激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频

英漢禮貌用語(yǔ)的差異及對英語(yǔ)教學(xué)

時(shí)間:2024-08-29 13:02:03 論文范文 我要投稿

英漢禮貌用語(yǔ)的差異及對英語(yǔ)教學(xué)

  論文摘要:受不同文化、價(jià)值觀(guān)等影響,英漢語(yǔ)言的禮貌用語(yǔ)也有所不同。這種差異往往會(huì )影響跨文化交際的有效進(jìn)行。因此教師在英語(yǔ)教學(xué)中有必要使學(xué)生了解英漢禮貌用語(yǔ)的差異,以培養學(xué)生的跨文化意識,提高他們的跨文化交際能力。

英漢禮貌用語(yǔ)的差異及對英語(yǔ)教學(xué)

   相關(guān)論文查閱:大學(xué)生論文、工商財務(wù)論文、經(jīng)濟論文、教育論文  熱門(mén)畢業(yè)論文 

  論文關(guān)鍵詞:禮貌用語(yǔ)  差異  跨文化意識

  1引言

  禮貌是各種文化普遍存在的一種社會(huì )現象。禮貌用語(yǔ)是人們日常語(yǔ)言交際過(guò)程中的重要手段,不同的文化背景下有著(zhù)不同的禮貌用語(yǔ)。恰當使用禮貌用語(yǔ),對調和及融洽人際關(guān)系起到了意想不到的作用。隨著(zhù)對外交流的不斷加強,跨文化交際也日益頻繁,了解中西方禮貌用語(yǔ)的差異,無(wú)疑可以避免跨文化交際的失敗。

  2英漢禮貌用語(yǔ)的差異表現

  在不同場(chǎng)合,不同社會(huì )背景和文化的人會(huì )話(huà)時(shí)所采用的表達方式不盡相同,禮貌用語(yǔ)也有天壤之別。下面主要從稱(chēng)呼語(yǔ)、稱(chēng)贊語(yǔ)、致謝、禁忌語(yǔ)與委婉語(yǔ)等方面來(lái)談?wù)動(dòng)h禮貌用語(yǔ)的差異。

  2.1稱(chēng)呼語(yǔ)
  不同的稱(chēng)呼語(yǔ)體現了不同的民族文化,反映了不同的文化取向、社會(huì )格局、人際關(guān)系等。中國素以“禮儀之邦”甲天下,一直遵循“上下有禮,長(cháng)幼有序”稱(chēng)呼原則,稱(chēng)呼繁雜;而西方崇尚民主自由,稱(chēng)呼簡(jiǎn)單明了。

  中國文化主張尊老講輩分,各種稱(chēng)呼五花八門(mén)。上輩直系親屬的稱(chēng)呼就有“舅舅”、“伯父”、“叔父”、“姨父”、“姑父”、“舅媽”、“姨媽”、“姑媽”等。同輩中則有“堂哥”、“堂弟”、“堂姐”、“堂妹”、“表哥”、“表弟”、“表姐”、“表妹”。在英語(yǔ)國家中,由于不同的價(jià)值觀(guān)念,親屬的稱(chēng)謂比較籠統且簡(jiǎn)單,上一輩中只有“uncle”、“aunt”,在同輩中也只有一個(gè)“cousin”。晚輩和長(cháng)輩之間、同輩之間都可以直呼對方的名字,甚至對父母也可直呼其名。而在中國傳統教育中,孩子不能直呼父母、長(cháng)輩的大名,學(xué)生不可直接叫老師的名字,下屬不能直接叫上司的名字。否則,就會(huì )被視作缺少家教、沒(méi)有教養、不守規矩等。

