激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频

商務(wù)日語(yǔ)畢業(yè)論文

時(shí)間:2024-09-25 08:04:54 其他類(lèi)論文 我要投稿

商務(wù)日語(yǔ)畢業(yè)論文

  商務(wù)日語(yǔ)指的是在商務(wù)場(chǎng)合使用的日語(yǔ)用語(yǔ),比較專(zhuān)業(yè),學(xué)出來(lái)后主要用于外貿工作。下面為大家分享了商務(wù)日語(yǔ)的畢業(yè)論文,一起來(lái)看看吧!

商務(wù)日語(yǔ)畢業(yè)論文

  一、商務(wù)日語(yǔ)與跨文化交際

  商務(wù)日語(yǔ)的概念由來(lái)已久。近年來(lái),隨著(zhù)實(shí)踐和研究的深入,對商務(wù)日語(yǔ)的理解和認識也在不斷加深。小野寺(2004) 提出: 商務(wù)日語(yǔ)可以劃分“言語(yǔ)”和“非言語(yǔ)”兩個(gè)組成部分。賈麗(2013) 也認為: 高水平商務(wù)日語(yǔ)的內涵應由日語(yǔ)交流能力、商務(wù)專(zhuān)業(yè)知識、日本社會(huì )文化和日本企業(yè)文化四個(gè)方面組成。以上研究反映出學(xué)術(shù)界對商務(wù)日語(yǔ)本質(zhì)認識的進(jìn)一步深化。即商務(wù)日語(yǔ)不是普通日語(yǔ)的下位分類(lèi),而是結合語(yǔ)言技能、經(jīng)貿實(shí)務(wù)與文化理解的一種綜合技能。

  國際間的商貿交往,既是產(chǎn)品和技術(shù)的交往,也是人員和文化的交往。商務(wù)日語(yǔ)服務(wù)于中日間的商貿交往,不僅是專(zhuān)業(yè)的語(yǔ)言技能,更是圍繞國際貿易的一系列跨文化交際活動(dòng)。中日兩國同處東亞,有著(zhù)相對接近的生活習慣、文化習俗和思想觀(guān)念。但同時(shí)也要看到,中國和日本畢竟是兩個(gè)國家,民族不同,歷史不同,語(yǔ)言差異也非常大。中國人和日本人在協(xié)調人際關(guān)系、選擇和運用語(yǔ)言、樹(shù)立企業(yè)文化等方面都存在不容忽視的差異。不了解這些差異,盲目按照中國的方式去處理相關(guān)問(wèn)題,勢必造成跨文化交際的障礙,給商務(wù)活動(dòng)增加不利因素,影響商務(wù)日語(yǔ)工作的順利開(kāi)展。

  以下,從跨文化交際的角度,分別論述商務(wù)日語(yǔ)不同于普通日語(yǔ)的表達特點(diǎn),以及在商務(wù)日語(yǔ)工作中帶來(lái)負面影響的主要文化壁壘。

  二、商務(wù)日語(yǔ)的表達特色

  作為語(yǔ)言手段,商務(wù)日語(yǔ)的主要交際目的是完成以日語(yǔ)為語(yǔ)言載體的商務(wù)實(shí)務(wù)和交流工作。因此,商務(wù)日語(yǔ)的運用范圍主要是商務(wù)之間及商家與顧客之間。中國人常說(shuō): “和氣生財”。日本人在商業(yè)上比中國人更加注重人際關(guān)系的和諧。因此,商務(wù)日語(yǔ)的一個(gè)重要任務(wù)就是促進(jìn)和維持良好的人際關(guān)系。與日常生活中使用的普通日語(yǔ)相比,商務(wù)日語(yǔ)具有如下突出特征:

  (一) 謙恭有禮

  日本民族自古重視禮貌禮節,日語(yǔ)中有大量敬語(yǔ)表達方式,包括尊他語(yǔ)、自謙語(yǔ)和鄭重語(yǔ)。日本人根據需要,把這些表達方式搭配組合,創(chuàng )造出豐富多變的日語(yǔ)敬語(yǔ)。在古代,敬語(yǔ)的使用主要取決于人與人之間身份地位的差異。大臣對皇帝,庶民對貴族,武士對主君,族人對族長(cháng)等,都要使用敬語(yǔ)。甚至自己對自己也使用敬語(yǔ),稱(chēng)為“自敬表現”。

