激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频

淺談美式英語(yǔ)的起源發(fā)展和特征論文

時(shí)間:2024-09-14 16:12:04 英語(yǔ)畢業(yè)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

淺談美式英語(yǔ)的起源發(fā)展和特征論文

  英語(yǔ)是由早期的英國移民帶到美洲大陸的,美式英語(yǔ)的歷史和美國的移民史有著(zhù)密切的關(guān)系,下面是小編搜集整理的一篇探究美式英語(yǔ)起源發(fā)展和特征的論文范文,供大家閱讀參考。

淺談美式英語(yǔ)的起源發(fā)展和特征論文

  淺談美式英語(yǔ)的起源發(fā)展和特征論文 篇1

  摘要:美國在全球軍事、經(jīng)濟和科技等方面占據著(zhù)相對的霸主地位,這使得美式英語(yǔ)的影響和傳播范圍逐步深入到了世界的每一個(gè)角落。隨著(zhù)美國政治、經(jīng)濟、文化的發(fā)展和美國人生活方式的變化,美式英語(yǔ)將變得更加具有特色,在日常生活與社會(huì )交往中,為更多的人所接受和使用。

  關(guān)鍵詞:美式英語(yǔ);起源;發(fā)展;特征

  隨著(zhù)美國在政治、經(jīng)濟、文化各方面的持續繁榮及其在國際上的深遠影響,美式英語(yǔ)正以各種方式?jīng)_擊著(zhù)全世界。我國很長(cháng)一段時(shí)間內的英語(yǔ)教學(xué)是以英式英語(yǔ)為標準,學(xué)生學(xué)習的是英國的標準發(fā)音,但近年來(lái)美式英語(yǔ)的影響迅速增大,大量美國教師和教材以及音像資料的引進(jìn)也充分說(shuō)明了這一點(diǎn),許多科學(xué)、經(jīng)濟基礎書(shū)刊也都是用美式英語(yǔ)書(shū)寫(xiě)的。研究一門(mén)語(yǔ)言,必先知其來(lái)歷,因為歷史塑造、規定著(zhù)語(yǔ)言。本文將以發(fā)展的眼光,逐一探討美式英語(yǔ)的起源、發(fā)展歷程及其在發(fā)展過(guò)程中形成的主要特征。

  一、美式英語(yǔ)的起源和發(fā)展

  英語(yǔ)是由早期的英國移民帶到美洲大陸的,美式英語(yǔ)的歷史和美國的移民史有著(zhù)密切的關(guān)系。公元16世紀末到17世紀,英國清教徒發(fā)起了一場(chǎng)來(lái)勢猛烈的宗教改革運動(dòng),后來(lái)遭到英國國教的殘酷迫害,其中一部分清教徒?jīng)Q定遷居北美。1620年9月,著(zhù)名的清教徒領(lǐng)袖布雷德福召集了102人,登上了一艘重約180噸、長(cháng)約27米的木制帆船――五月花號,開(kāi)始了“哥倫布遠征式”的冒險航行。兩個(gè)多月后,五月花號到達科德角(今馬薩諸塞州普羅文斯敦),英語(yǔ)隨之被移植到了美洲這塊地域遼闊、物產(chǎn)富饒的“新大陸”上。但隨著(zhù)與當地印第安人的接觸,早期的移民越來(lái)越覺(jué)得他們沒(méi)有足夠的詞匯來(lái)表述新生事物,其結果是他們在與當地印第安人大量的接觸中,尋找并創(chuàng )造各種新的詞匯來(lái)表達各種新奇又陌生的事物和現象,所以向當地印第安人借用詞匯就成了他們創(chuàng )造新詞的一個(gè)捷徑。在整個(gè)殖民時(shí)期,移民吸收的詞匯主要是與自然有關(guān)的詞匯,如山川、河流、湖泊等,在現今美國的50個(gè)州中,至少有27個(gè)州名取于印第安語(yǔ)。

