- 相關(guān)推薦
世界文學(xué)獎及其獲獎作品跨文化傳播的研究與借鑒
跨文化傳播,既是處于不同文化背景的社會(huì )成員之間的人際交往與信息傳播活動(dòng),也涉及到各種文化要素在全球社會(huì )中遷移、擴散、變動(dòng)的過(guò)程,及其對不同群體、文化、國家乃至人類(lèi)共同體的影響。
摘要:世界文學(xué)獎及其獲獎作品具有一定的跨文化傳播力,其獎項具有專(zhuān)業(yè)性、導向性,且重視在傳播媒體推動(dòng)下進(jìn)行跨文化傳播、跨行業(yè)擴散,使世界范圍內它域文化圈的讀者能接觸、了解、體驗和分享獲獎文學(xué)作品及其承載的文化內涵。
關(guān)鍵詞:世界文學(xué)獎;跨文化傳播;獲獎作品
以諾貝爾文學(xué)獎、普利策獎為代表的具有世界影響力的評獎活動(dòng)承載了其所代表和倡導的文化立場(chǎng)。同時(shí),獲獎作品可以借用文學(xué)獎評獎活動(dòng),在國際范圍內實(shí)現跨文化傳播。如美國經(jīng)典小說(shuō)《飄》(1937年,瑪格麗特憑借該小說(shuō)獲得普利策獎)及其改編的電影《亂世佳人》,從傳播學(xué)角度看,單純發(fā)行或播放只是普通傳播行為,如果明確了其美國文化屬性,并在世界其他文化圈受眾中發(fā)行或播放,就屬于跨文化傳播。再如莫言的《蛙》獲諾貝爾文學(xué)獎當天,其《紅土地》《大蒜民謠》就在瑞典銷(xiāo)售一空,俄羅斯莫斯科的書(shū)店也開(kāi)始懸掛莫言小說(shuō)的宣傳海報,一時(shí)間洛陽(yáng)紙貴。隨后莫言小說(shuō)開(kāi)始在美國、法國、德國等國家暢銷(xiāo)。
一、世界文學(xué)獎助推文學(xué)作品在國際范圍內傳播
受世界矚目的文學(xué)獎評獎及其跨文化傳播活動(dòng),對文學(xué)的跨文化傳播作用不可小覷。一般來(lái)講,由于它域文化受眾由不同文化圈的社會(huì )個(gè)體構成,文化背景復雜,文學(xué)修養差異較大,文化隔閡嚴重,跨文化傳播成效有限。但人類(lèi)有共同的對異域文化探索和求知的欲望,他們會(huì )試圖去理解甚至學(xué)習它域文化,形成自己對異域文化的認知。因此,當世界文學(xué)獎高屋建瓴地對文學(xué)作品進(jìn)行評價(jià),本身就是其所代表的文化觀(guān)的推手。同時(shí),這種專(zhuān)業(yè)性和權威性提升了評價(jià)的“文學(xué)話(huà)語(yǔ)權”。
以英國布克獎為例,榮獲布克獎的作品被譽(yù)為“最好看的英文小說(shuō)”。布克獎榜上有名的小說(shuō)包括中國讀者耳熟能詳的《長(cháng)日將盡》《英國病人》《辛德勒名單》等。2004年獲獎小說(shuō)《通往北方深處的窄路》的作者理查德弗拉納根,之前還只能稱(chēng)為澳大利亞小有名氣的土著(zhù)作家,獲獎后其小說(shuō)的全球銷(xiāo)量直逼80萬(wàn)冊,他也一躍成為世界知名作家。與布克獎相比,1917年成立的美國普利策獎顯得十分低調,每年5月僅在美國可倫比亞大學(xué)洛氏圖書(shū)館舉辦一個(gè)只有獲獎?wù)呒覍、同行和評獎委員參加的簡(jiǎn)單頒獎儀式,并拒絕在媒體上進(jìn)行宣傳。但它以“要經(jīng)得起時(shí)間檢驗”的辦獎宗旨以及嚴謹的評獎過(guò)程獲得世人的贊許,并推出了一批作家和作品:1953年海明威憑借獲獎作品《老人與!烦蔀橄碜u(yù)世界的文學(xué)巨匠;1960年哈珀李唯一的一部小說(shuō)《殺死一只知更鳥(niǎo)》獲獎后,至今已被翻譯成40多種語(yǔ)言,全球銷(xiāo)量超過(guò)3000萬(wàn)冊。
二、世界文學(xué)獎獲獎作品多途徑擴大了區域文化的多樣性傳播