  近代,隨著(zhù)商業(yè)經(jīng)濟的誕生和快速發(fā)展,原本地位低下的商人逐步上升為日本社會(huì )的重要支配力量。與此相對,原先高高在上的貴族、武士卻逐漸失去特權,成為商業(yè)經(jīng)濟的追隨者。人與人之間身份地位差異的縮小,導致了敬語(yǔ)使用對象、場(chǎng)合和目的的變化。在江戶(hù)時(shí)代,商人們對敬語(yǔ)在生意興隆上的作用極為重視,甚至誕生了「敬語(yǔ)上手は商売上手」(“敬語(yǔ)好就是生意好”) 的說(shuō)法。在現代,日語(yǔ)敬語(yǔ)成為商業(yè)活動(dòng)的重要潤滑劑,日本商家對貿易伙伴和顧客的謙恭有禮、敬奉有加已為眾所周知。

  不論口頭的商務(wù)交際還是商業(yè)信函寫(xiě)作都大量涉及內外、上下等多種人際關(guān)系。通過(guò)巧妙使用敬語(yǔ)保持彬彬有禮的態(tài)度,隨時(shí)維護良好的伙伴關(guān)系和客戶(hù)關(guān)系,成為日本企業(yè)在社會(huì )上立足和長(cháng)期發(fā)展的前提條件。為了凸顯言辭的莊重有禮、畢恭畢敬,商務(wù)日語(yǔ)的用詞必須脫離日常、更加高雅,句式也必須尊卑分明,語(yǔ)氣要求客氣、委婉。因此,商務(wù)日語(yǔ)與日常交際中所使用的日語(yǔ)有著(zhù)很大的差別。

  (二) 外來(lái)語(yǔ)優(yōu)先

  日語(yǔ)中的詞匯根據其來(lái)源,可以分為和語(yǔ)、漢語(yǔ)、外來(lái)語(yǔ)和混種語(yǔ)四大種類(lèi)。其中,外來(lái)語(yǔ)使用片假名書(shū)寫(xiě),主要是近代后從西方傳入日本并在日語(yǔ)中固定下來(lái)的詞匯。外來(lái)語(yǔ)從誕生之日起,就伴隨著(zhù)時(shí)尚、新潮和進(jìn)步的語(yǔ)感。尤其是在全球經(jīng)濟一體化日益加深的當代,商業(yè)宣傳用語(yǔ)的選擇越來(lái)越傾向于外來(lái)語(yǔ)化。盡管在現代日語(yǔ)的普通文章和日常對話(huà)中,依然是和語(yǔ)和漢語(yǔ)占據主導地位,但在廣告文案、店鋪招牌、商標、商品名稱(chēng)等商務(wù)性場(chǎng)合,外來(lái)語(yǔ)明顯更受青睞。如: 咖啡館等餐飲機構提供的「牛乳」(牛奶) 稱(chēng)為「ミルク」(milk) ,百貨商場(chǎng)等處的「買(mǎi)い物」(購物) 稱(chēng)為「ショッピング」(shopping) 。在金融機構,借錢(qián)給個(gè)人的商業(yè)服務(wù)稱(chēng)為不叫「借金」(借款) ,而叫「ローン」(loan) !杆窘淌摇(游泳培訓班) 、「映畫(huà)館」(電影院) 之類(lèi)的說(shuō)法已經(jīng)落伍,取而代之的是「スイミングスクール」(swimming school) 、「シネコン」(大型影院,影城) 等更富有時(shí)代感的命名。

  不僅如此,很多商務(wù)活動(dòng)還涉及專(zhuān)業(yè)的術(shù)語(yǔ)和科學(xué)技術(shù)名稱(chēng),而絕大部分這類(lèi)詞匯本身就是外來(lái)語(yǔ)。因此,商務(wù)日語(yǔ)中使用大量外來(lái)語(yǔ),一方面是迅速吸收外來(lái)新概念的固有需要,另一方面也是為了營(yíng)造國際化、高科技、時(shí)尚、流行的品牌形象,以更好地把商品推向世界。為了達到這樣的目的,日本人也使用創(chuàng )造出來(lái)的貌似外來(lái)語(yǔ)的詞匯作為商標,以吸引顧客。日本著(zhù)名的電器和音響國際品牌「ソニー」(SONY) 就是這樣誕生的。