  從17世紀初英國清教徒踏上美洲大陸到后來(lái)很長(cháng)的一段時(shí)間里,美國的英語(yǔ)和英國的英語(yǔ)并沒(méi)有什么明顯的差異,美式英語(yǔ)繼承了英式英語(yǔ)的基本詞匯和語(yǔ)法結構。美國在獨立以前,曾經(jīng)是英國、法國、西班牙等國的殖民地,在殖民地時(shí)期,進(jìn)入美式英語(yǔ)的外國詞匯數量并不多;美國獨立后,特別是在美國擴張期間,大量的他族語(yǔ)言被吸收到美式英語(yǔ)中。1776年美國獨立后,一些美國學(xué)者開(kāi)始考慮美式英語(yǔ)的地位問(wèn)題,他們主張美國應有自己的語(yǔ)言。1806年,韋伯斯特正式提出了“美式英語(yǔ)”一詞,這被后人看成是美式英語(yǔ)形成的重要標志。1828年,韋伯斯特編寫(xiě)的《美國英語(yǔ)大詞典》全面系統地把美式英語(yǔ)單詞的形成、意義和用法都固定了下來(lái),從此世界上真正有了美式英語(yǔ)的概念。

  第二次世界大戰之后,美國在全球確定了其軍事、經(jīng)濟和科技相對的霸主地位,美式英語(yǔ)作為美國的一種文化輸出產(chǎn)品,其影響和傳播范圍也逐步深入到了世界的每一個(gè)角落。

  二、美式英語(yǔ)的主要特征

  1.美式英語(yǔ)對英式英語(yǔ)的保留及其自身的創(chuàng )造性

  美式英語(yǔ)保留了大量目前在英式英語(yǔ)中已不復存在的一些特色語(yǔ)言。與現在標準的英式英語(yǔ)相比,美式英語(yǔ)具有很強的'古老性,其古老性主要表現在用詞方面,它保留并復活了一些目前在英式英語(yǔ)中已經(jīng)不再使用的詞匯。有些詞匯在現階段的標準英式英語(yǔ)中已不再使用,只限于英語(yǔ)方言,而在美式英語(yǔ)中卻仍然是通用詞語(yǔ)。航海家哥倫布發(fā)現的這塊“新大陸”,地域遼闊、物產(chǎn)富饒,當地土著(zhù)居民遵守著(zhù)部落的傳統與文化,自由開(kāi)闊的生存環(huán)境造就了美國人活潑好動(dòng)的性格,因此美式英語(yǔ)也充滿(mǎn)想象力。當時(shí),有些美國人認為,只需要以新的形式把音素組合一下,把字母組合一下,就能成為一個(gè)新的詞匯,因此他們自己創(chuàng )造了很多原來(lái)不存在的新詞,同時(shí)他們也在舊詞的基礎上,自由地運用詞綴創(chuàng )造新詞,這都極大地豐富了美式英語(yǔ)的詞匯。

  2.美式英語(yǔ)的開(kāi)放性和兼容并蓄

  美式英語(yǔ)中豐富的新詞匯主要出現在西部船夫、城鎮創(chuàng )業(yè)者、商人和探險隊隊員的言談之中,在整個(gè)殖民地時(shí)期,新增加的美式英語(yǔ)詞匯中最多的是以下三類(lèi)詞語(yǔ):一是從印第安語(yǔ)中吸收的詞匯,二是英語(yǔ)復合詞,三是外來(lái)詞。美國是一個(gè)開(kāi)放的國家,美式英語(yǔ)也具有很強的開(kāi)放性,在它崛起發(fā)展壯大的過(guò)程中,美式英語(yǔ)在繼承英式英語(yǔ)詞匯和自己創(chuàng )造詞匯的基礎上還大膽、積極地吸收其他民族語(yǔ)言的詞匯。外來(lái)詞匯融入美國人的口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)中,極大地豐富了英語(yǔ)語(yǔ)言和文化,促進(jìn)了文化融合。從美式英語(yǔ)廣泛吸收外來(lái)詞的事實(shí),可以看出美國人所具有的取他人之所長(cháng)補自己之所短的務(wù)實(shí)、虛心態(tài)度。移民國家的國民較少有排外思想,較少有排外文化,這也許是移民國家在現實(shí)發(fā)展中所必須采用的對策。法裔殖民者在北美擁有廣闊的疆域,美式英語(yǔ)最常用的5000個(gè)詞匯中有27%來(lái)自本民族、17%直接來(lái)自拉丁語(yǔ)、47%來(lái)自法語(yǔ)、9%來(lái)自其他語(yǔ)言,可見(jiàn)法語(yǔ)也是美式英語(yǔ)詞匯的主要來(lái)源之一。美式英語(yǔ)在與德語(yǔ)的長(cháng)期語(yǔ)言交往中,也吸收了不少德語(yǔ)詞匯,每4個(gè)美國人中就有1個(gè)人是德裔,德裔的不少文化特征都成了美國文化的一般特征。近年來(lái),中國的經(jīng)濟、軍事、科技、教育等方面得到了長(cháng)足的發(fā)展,綜合國力快速增長(cháng),中國在世界各個(gè)領(lǐng)域的影響力越來(lái)越大,和美國一同成為足以影響世界的大國。漢語(yǔ)的地位也隨之得到了明顯的提升,在美中兩國的多方位頻繁交往中,美式英語(yǔ)和漢語(yǔ)也相互影響著(zhù)對方,美式英語(yǔ)從漢語(yǔ)中也吸收了大量的詞匯。

