一指責加之于胡塞爾顯得有些強人所難。我們知道,現象學(xué)以貼近實(shí)事地描述實(shí)事為己任,它不可能在對一般符號進(jìn)行現象學(xué)描述之前就“武斷而又急迫地”給出定義。伊文思也認為,德里達在這樣的提問(wèn)中墮入他所批評的形而上學(xué)之中[36]。德里達對此似有所識,為了顯示指責的正當性,他援引海德格爾在《存在與時(shí)間》中所提出來(lái)的“解釋學(xué)循環(huán)”的觀(guān)點(diǎn),指出“前見(jiàn)”、“前理解”、“先領(lǐng)會(huì )”的不可避免:“為了在論爭展開(kāi)時(shí)理解‘符號’這個(gè)詞,我們與本質(zhì)、符號一般的基本功能和結構之間應該已經(jīng)具有一種前理解(pré-compréhension)的關(guān)系!盵37]

但是,不管怎么說(shuō),在德里達看來(lái),胡塞爾還是“繞開(kāi)”了這一重要問(wèn)題。然而,胡塞爾留下了尾巴,德里達敏感地意識到這條尾巴的重要性。胡塞爾在對符號概念進(jìn)行區分之前,不經(jīng)意地對符號“武斷地”下了一個(gè)斷言:“Jedes Zeichen ist Zeichen fuer etwas”(“每個(gè)符號都是某種東西的符號”)[38]。德里達緊緊抓住這個(gè)斷言并道出了自己的“領(lǐng)悟”和“猜測”:

“我們領(lǐng)悟到‘為某種東西存在’(fuer etwas)就是意指‘在某種東西的位置上存在’(……)……人們已經(jīng)可以猜測——我們下面可能還要證實(shí)這一點(diǎn)——這個(gè)‘指示’(Zeigen)是表現指號和表述之間全部交錯的根源和必然性的地方!盵39](著(zhù)重號為引者所加)

解構主義的重要原理之一——充替原理——在此已經(jīng)呼之欲出了。因為一方面我們領(lǐng)悟到:符號“為某物”[40]而存在,就是說(shuō)符號“在某物的位置上”存在,這也意味著(zhù)某物有被符號所取代、所接替的危險;另一方面,我們也能猜測到:在指號和表述相互交錯的根源處,它們不僅彼此在對方身上增添了自身,而且作為符號它們也把自身增加到“某物”的上面。但德里達在這里并沒(méi)有明確提出來(lái),他要一步步把這一結論引申出來(lái),直到《聲音與現象》的最后一章,他才會(huì )向我們亮出謎底。


 
--------------------------------------------------------------------------------

[1] 德里達:《聲音與現象》,杜小真譯,商務(wù)印書(shū)館,北京,1999年,頁(yè)1。

[2] 參見(jiàn):德里達:《聲音與現象》,杜小真譯,頁(yè)9。

[3] 德里達:《聲音與現象》,杜小真譯,頁(yè)2。

[4] 德里達:《聲音與現象》,杜小真譯,頁(yè)3。(有改動(dòng))

[5] 德里達:《聲音與現象》,杜小真譯,頁(yè)3。(有改動(dòng))

[6] 德里達:《聲音與現象》,杜小真譯,頁(yè)4。

[7] 參見(jiàn):胡塞爾:《笛卡兒的沉思——現象學(xué)導論》(以下簡(jiǎn)稱(chēng)《笛卡兒的沉思》),張憲譯,桂冠圖書(shū)股份有限公司,臺灣,頁(yè)170。

[8] 德里達:《聲音與現象》,杜小真譯,頁(yè)9。

[9] 德里達:《聲音與現象》,杜小真譯,頁(yè)10。

[10] 胡塞爾:《邏輯研究》,第二卷第一部分,倪梁康譯,上海譯文出版社,1994年,第26頁(yè)。

[11] 胡塞爾:《邏輯研究》第二卷第一部分,第27-28頁(yè)。

[12] 胡塞爾:《邏輯研究》第二卷第一部分,第33頁(yè)。

[13] 胡塞爾:《邏輯研究》第二卷第一部分,第26頁(yè)。

[14] 這里從倪梁康先生在《邏輯研究》中的譯法。另外,為了把“意義”這一外延最廣的詞留出來(lái)作泛指,我建議把胡塞爾的“Sinn”譯為“涵義”。

[15] 參見(jiàn):胡塞爾:《邏輯研究》第二卷第一部分,第34頁(yè)。

[16] 胡塞爾:《邏輯研究》第二卷第一部分,第45頁(yè)。

[17] 德里達:《聲音與現象》,杜小真譯,商務(wù)印書(shū)館,北京,1999年,第21頁(yè)。德里達在《論文字學(xué)》中繼續沿用這個(gè)譯法(參見(jiàn):《論文字學(xué)》,汪堂家譯,上海譯文出版社,1999年版,第67頁(yè))。