  (三) 偏愛(ài)受益表達

  商務(wù)日語(yǔ)的另一個(gè)顯著(zhù)特點(diǎn)是大量運用受益表達,通過(guò)強調自己受益來(lái)表示對貿易伙伴和客戶(hù)的感激與敬意。例如在日本商店的店內廣播中,經(jīng)常能夠聽(tīng)到以下的句子: “本日はお忙しいところ當店にお越しいただき、誠にありがとうございます”(感謝您今天撥冗光臨本店! ) ,店方首先強調客人的光臨乃是自己的受益,而后繼以真誠的感謝,這是標準的商務(wù)日語(yǔ)表達。再如貿易伙伴之間向對方提出變更訂貨內容的要求后,再次確認使用如下說(shuō)法: “ご注文の內容変更について、検討いただけましたでしょうか?”(請問(wèn)貴方是否已就訂購內容變更進(jìn)行了研究?) 。

  本來(lái)是為對方提供益處的行為,或者本來(lái)是按照自己的意愿單方面決定的行為,在商務(wù)日語(yǔ)的交際中卻都要用“させていただく”這種受益的說(shuō)法。例如: “お帰りの際に皆様に商品のプレンゼントをさせていただきたいと存じます”(您回去時(shí),我們將有商品禮物贈送給您) 、“本日はお休みさせていただきます”(本店今天休息) 等。

  即使是在實(shí)力和業(yè)績(jì)的宣傳中,日本企業(yè)也不喜歡使用強烈、直白的表達,而是偏愛(ài)“させていただく”這種受益表達形式。仿佛是受到貿易伙伴的幫助、顧客的許可才獲得了某些成功和發(fā)展。例如: “わが會(huì )社はこれまでに多くの新製品を開(kāi)発させていただきました”(迄今我公司已開(kāi)發(fā)了多款新產(chǎn)品) 。

  (四) 多用道歉式寒暄

  日本民族倡導以和為貴,日本企業(yè)更是重視與貿易伙伴和顧客的良好關(guān)系。在維持商務(wù)交往方面,寒暄語(yǔ)、尤其是道歉語(yǔ)的運用是潤滑人際關(guān)系的一個(gè)重要手段。例如: 在日本企業(yè)中,新人走馬上任后最通常的例行公事之一就是對貿易伙伴的寒暄拜訪(fǎng),稱(chēng)為“挨拶回り”。

  在寒暄語(yǔ)的具體內容方面,也不同于中國人用親熱感拉近距離的習慣,日本人通常用鄭重的態(tài)度和致歉來(lái)營(yíng)造和睦關(guān)系。如: 初次見(jiàn)面時(shí),中國人會(huì )說(shuō)“你好你好! 幸會(huì )幸會(huì )! ”,日本人則說(shuō)“始めまして”(初次見(jiàn)面) ; 再次見(jiàn)到日本客戶(hù)時(shí),中國人會(huì )說(shuō)“老朋友老朋友! ”,日本人則說(shuō)“ご無(wú)沙汰しております”(久疏問(wèn)候) ?腿诉M(jìn)入試衣間試衣,店員幫忙拉上布簾時(shí)說(shuō)“失禮します”(恕我失禮) 。日本商店擬定臨時(shí)歇業(yè)通知,往往用“毎度有難うございます。誠に勝手ながら、下記の日程で臨時(shí)休業(yè)させて頂きます”(感謝您的光臨。我店定于以下日期臨時(shí)閉店,請您原諒) 之類(lèi)的說(shuō)法。此處的“誠に勝手ながら”,意思是“恕本店擅自決定”,它顯示出店方真誠的歉意,因而是絕對不能缺少的一句。

  三、商務(wù)日語(yǔ)與文化壁壘

  圍繞商務(wù)的跨文化交際還面臨另一個(gè)風(fēng)險,就是不同國家之間企業(yè)文化的差異。商務(wù)日語(yǔ)作為包含“言語(yǔ)”和“非言語(yǔ)”兩個(gè)組成部分的綜合能力,其實(shí)踐者除了必須具備地道的日語(yǔ)交流能力、掌握相關(guān)商務(wù)專(zhuān)業(yè)知識外,還必須能夠應對中日企業(yè)文化差異的挑戰。日本企業(yè)文化源自日本社會(huì )文化與企業(yè)傳統的融合。較之中國看重個(gè)人能力、強調個(gè)體發(fā)展的企業(yè)文化,日本的企業(yè)文化具有迥然不同的特點(diǎn)。