  3.美式英語(yǔ)詞匯的廣泛來(lái)源和豐富性體現了美國人及其國家的特性

  迅速發(fā)展的美國社會(huì )以及多樣的生活方式引發(fā)了人們尋找表達新事物、新觀(guān)念、新思維的新詞匯,沒(méi)有現成的詞就創(chuàng )造;如果有現成的詞就擴展詞義、賦予新義。新詞、新義的產(chǎn)生是美國社會(huì )發(fā)展、多元文化融合沖撞的結果,這也是必然結果,但是新詞的出現和普及也說(shuō)明了美國人具有善于創(chuàng )新、冒險的性格。美國人有創(chuàng )新的沖動(dòng)和慣性,在他們看來(lái),沒(méi)有辦不到的事,一切都有可能,只要你努力,你就會(huì )成功!懊绹鴫(mèng)”―― 一種經(jīng)過(guò)努力之后的命運改變和飛黃騰達使得高傲自大的美國人在使用語(yǔ)言時(shí)有夸張的特點(diǎn),這與英國人的含蓄、自控、克己的性格形成了巨大的反差。

  4.俚語(yǔ)的廣泛使用

  俚語(yǔ)來(lái)自民間,是人民大眾生活的真實(shí)體現,來(lái)源于生活但其內涵又高于生活。俚語(yǔ)無(wú)時(shí)無(wú)處不存在于美國社會(huì )生活中,因此把俚語(yǔ)的廣泛使用單獨列為美式英語(yǔ)的特征之一也就不足為怪了。俚語(yǔ)非官方、不規范,多用于口語(yǔ),僅局限于特定人群和場(chǎng)景,充滿(mǎn)修辭,機智、幽默、簡(jiǎn)潔、生動(dòng)、新穎,隨口說(shuō)一聲俚語(yǔ)成了一種時(shí)髦。俚語(yǔ)源自下層社會(huì ),說(shuō)俚語(yǔ)是一種情緒壓抑的釋放方式。日新月異的美國社會(huì )帶給人們巨大的沖擊,現有的詞語(yǔ)已經(jīng)無(wú)法表達新思維、新感受,俚語(yǔ)則代表著(zhù)時(shí)尚和潮流,通常由年輕人使用。年輕人是俚語(yǔ)的中堅力量,也是新文化的代表,同樣也是語(yǔ)言使用的主體。美國普通百姓喜歡用兩個(gè)詞或三個(gè)詞的短語(yǔ),快速而準確地表達出自己的意圖,又能被對方所理解。通常人們認為俚語(yǔ)是缺乏高等教育、地位卑微的人的“專(zhuān)利”,但是美國上層人士為了實(shí)現語(yǔ)言幽默、簡(jiǎn)潔、有力的目的,也偶爾使用俚語(yǔ)。

  三、結語(yǔ)

  美國經(jīng)濟的持續發(fā)展和它在世界各個(gè)領(lǐng)域的領(lǐng)軍地位對美式英語(yǔ)的變化與發(fā)展產(chǎn)生著(zhù)愈來(lái)愈大的影響。在未來(lái)的社會(huì )生活中,隨著(zhù)美國政治、經(jīng)濟、文化的持續發(fā)展和美國人生活方式的變化,美式英語(yǔ)將會(huì )變得更加具有特色,為更多的人所接受和使用。

  參考文獻:

  [1]張維友.英語(yǔ)詞匯學(xué)教程[M].武漢:華中師范大學(xué)出版社,2006.