  在社會(huì )交往中,漢語(yǔ)稱(chēng)呼語(yǔ)可用兩種表達式來(lái)概括:“姓氏+官銜或職務(wù)/先生/女士//小姐/老”和“老/小、+姓氏”,如“張局長(cháng)”、“王先生”、“鄭老”、“老陳”等。同樣的稱(chēng)呼語(yǔ)套用到英語(yǔ)中去,就可能是無(wú)禮、奇怪的,甚至適得其反。若稱(chēng)呼一位上了年紀的美國老先生為“爺爺”則可能會(huì )引起老先生的不滿(mǎn)而導致交際的失敗。英語(yǔ)中稱(chēng)呼語(yǔ)常用的表達式則可歸納為:“Mr./Mrs/Ms+姓名”、“頭銜(Dr./Prof.等)+姓名”、直名稱(chēng)呼、專(zhuān)f-j,g謂(Sir,Madam等)。尤其是近年來(lái),西方社會(huì )交往中的“稱(chēng)呼”似乎正在經(jīng)歷一場(chǎng)革命,不論地位和職位高低,人們越來(lái)越愿意直呼其名了。這似乎意味著(zhù)人際關(guān)系越來(lái)越趨于平等了。

  2.2稱(chēng)贊語(yǔ)應答
  由于文化背景不同,英漢稱(chēng)贊語(yǔ)(compliment)也表現出各自不同的特征。中國人的語(yǔ)言較含蓄委婉,西方人的表達則較熱情直率。這一點(diǎn)也體現在對稱(chēng)贊語(yǔ)的應答方式上。聽(tīng)到別人的夸獎或贊賞,中國人的習慣是極力否定自己以表示謙虛,如“哪里哪里”、“過(guò)獎”、“不敢當”、“差遠了”。對他人的恭維、稱(chēng)贊,西方人一般趨于接受,認為否定別人的贊揚是不禮貌的,等于否定別人的判斷力和眼光,會(huì )引起不必要的誤會(huì )。比如說(shuō)英語(yǔ),外國朋友聽(tīng)了夸獎?wù)f(shuō):“YourEnglishisverygood.”中國人在這種情況下,大都會(huì )說(shuō):“Oh,no,notsogood”。其實(shí)英語(yǔ)中不常用這么謙虛的說(shuō)法,一般只要簡(jiǎn)單地以“Thankyou”或“Thanks”表達謝意就行了。由此我們可以看出,兩種文化都遵循了各自的禮貌原則。所不同的是,西方人是“尊人不卑己”,而中國人則受到“卑己尊人”禮貌原則的影響而表現出“謙虛”。這種差異的原因在于,在中國傳統價(jià)值觀(guān)念中,人們把謙虛看成是一種美德;而西方人則認為不尊重事實(shí)的謙虛就是虛偽。

  2.3致謝
  西方人每天都把“thankyou”掛在嘴邊。無(wú)論別人給予的幫助是多么微不足道,也不管是上司還是下屬,或者是家庭成員之間,西方人都會(huì )誠懇地說(shuō)聲“Thankyou”。在中國,關(guān)系親密的家人中也表示感謝,比如,人們常說(shuō)些“您累了吧?”“辛苦了!”之類(lèi)的話(huà),但一般不提“謝”字,否則會(huì )給人疏遠的感覺(jué)。

  2.4禁忌語(yǔ)和委婉語(yǔ)
  英漢語(yǔ)言中都存在著(zhù)大量的禁忌語(yǔ)和委婉語(yǔ)。為了避免跨文化交際失敗,交際雙方應注意如何回避敏感話(huà)題、禁忌,如何使用委婉語(yǔ)等。在與外國人交談時(shí),有些如年齡、收入等敏感話(huà)題應該回避。西方人特別忌諱“老”字,尤其是女士,最討厭別人稱(chēng)她“老”。因為在西方人心目中“老”在某種意義上來(lái)講就等于無(wú)用,因此一般稱(chēng)老人為“seniorcitizens”。而在中國,“老”則是經(jīng)驗和智慧的象征。言語(yǔ)禁忌還廣泛地存在于人們生活的各個(gè)領(lǐng)域,比如人們忌言疾病和死亡;忌言聾、啞、瞎、瘸等身體殘疾等等。