  (一) 重視團隊合作與溝通

  中國企業(yè)重視結果勝于過(guò)程。一旦某項工作交給某人,通常被認為是給予其展示個(gè)人能力的大好機會(huì )。因此,中國人往往不會(huì )就工作的計劃和細節頻繁請示、匯報領(lǐng)導,而是等工作有了好的結果才向上級匯報,否則他可能被認為是缺乏工作能力和自信心。同時(shí),中國人更重視個(gè)人職業(yè)發(fā)展勝于團隊合作,因此,企業(yè)員工的跳槽率比較高,對企業(yè)的忠誠度也較低。

  與此相比,日本企業(yè)非常重視團隊合作和下情上達。一項工作展開(kāi)之后,下級必須經(jīng)常向上級匯報進(jìn)展情況,在很多工作計劃和細節上聽(tīng)取上級的意見(jiàn)。這在日本企業(yè)稱(chēng)為“報告·連絡(luò )·相談”,簡(jiǎn)稱(chēng)“報·連·相”。

  “報·連·相”是日本企業(yè)最重視的溝通方式和工作手段,可以保證上級對下屬工作情況的嚴格掌握。這與日本企業(yè)中,上級必須為下屬所犯錯誤負責的領(lǐng)導風(fēng)格有關(guān),同時(shí),也與團隊決策、團隊工作的企業(yè)文化有關(guān)。類(lèi)似“報·連·相”的主動(dòng)、充分溝通也是日本企業(yè)之間為保障商務(wù)關(guān)系順暢所依賴(lài)的必需手段。相關(guān)調查表明,沒(méi)有“報·連·相”的習慣是日企管理人員面對中國員工感到的最大文化沖擊。

  (二) 守時(shí)觀(guān)念嚴格

  在守時(shí)觀(guān)念上,中日文化本身就存在較大的差異。中國人傾向于大致時(shí)間。如果是中國人之間交往,比約定時(shí)間遲到個(gè)三五分鐘通常不會(huì )招致對方的不滿(mǎn)和交際的失敗。遲到者如果致歉,也往往非常簡(jiǎn)單,而對方則會(huì )立刻表明自己并不在意———這已經(jīng)成為中國人的交際習慣。遲到者如果提及遲到的原因(通常是堵車(chē)之類(lèi)的交通問(wèn)題) ,中國人也習慣于不去深究,以免破壞和諧和相互信賴(lài)的人際關(guān)系。中國人的這種大大咧咧的時(shí)間觀(guān)念,在企業(yè)文化中則表現為上班、開(kāi)會(huì )時(shí)從上到下系統性的不守時(shí)和遲到。

  與此相比,日本人非常注重信守承諾。一旦約好時(shí)間,一定不會(huì )遲到。在商務(wù)場(chǎng)合,是否守時(shí)更是判斷一個(gè)企業(yè)、一個(gè)合作者是否認真、是否值得信賴(lài)、是否看重與己方承諾的重要根據。因此,在日本,赴約遲到是商務(wù)場(chǎng)合的大忌。在日本企業(yè)內部,上班不遲到,開(kāi)會(huì )不遲到是企業(yè)對員工的基本要求。即使是企業(yè)的領(lǐng)導,也不能在開(kāi)會(huì )時(shí)隨意遲到。

  商務(wù)日語(yǔ)工作是一項跨文化交際的實(shí)務(wù),必須尊重日本企業(yè)文化,嚴格守時(shí),才能避免交際的失敗。

  (三) 具有獨特的體察文化

  體察在日語(yǔ)中“察し”,是日本人的一項必備交際技能。

  日本企業(yè)要求員工: 上級說(shuō)到三,那么下級應該體察到十,否則作為下屬就是不合格和令人失望的。在商務(wù)活動(dòng)中,日本人也習慣于從貿易伙伴提供的少量信息中,努力體察出對方的意圖和要求,自行補全其他沒(méi)有明確的信息,并進(jìn)行適當的安排,堅決避免因不必要的提問(wèn)而給對方造成不悅。

  體察的文化是單一民族在長(cháng)期發(fā)展的高度共同文化背景之上形成的默契文化。美國、中國這樣地域遼闊、民族眾多的大陸國家缺乏高度共同的文化背景,因此沒(méi)有形成體察的習慣。在中國企業(yè)里,工作方式是直截了當的!吧霞壊徽f(shuō),下級不做”不會(huì )受到特別的非難。因為中國人認為“做得多,錯得多”,一旦揣度錯了上級的意圖,更會(huì )“費力不討好”。這種文化習慣帶到日本企業(yè)中,往往讓日企管理人員感覺(jué)中國員工不夠積極、缺乏體察的能力。因此,要想在商務(wù)日語(yǔ)工作中獲得企業(yè)更多的信任,推動(dòng)跨文化交際的成功,必須學(xué)習和努力培養體察的能力,加強與上級的溝通。