  [2]蔣希衡,劉鳳霞.英語(yǔ)詞匯迅速發(fā)展的原因和構詞特點(diǎn)[J].英語(yǔ)學(xué)習,1998,(8).

  [3]李顏偉.美式英語(yǔ)的形成與美國歷史[J].天津大學(xué)學(xué)報,2001,(3).

  淺談美式英語(yǔ)的起源發(fā)展和特征論文 篇2

  拼寫(xiě)與發(fā)音是美式英語(yǔ)和英式英語(yǔ)之間的最大差異,美式和英式英語(yǔ)的混雜會(huì )直接影響英語(yǔ)學(xué)習人員的聽(tīng)說(shuō)能力,而且也不利于對英美文化的準確理解。所以,在英語(yǔ)作為世界通用語(yǔ)言的今天,對我國大學(xué)生來(lái)講,弄懂這些差異有非常重要的意義。英語(yǔ)教師在教學(xué)的過(guò)程中,應當比較美語(yǔ)與英語(yǔ),幫助學(xué)生學(xué)會(huì )英語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn),進(jìn)一步學(xué)好英語(yǔ)。

  一、我國英語(yǔ)的教學(xué)現狀

  自打我國將英語(yǔ)列為義務(wù)教育課程起,中小的學(xué)英語(yǔ)教材和相配套的音頻材料大多都是英式英語(yǔ)。然而近些年來(lái)隨著(zhù)美式英語(yǔ)越來(lái)越流行,人們逐漸地更加青睞美式英語(yǔ),美國流行歌曲、美劇、美語(yǔ)演講等都極大地激發(fā)學(xué)生們學(xué)習美式英語(yǔ)的興趣。加上我國語(yǔ)言的地域性,大部分教師不嚴謹的發(fā)音造成混雜式的英語(yǔ)教學(xué),而學(xué)生的英語(yǔ)發(fā)音又更多地參照教師,所以便產(chǎn)生了混雜式英語(yǔ)蔓延于各類(lèi)院校的英語(yǔ)教學(xué)當中。大部分的人都認為只要自己能夠做到說(shuō)好聽(tīng)懂就可以了,無(wú)論自己是說(shuō)哪一種英語(yǔ)。在中小學(xué)階段,混雜式英語(yǔ)的阻礙還沒(méi)明顯地顯露出,然而大學(xué)英語(yǔ)進(jìn)入細化學(xué)習以后,特別在聽(tīng)說(shuō)教學(xué)中這種阻礙就尤為明顯了。如今,大部分大學(xué)教材所配備的音頻材料為美式發(fā)音,在作聽(tīng)說(shuō)練習的時(shí)候學(xué)生非常地不適應?偠灾,第一,很多教師教學(xué)時(shí)出現混雜的狀況為學(xué)生英語(yǔ)的.學(xué)習增加一定困難。第二,二者語(yǔ)法、詞匯、語(yǔ)調、語(yǔ)音的區別導致學(xué)生的理解障礙及理解偏差。第三,對英式或美式發(fā)音的盲目學(xué)習,無(wú)法掌握要領(lǐng),導致兒化音、卷舌音不分。

  二、美式英語(yǔ)與英式英語(yǔ)區分開(kāi)來(lái)的必要性

  針對上面這些問(wèn)題,高校的英語(yǔ)教師在進(jìn)行教學(xué)的時(shí)候應當加強介紹美式英語(yǔ)和英式英語(yǔ)二者間的差別,幫助學(xué)生將語(yǔ)言障礙排除,同時(shí)幫助他們找出與自己特點(diǎn)相符合的語(yǔ)言風(fēng)格。

  1、 便于語(yǔ)言交流

  發(fā)音地道能夠增進(jìn)相互間的溝通。美式英語(yǔ)和英式英語(yǔ)二者相混淆,會(huì )對本土的人造成一種非常奇怪的感覺(jué),就好像是聽(tīng)東北話(huà)與山東話(huà)的混合,無(wú)法將不同之處說(shuō)清。如果說(shuō)的人能夠恰好用比較不錯的美式發(fā)音或者英式發(fā)音同一個(gè)美國人或者英國人進(jìn)行交談的話(huà),對方很可能會(huì )產(chǎn)生親切感,方便談話(huà)的進(jìn)行。這里應當強調的是,學(xué)習者是不是應當對其中的一種進(jìn)行模仿,是個(gè)人的愛(ài)好與選擇的問(wèn)題,客觀(guān)上講,通常我們說(shuō)的“美式英語(yǔ)”與“英式英語(yǔ)”指的是在自己的語(yǔ)音上面所帶的美式或英式英語(yǔ)的味道。所以,我們在平時(shí)的時(shí)候應當注重正確地使用英語(yǔ),方便相互間的交流。