傳播媒體業(yè)界普遍認為:“一顆魔豆最終會(huì )形成一個(gè)茂密的產(chǎn)業(yè)森林!”隨著(zhù)出版機構、主流新聞媒體、影視傳媒等多途徑對獲獎作品進(jìn)行推廣、宣傳、改編,作品傳播更具時(shí)效性和廣泛性。
英國作家J.K.羅琳的《哈利波特與魔法石》在英國出版后,先后獲得英國圖書(shū)獎和斯馬爾蒂斯獎,開(kāi)啟了它風(fēng)靡世界之旅。在短短十幾年里,開(kāi)發(fā)了包括圖書(shū)、影視作品、服裝、玩具、主題公園等在內的文化產(chǎn)品價(jià)值超60億美元?梢(jiàn)一部?jì)?yōu)秀文學(xué)作品的擴散威力遠不止圖書(shū)出版領(lǐng)域,還涵蓋了影視戲劇、動(dòng)漫游戲、電子閱讀等傳媒領(lǐng)域。
三、世界文學(xué)評價(jià)的價(jià)值觀(guān)傳播
世界文學(xué)獎特別是具有一定影響力的英美文學(xué)獎,它們的評獎過(guò)程所產(chǎn)生的文學(xué)批評理論與文化價(jià)值觀(guān)評價(jià)引領(lǐng)了世界文學(xué)及相關(guān)文化研究的方向。以諾貝爾文學(xué)獎為例,它在文學(xué)方面的獲獎要求是在文學(xué)領(lǐng)域里創(chuàng )作出具有理想傾向的最杰出作品之人士。諾貝爾文學(xué)獎倡導積極的、對人類(lèi)真善美共性有認知追求的創(chuàng )作,從1981年至今的獲獎作者名單來(lái)看,包括法籍華人高行健、中國作家莫言在內的30余位獲獎作家來(lái)自世界七大洲20多個(gè)國家。這些國家的文化隨著(zhù)獲獎作品的傳播而被世界讀者認知。
四、世界文學(xué)獎及其獲獎作品跨文化傳播對我國的借鑒和啟示
第一,要重視跨文化交流的辦獎宗旨,觀(guān)照并注重研究它域文化特色,領(lǐng)跑世界文化。
提升獲獎作品所代表文化的兼容性,是我國文學(xué)評獎及其跨文化傳播的重要任務(wù)。英美文學(xué)獎的文化包容性較強,如1987年設立的英聯(lián)邦作家獎。每年有53個(gè)英聯(lián)邦國家的文學(xué)作品匯集倫敦,共評出亞歐大陸、非洲、加勒比海地區和加拿大四個(gè)大區獎,獲獎?wù)邔@英國女王伊麗莎白二世接見(jiàn)。由于重視民族文化、異域文化,重視參賽作家的異域身份,又有英聯(lián)邦官方推薦,獲獎的文學(xué)作品備受英語(yǔ)國家重視,跨文化傳播及分享的范圍十分廣泛?梢钥闯,該文學(xué)獎旨在搭建一個(gè)跨文化的文學(xué)對話(huà)平臺,構建一個(gè)多地域、多民族文化間的多邊關(guān)系。在這個(gè)平臺上,不同文化背景的作家相互了解,彼此進(jìn)行文化對照,傳播各自獨特文化。
近年來(lái),我國的文學(xué)獎已經(jīng)開(kāi)始重視跨文化傳播平臺構建。2002年,人民文學(xué)出版社設立了“21世紀年度最佳外國小說(shuō)”獎, 每年評出數部來(lái)自世界其他國家的優(yōu)秀小說(shuō)。迄今為止已有22個(gè)國家的74部作品獲得該獎。2014年韜奮基金會(huì )參與該文學(xué)獎評選,并設立“鄒韜奮年度外國小說(shuō)獎”,每年選出一部最優(yōu)秀的外國小說(shuō)。這也是我國首個(gè)跨文化評選的文學(xué)賽事,旨在以中國文學(xué)藝術(shù)視角去評判當代世界文學(xué),兼收并蓄地吸收它域文化圈的文學(xué)精髓,以自己文化視角去觀(guān)察、研究和總結它域文化圈的活動(dòng)特點(diǎn),形成自己對世界文化、民族文化、人類(lèi)共同關(guān)注話(huà)題的看法,搶占文化領(lǐng)域研究高地,為我國文學(xué)跨文化傳播爭取話(huà)語(yǔ)權。
第二,文化評獎的話(huà)語(yǔ)權要嚴謹、公正,重視評價(jià)規則的公平性。