  在商務(wù)日語(yǔ)工作中,如果對上述中日企業(yè)文化的差異一無(wú)所知,盲目按照中國的做法來(lái)處理問(wèn)題,勢必造成兩種文化的沖突與摩擦,影響跨文化交際的順利進(jìn)行。作為切合實(shí)務(wù)的商務(wù)日語(yǔ)教學(xué),必須兼顧日本企業(yè)文化的教育,才能培養具有較強跨文化交際能力、符合企業(yè)需要的日語(yǔ)人才。

  四、結 語(yǔ)

  目前,國內很多高校日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)都開(kāi)辟了商務(wù)日語(yǔ)課程,部分高校還設立了商務(wù)日語(yǔ)專(zhuān)業(yè),主要學(xué)習商務(wù)日語(yǔ)翻譯、國際貿易實(shí)務(wù)、商貿日語(yǔ)寫(xiě)作、商務(wù)禮儀等相關(guān)課程?傮w上仍然以日語(yǔ)學(xué)習和商貿實(shí)務(wù)學(xué)習為中心,幾乎沒(méi)有或很少涉及跨文化交際。

  但是,在前面的論述中,我們已經(jīng)指出商務(wù)日語(yǔ)實(shí)際上是一種經(jīng)貿領(lǐng)域的跨文化交際,如果僅僅局限于語(yǔ)言知識和商貿實(shí)務(wù)的學(xué)習是遠遠不夠的。要培養出真正滿(mǎn)足社會(huì )需求、企業(yè)需求的商務(wù)日語(yǔ)人才,必須立足于跨文化交際實(shí)踐,注重培養符合日本文化習慣的商務(wù)語(yǔ)言運用能力,以及守時(shí)、體察、團隊工作等核心企業(yè)精神。只有將這兩方面有機結合在一起,才是兼顧了“言語(yǔ)”和“非言語(yǔ)”的商務(wù)日語(yǔ)教育,才能滿(mǎn)足中日跨文化交際的需要,形成實(shí)際的商務(wù)日語(yǔ)工作能力。

  如果可能,應該在商務(wù)日語(yǔ)相關(guān)課程中加入中日文化對比、日本企業(yè)文化教育以及赴日企研修等實(shí)踐環(huán)節,讓學(xué)生從理論、實(shí)踐兩個(gè)角度積累跨文化交際經(jīng)驗,為畢業(yè)后能夠順利開(kāi)展商務(wù)日語(yǔ)工作、促進(jìn)兩國經(jīng)濟的共同發(fā)展、提高中日跨文化交際的整體水平打下基礎。

  參考文獻:

 。1]渠培娥. 從言語(yǔ)主體來(lái)看「させていただく」的運用[J].日語(yǔ)學(xué)習與研究,2012(6) .

 。2]賈麗. 商務(wù)日語(yǔ)學(xué)習中日企文化理解的重要性[J]. 日語(yǔ)學(xué)習與研究,2013(1) .

 。3]孫蘇平,袁秀杰. 商務(wù)日語(yǔ)口譯的特點(diǎn)與策略[J]. 遼寧工程技術(shù)大學(xué)學(xué)報(社會(huì )科學(xué)版) ,2010,12(6) .

 。4]周林娟,唐千友. 商務(wù)日語(yǔ)的語(yǔ)用特征分析[J]. 日語(yǔ)學(xué)習與研究,2006(3).

【商務(wù)日語(yǔ)畢業(yè)論文】相關(guān)文章:

商務(wù)日語(yǔ)翻譯技巧11-07

日語(yǔ)畢業(yè)論文寫(xiě)作格式12-13

日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)論文開(kāi)題報告03-29

日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)論文格式要求03-27

國際商務(wù)畢業(yè)論文提綱03-05

日語(yǔ)系畢業(yè)論文答辯自述03-02

情景教學(xué)在商務(wù)日語(yǔ)中的應用論文02-15

分析企業(yè)對商務(wù)日語(yǔ)人才轉型培養的缺失11-14

電子商務(wù)的畢業(yè)論文提綱03-27

電子商務(wù)畢業(yè)論文范本06-12

  • 相關(guān)推薦
激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频