[18] 德里達:《聲音與現象》,杜小真譯,第21-22頁(yè)。中譯文略有改動(dòng)。

[19] 有些學(xué)者,如D. Smith和R. McIntyre以及挪威哲學(xué)家D. Fllesdal甚至將胡塞爾的“意向相關(guān)項”(Noema)直接等同于弗雷格的含義(Sinn)(參見(jiàn):陳立勝:《自我與世界——以問(wèn)題為中心的現象學(xué)運動(dòng)研究》,廣東人民出版社,1999年)。

[20] 參見(jiàn):胡塞爾:《邏輯研究》第二卷第一部分,第34頁(yè)。

[21] R. 貝耐特:“胡塞爾的‘Noema’概念”,載于《論證》,趙汀陽(yáng)主編,遼海出版社,1999秋季刊,頁(yè)150。

[22] 胡塞爾:《邏輯研究》第二卷第一部分,第26-27頁(yè)。

[23] 胡塞爾:《邏輯研究》第二卷第一部分,第35頁(yè)。

[24] Rudolf Bernet: “Derrida and His Master’s Voice”, in Derrida and Phenomenology, Edited by W.R.McKenna and J.Claude Evans, Kluwer Academic Publishers, Dordrecht, 1995,p8.

[25] 胡塞爾:《邏輯研究》第二卷第一部分,第27頁(yè)。

[26] 胡塞爾:《邏輯研究》第二卷第一部分,第27頁(yè)。

[27] 德里達:《聲音與現象》,第33-34頁(yè)。略有改動(dòng)。

[28] 參見(jiàn):德里達:《聲音與現象》,第36頁(yè)。

[29] 德里達:《聲音與現象》,第36頁(yè)。

[30] 德里達:《聲音與現象》,第37頁(yè)。

[31] 德里達:《聲音與現象》,第38頁(yè)。

[32] 如果為德里達辯解的話(huà),那么我們可以說(shuō),在對胡塞爾的“自言自語(yǔ)”案例進(jìn)行解構時(shí),德里達已經(jīng)間接地為自己的逆命題提供了證明。不過(guò),即使這一證明成立,也無(wú)法否認他在這里的“釜底抽薪”行為。

[33] 參見(jiàn):J. Caude Evans: Strategies of Deconstruction: Derrida and the Myth of the Voice, Univeristy of Minnesota Press, 1991, p33。

[34] J.Claude Evans: Strategies of Deconstruction: Derrida and the Myth of the Voice, p42。

[35] 德里達:《聲音與現象》,杜小真譯,第28頁(yè)。

[36] 參見(jiàn):J.Claude.Evans: Strategies of Deconstruction: Derrida and the Myth of the Voice, p4。

[37] 德里達:《聲音與現象》,杜小真譯,頁(yè)28。有改動(dòng)。

[38] 胡塞爾:《邏輯研究》,第二卷第一部分,第26頁(yè)。

[39] 德里達:《聲音與現象》,杜小真譯,第28-29頁(yè)。

[40] 德里達的這種表述方式不禁讓人想起海德格爾的世界之為世界的“因緣結構”(參見(jiàn):海德格爾:《存在與時(shí)間》,陳嘉映、王慶節合譯,三聯(lián)書(shū)店,北京,1999年,第二版,第十八節),不過(guò),無(wú)論從論證的過(guò)程還是結果上來(lái)看,德里達在這里都從根本上越出了海德格爾的理論視域。


論文出處(作者):
從人工智能看當代邏輯學(xué)的發(fā)展
Peirce:邏輯代數中的幾個(gè)符號及其它

【論德里達與胡塞爾的符號學(xué)之爭】相關(guān)文章:

淺析廣告符號學(xué)方法論03-21

德里達論他者的命運-從哲學(xué)與非哲學(xué)的關(guān)系看02-27

胡塞爾與歷史的意義03-03

胡塞爾:意識本質(zhì)的結構03-18

拆除在場(chǎng):德里達的挑戰03-21

重溫德法之爭03-03

交互主體性與他人-論胡塞爾交互主體性現象學(xué)的意義與界限03-03

胡塞爾《邏輯研究》中的直觀(guān)與意義03-07

中國哲學(xué)和符號學(xué)03-18

激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频