跨文化交際與高職英語(yǔ)教學(xué)研究
論文摘要:跨文化交際能力是高職英語(yǔ)教學(xué)的培養目標之一,也是我國應用型外語(yǔ)人才應具備的一項重要能力。由于文化背景不同,不同國家的人們在風(fēng)俗習慣、思維模武、價(jià)值觀(guān)及宗教信仰等方面存在著(zhù)明顯的差異。在跨文化交際中,常常由于文化差異使雙方產(chǎn)生誤解、沖突。甚至導致交際失敗。本文分析了文化差異對于交際的影響,闡述了高職英語(yǔ)教學(xué)中跨文化意識培養的措施與方法。強調在高職外語(yǔ)教學(xué)中要增強文化意識、文化知識的導入。
相關(guān)論文查閱:大學(xué)生論文、工商財務(wù)論文、經(jīng)濟論文、教育論文 熱門(mén)畢業(yè)論文
論文關(guān)鍵詞:跨文化交際;文化差異;文化意識;商職英語(yǔ)教學(xué)
語(yǔ)言與文化密不可分,語(yǔ)言是文化的載體。波利茨爾(Politzer)曾說(shuō):“如果我們在教語(yǔ)言的同時(shí)而不教其文化,那不過(guò)是在教那些毫無(wú)意義的文字符號或者是那些讓學(xué)生產(chǎn)生誤解的文字符號而已”。這句話(huà)聽(tīng)起來(lái)雖然有點(diǎn)偏激,但文化教學(xué)應融于語(yǔ)言教學(xué)的重要性是不容置疑的。
一、文化因素在跨文化交際中的重要性
“跨文化交際”這個(gè)概念是從英文的“Intercultur-alcommunication”翻譯過(guò)來(lái)的,指的是不同文化背景的人從事交際的過(guò)程。L.S.Harms認為,近20年來(lái)的交際是以跨文化為特征的,也是人類(lèi)交際發(fā)展的第五個(gè)階段。隨著(zhù)人類(lèi)交通工具和通訊手段的進(jìn)步和發(fā)展,不同國家、不同種族之間的交往日益頻繁,如何避免、消除跨文化交際過(guò)程中所產(chǎn)生的誤解以及如何超越文化差異所形成的障礙越來(lái)越受到外語(yǔ)教師、語(yǔ)言學(xué)家、心理學(xué)家、管理學(xué)家等的普遍關(guān)注。學(xué)語(yǔ)言的根本目的是為了交際。人們要實(shí)現成功的交際,除了要正確地使用一種語(yǔ)言的語(yǔ)音、語(yǔ)法、詞匯外,還要使語(yǔ)言得體,即恰當的語(yǔ)言在恰當的場(chǎng)合以恰當的方式進(jìn)行表達。來(lái)自不同文化背景的人們,由于接受了不同的文化教育,其生活方式、風(fēng)俗習慣、思維方式及價(jià)值觀(guān)等方面存在著(zhù)差異。在高職英語(yǔ)教學(xué)中,教師應該增強文化意識,只有充分認識到語(yǔ)言與文化的密切關(guān)系,認識到英語(yǔ)交際能力不僅包括語(yǔ)言能力,同時(shí)還包括對文化知識的了解和掌握,才能夠自覺(jué)地把文化知識的傳授融入語(yǔ)言教學(xué)之中。
二、文化差異對交際的影響
(一)文化差異在詞語(yǔ)使用上的影響
詞語(yǔ)通常包括單個(gè)的詞和短語(yǔ),其中短語(yǔ)包括習語(yǔ)和成語(yǔ)等。詞語(yǔ)是文化信息的重要載體,各種文化特征都能在該語(yǔ)言的詞匯中體現出來(lái)。英語(yǔ)中有的詞具有一定的文化背景或內涵,以動(dòng)物為例,龍在漢文化里是權力、寶貴的象征,而英美人則認為龍是守候在地獄之門(mén)的怪物。因此,有的詞即使表達的概念意義相同,往往因文化不同也會(huì )產(chǎn)生不同的感情色彩。
由于中國有著(zhù)二、三千年的封建統治的歷史,封建觀(guān)念在人們頭腦中根深蒂固,人們非常重視血緣關(guān)系,強調等級差異、提倡長(cháng)幼、尊卑有序、里外分明,因而在稱(chēng)呼上有爺爺與外公、奶奶與外婆之分,男方家的親朋是里,女方家的親朋是外。親屬關(guān)系親疏、長(cháng)幼和性別等方面的不同,權力和義務(wù)也隨著(zhù)出現迥異,故稱(chēng)謂區分嚴格而細密。清代梁章矩的《稱(chēng)謂錄》有三十二卷,今人編《稱(chēng)謂大詞典》更是收了一萬(wàn)一千多詞。而西方人追求人人平等,在稱(chēng)謂上就簡(jiǎn)單多了,無(wú)論是爺爺還是外公都叫“Grandpa”,叔叔、舅舅都稱(chēng)“uncle”。
(二)文化差異對于交際口語(yǔ)的影響
比如:學(xué)生早晨上課時(shí)對老師問(wèn)候“GoodInOITl—ing,teacher”顯然不妥,teacher在英語(yǔ)中是一種職業(yè)而不是稱(chēng)呼,應稱(chēng)呼為Sir或Miss。又如,一位美籍教師用漢語(yǔ)說(shuō):“這些書(shū)我大前天再還給你。”應該說(shuō):“大后天。”其實(shí)從這句話(huà)可以看出中西兩種文化在時(shí)間觀(guān)念及表達上的差異。中國人仿佛是面朝過(guò)去站著(zhù),把已經(jīng)發(fā)生的事情看成在前面,而把待發(fā)生的事情看成在后而,如“前無(wú)古人,后無(wú)來(lái)者”。而西方人的說(shuō)法恰好相反。如“不過(guò)我們說(shuō)到故事的后頭去”,用英語(yǔ)應該說(shuō),“Butwearegettingaheadofthesto—ry”,我們說(shuō)“后頭”英語(yǔ)則說(shuō)“haead”。再如,中國人幾千年來(lái)受“出頭的椽子先爛”“槍打出頭鳥(niǎo)”等傳統思想的影響,不愿突出自己,聽(tīng)到別人贊揚時(shí)會(huì )說(shuō):“哪里,哪里,我做得還不夠。”而西方人尊重個(gè)人價(jià)值,樂(lè )于表現自己,所以這時(shí)則會(huì )說(shuō):“Thankyou”。