  委婉語(yǔ)(euphemism)是一種語(yǔ)用修辭,是用比較婉轉、優(yōu)雅的話(huà)來(lái)表達一些難聽(tīng)的、不便或不愿直說(shuō)的、粗俗的或有所忌諱的事物和概念(陳俊森,2006:102)。在生活中,無(wú)論是中國人還是外國人,都非常忌諱疾病,因此語(yǔ)言禁忌中關(guān)于生病的委婉語(yǔ)大量存在。如:人們把cancer(癌癥)稱(chēng)為theBigC或longillness,稱(chēng)constipation(便秘)為irregularity,blind(瞎的)說(shuō)成sightless,把mad(瘋了)叫做mentalproblem。漢語(yǔ)中,“生病”則是“身體不好”、“身體欠安”,說(shuō)“癌癥”為不治之癥,說(shuō)“精神病”為精神不正常。

  3在英語(yǔ)教學(xué)中的啟示

  從上述英漢禮貌用語(yǔ)的差異中,我們不難看出,由于不同的民族文化背景可能會(huì )導致不同的衡量事物的標準。隨著(zhù)對外開(kāi)放的不斷深入,對外交流的日益頻繁,作為外語(yǔ)教師,我們深深體會(huì )到:“Toknowanother’slanguageandnothiscultureisaverygoodwaytomakeafluentfoolofone’sself”。因此,探討和對比禮貌用語(yǔ)的差異具有其現實(shí)意義。

  3.1注重學(xué)生語(yǔ)用能力的培養
  學(xué)習一門(mén)語(yǔ)言不僅僅是不斷積累詞匯和語(yǔ)法知識的過(guò)程,更是一個(gè)培養學(xué)生語(yǔ)用能力的過(guò)程。教師在教學(xué)過(guò)程必須針對特定的語(yǔ)境,進(jìn)行語(yǔ)言知識傳授和語(yǔ)言運用教學(xué),培養學(xué)生得體合適的語(yǔ)言運用能力,重視語(yǔ)言形式的交際功能教學(xué);培養學(xué)生“語(yǔ)用移情”能力設想和理解雙方的用意,并盡可能合乎英語(yǔ)的語(yǔ)用原則和尊重對方的民族文化習慣。

  3.2注重文化差異的教學(xué),培養學(xué)生的跨文化意識
  禮貌用語(yǔ)是人們日常語(yǔ)言交際過(guò)程中的重要手段,不同的文化背景下有著(zhù)不同的禮貌用語(yǔ)。教師在外語(yǔ)教學(xué)中應該重視文化的滲透,在課堂教學(xué)中鼓勵學(xué)生關(guān)注目的語(yǔ)的文化習俗,使學(xué)生深入了解各種文化的異同,使學(xué)生了解母語(yǔ)與目的語(yǔ)之間的關(guān)系,并且在這一過(guò)程中逐步培養學(xué)生的跨文化意識,使學(xué)生在掌握語(yǔ)言能力的同時(shí),也能掌握文化能力。只有這樣,才能在跨文化交際中選擇恰當的語(yǔ)言結構和表達習慣,避免跨文化交際的失誤。

  4結語(yǔ)

  英漢兩種文化的差異體現了禮貌用語(yǔ)的差異。在英語(yǔ)教學(xué)中,重視這一方面的內容有助于學(xué)生跨文化意識的培養,提高他們的跨文化交際能力,使他們能自覺(jué)排除文化干擾,避免文化沖突,最終使跨文化交際得以順利進(jìn)行。
相關(guān)論文查閱:大學(xué)生論文、工商財務(wù)論文、經(jīng)濟論文、教育論文  熱門(mén)畢業(yè)論文 

【英漢禮貌用語(yǔ)的差異及對英語(yǔ)教學(xué)】相關(guān)文章:

英漢禮貌用語(yǔ)的差異及對英語(yǔ)教學(xué)的啟示11-14

探索英漢語(yǔ)序差異的原因11-21

高中生英語(yǔ)寫(xiě)作中英漢文化差異困境與對策11-21

英語(yǔ)教學(xué)文化差異教育11-14

不禮貌用語(yǔ)在禮節性言語(yǔ)行為中的處理舉措論文02-10

英語(yǔ)教學(xué)中不可忽視的內容:文化差異02-26

談文化差異下的初中英語(yǔ)教學(xué)11-23

英語(yǔ)教學(xué)與中西文化差異研究11-14

如何在大班英語(yǔ)教學(xué)中兼顧學(xué)生個(gè)體差異論文03-10

激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频