文學(xué)評獎的話(huà)語(yǔ)權要建立在嚴謹、公平的評獎體系上。我國文學(xué)獎應學(xué)習英美文學(xué)獎評判的嚴謹態(tài)度,避免出現羊羔體、抄襲門(mén)、體制內獎等不嚴肅的評獎現象。英美高水平文學(xué)獎在確定評價(jià)體系、評獎規則后,注重公平、公正,評獎過(guò)程中很少摻雜人情因素。以普利策小說(shuō)獎為例,為確保評獎過(guò)程的公正與權威,評審組先選出3位與出版社無(wú)任何瓜葛的評論家或作家組成初評小組,每人選出一部自己認為最優(yōu)秀的文學(xué)作品,并在由18位新聞工作者組成的評獎委員會(huì )投票表決下選出獲獎文學(xué)作品。另外,為了體現評獎的公正、公平,初評小組每年都要更換人選,以體現評獎的專(zhuān)業(yè)性及公平性。
第三,目前我國評獎過(guò)于分散化,應該抓重點(diǎn)、抓特色、抓影響力。
進(jìn)入21世紀,中國當代的文學(xué)獎可謂雨后春筍,遍地開(kāi)花。在這些文學(xué)獎中,各自為政的小圈子文學(xué)獎居多,缺乏統一的文學(xué)話(huà)題、文化焦點(diǎn),未形成特色。 在這一點(diǎn)上,有著(zhù)“最具人氣獎”之稱(chēng)的英國圖書(shū)獎值得我國文學(xué)評獎學(xué)習。其180名評委全是在出版機構中挑選出來(lái)的代表,衡量指標也不僅是文學(xué)水平,作品的銷(xiāo)量和影響力等也是考量的主要因素。如美國作家丹布朗的《達芬奇密碼》、美國總統的《我父親的夢(mèng)想》、英國女作家J.K.羅琳的《哈利波特與混血王子》等全球暢銷(xiāo)書(shū)均榜上有名。如此一來(lái),評獎對作品市場(chǎng)價(jià)值的拿捏度更加準確。在英美國家中,特色評獎還有很多,比如有為女性作家創(chuàng )設的橘子獎、有獎勵科幻與奇幻小說(shuō)的雨果獎,還有為推理犯罪小說(shuō)專(zhuān)設的金匕首獎、愛(ài)倫坡獎等。而我國獨具特色的、能形成國際影響力的特色文學(xué)評獎幾乎沒(méi)有。
因此,我們應多學(xué)習國外好的評獎經(jīng)驗,打造諸如偵探懸疑、魔幻、科幻等具有共同文學(xué)話(huà)題、共性閱讀體驗的特色評獎,創(chuàng )設具有能讓世界讀者廣泛關(guān)注的文化話(huà)題與文學(xué)焦點(diǎn)的文學(xué)獎項。通過(guò)搭建共同話(huà)題的交流平臺,讓獎項及獲獎作品跨越文化隔閡,提高我國在世界范圍內的文化話(huà)語(yǔ)權及跨文化傳播力。
參考文獻:
[1]李曉旭. 英美文化差異對英美文學(xué)評論的影響[J]. 品牌,2015(03).
[2]任立. 推動(dòng)文學(xué)商業(yè)化的英國布克文學(xué)獎[N]. 中國文化報,2009-10-14(006).
[3]匡詠梅. 多元混雜的英語(yǔ)文學(xué)共同體――新世紀英聯(lián)邦文學(xué)十年回顧[J]. 外國文學(xué)動(dòng)態(tài),2011(10).
[4]匡詠梅. 2012年英語(yǔ)文學(xué)概述(非美國部分)[J]. 外國文學(xué)動(dòng)態(tài),2013(05).
[5]范國英. 論1978年以來(lái)的文學(xué)評獎與文學(xué)場(chǎng)邏輯的衍化[J]. 社會(huì )科學(xué)研究,2012(04).
【世界文學(xué)獎及其獲獎作品跨文化傳播的研究與借鑒】相關(guān)文章:
跨文化的服裝品牌傳播研究03-21
影視跨文化傳播的本土化策略研究03-20
恐懼訴求廣告傳播效果研究及其應用啟示03-19
從跨文化傳播視角淺析記錄片的傳播策略11-29
淺議電影《Mulan》的跨文化傳播策略03-16
宗白華美學(xué)研究方法論及其文化與跨文化意識03-19
內部控制理論的發(fā)展及其借鑒意義03-18
論析文化勢能與跨文化廣告傳播03-21
試論跨文化廣告傳播中的文化營(yíng)銷(xiāo)策略03-06
淺析中國傳統戲劇的跨文化傳播03-21