(三)文化差異對于非言語(yǔ)交際的影響
言語(yǔ)活動(dòng)和非言語(yǔ)活動(dòng)構成了交際的整體。Ross認為,語(yǔ)言和非語(yǔ)言活動(dòng)傳達的交際信息各占35%和65%。比如,用拇指和食指合成一個(gè)圓圈的手勢,對比美國人來(lái)說(shuō)意味著(zhù)OK,而對日本人來(lái)說(shuō)卻意味著(zhù)錢(qián),對意大利人來(lái)說(shuō)則有極其下流的意味。再如,中國人伸出食指和中指表示“二”,而英美人則表示“勝利”,我們伸出拇指和食表示“八”,而在英美人眼里則是“二”。文化差異造成了對于同一手勢的不同理解。
三、高職英語(yǔ)教學(xué)中跨文化意識培養的措施、方法
(一)必須不斷提高教育者自身的文化素養
跨文化背景知識包羅萬(wàn)象,日常用語(yǔ)、專(zhuān)有名詞、成語(yǔ)典故、民間諺語(yǔ)等和形體表情等無(wú)聲語(yǔ)言,都能夠反映出大量的跨文化背景知識?梢酝ㄟ^(guò)因特網(wǎng)結交外國朋友,涉獵各種形式的文學(xué)作品,觀(guān)賞外國電影電視錄像,學(xué)習外文歌曲等多種渠道來(lái)了解外國文化。
(二)優(yōu)化語(yǔ)言教學(xué)模式,改進(jìn)教學(xué)方法,提高課堂效率
語(yǔ)言是文化的載體,了解文化的前提是學(xué)習語(yǔ)言,因此高職英語(yǔ)教學(xué)必須遵循語(yǔ)言教學(xué)的基本模式。語(yǔ)言教學(xué)的實(shí)質(zhì)就是交際和語(yǔ)言的應用,要求我們在課堂上除了完成基本的語(yǔ)言學(xué)習,包括單詞、句法、語(yǔ)法外,還應充分為交際提供時(shí)間、環(huán)境和實(shí)踐的機會(huì )。
(三)充分挖掘、利用教材內涵,通過(guò)日常教學(xué)滲透
現行的教材中有許多地方都出現了與文化背景知識相關(guān)的話(huà)題。只要充分挖掘其中的內涵,以教材為線(xiàn)索,通過(guò)日常課堂教學(xué)隨時(shí)提供和補充相關(guān)知識是完全可行的。
(四)通過(guò)階段性專(zhuān)題介紹,使學(xué)生較系統了解各國文化差異;
階段性專(zhuān)題介紹是立足于課堂外,通過(guò)專(zhuān)題講解、請外籍教師介紹、搞活動(dòng)、組織競賽等多種形式,進(jìn)行較系統地文化導人和交際能力培養。專(zhuān)題題目可以有:顏色用法差異、動(dòng)物寓意的差異、體態(tài)語(yǔ)言的差別、圣誕專(zhuān)題晚會(huì )、英美諺語(yǔ)專(zhuān)講、禁忌語(yǔ)專(zhuān)講等。
(五)改變思維方式
思維方式對跨文化交際有很大的影響。由于中西不同民族的思維方式,所以在交際過(guò)程中就常常出現一些困難,影響交際效果,造成一些誤解。在高職英語(yǔ)教學(xué)中,應努力培養學(xué)生用西方人的思維方式來(lái)思考問(wèn)題、解決問(wèn)題,從而跨越交際障礙。
文化的內涵是極其豐富的,因此影響跨文化交際的文化因素也是多方面的。在高職英語(yǔ)教學(xué)中,應該充分意識到文化之間的差異,加強文化意識的培養。通過(guò)對中西方文化的對比,揭示不同文化之間的差異。對比的目的不是制造文化差異,更不是夸大群體特點(diǎn),而是客觀(guān)公正地揭示已經(jīng)隱含于交際行為和交際手段之中的文化差異和文化沖突現象,探索其規律性的特征,做到交際之前就能了解相關(guān)文化之間的差異,預見(jiàn)到在交際中可能出現的沖突。在交際過(guò)程中能主動(dòng)地、自覺(jué)地排除文化干擾,避免文化沖突,創(chuàng )造雙方共同接受的、和諧的交際氛圍。
相關(guān)論文查閱:大學(xué)生論文、工商財務(wù)論文、經(jīng)濟論文、教育論文 熱門(mén)畢業(yè)論文
【跨文化交際與高職英語(yǔ)教學(xué)研究】相關(guān)文章:
高職公共英語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力11-14
跨文化交際與英語(yǔ)交際能力的培養11-28
跨文化交際與高級英語(yǔ)11-14
英語(yǔ)教學(xué)與跨文化交際12-02
跨文化交際與大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)11-14
- 相關(guān)推薦