  2、 應對聽(tīng)力考試、利于語(yǔ)音的學(xué)習

  語(yǔ)音差別是學(xué)生對于兩種英語(yǔ)能夠感覺(jué)到的最直觀(guān)、最大的差別,只要將兩種英語(yǔ)考試的聽(tīng)力一播放,就能夠很明顯地感受到兩種語(yǔ)音的差別,但是要是讓人具體的講一下這種差別的話(huà),大多數人卻又無(wú)法講得清,甚至包括資深的英語(yǔ)教師,英語(yǔ)語(yǔ)音學(xué)習的難度就在于此。然而,美式英語(yǔ)同英式英語(yǔ)的混淆,使學(xué)生英語(yǔ)的發(fā)音會(huì )一直呈混亂的狀態(tài),無(wú)法倒向任何一邊,難以使個(gè)人形成穩定的發(fā)音能力與意識,非常不利于進(jìn)一步語(yǔ)音記憶。弄不清英語(yǔ)和美語(yǔ)之間的發(fā)音差異,不僅會(huì )對學(xué)生的學(xué)習造成困惑,對聽(tīng)說(shuō)材料的選擇也會(huì )產(chǎn)生一定的影響,這樣直接導致的結果就是大多數人亂學(xué),英語(yǔ)發(fā)音“四不像”。而且,在高等院校不管是不是英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生都必須參加大學(xué)英語(yǔ)等級考試,出國的學(xué)生還要參加托?荚、雅思考試等。在這些考試當中全部有聽(tīng)力測試,有的甚至有口語(yǔ)測試。而聽(tīng)力這部分內容的成功與否甚至會(huì )影響考試的成敗。聽(tīng)力的發(fā)音是美式還是英式這一問(wèn)題最讓考生頭疼。如果考生無(wú)法了解美式同英式英語(yǔ)間的差異,就非常有可能聽(tīng)錯單詞,出現理解偏差,造成聽(tīng)力考試以失敗告終。舉幾個(gè)例子老說(shuō):“Have cheese,please”非?赡苈(tīng)成是“Half cheese,please”。學(xué)生聽(tīng)到這種句子通常會(huì )變得比較茫然。

  像這樣的例子非常多,足夠說(shuō)明美式、英式英語(yǔ)的區分對于聽(tīng)力及語(yǔ)音學(xué)習發(fā)揮的重要作用。

  3、 有利于了解英美文化

  每種語(yǔ)言的變化和發(fā)展都是非常復雜的一個(gè)過(guò)程,它所反映出的不僅是一個(gè)國家或者民族文化的變遷,同時(shí)也能夠反映出經(jīng)濟、政治、歷史傳統的發(fā)展。隨著(zhù)人們生活方式的不斷改變與社會(huì )的發(fā)展語(yǔ)言也在不斷地變化。在現在的國際交往當中英語(yǔ)是使用的最廣的一種語(yǔ)言,而且也是在不斷變化的一種語(yǔ)言。經(jīng)過(guò)對美式英語(yǔ)與英式英語(yǔ)差異的研究,不難發(fā)現,對語(yǔ)言的流傳與產(chǎn)生社會(huì )文化因素起著(zhù)決定性的作用,通過(guò)上述對語(yǔ)言發(fā)展特色和原因的分析,我們能夠了解到一些英美文化特征,了解并認識這些特征對我們更準確地明白美國與英國有很大的幫助。而且,語(yǔ)言當中也有著(zhù)本民族文化的烙印,將民族特色展示出來(lái),比方說(shuō),英國英語(yǔ)當中的一些詞匯在美國英語(yǔ)當中是無(wú)法找到的,如“knight騎士”;“prince王子”;“marquis侯爵”;“duke公爵”等詞均是英國英語(yǔ)才有的。所以,高校的學(xué)生應當通過(guò)分析上述特點(diǎn),提高自身應用英語(yǔ)的能力,豐富英語(yǔ)的語(yǔ)言知識。

【淺談美式英語(yǔ)的起源發(fā)展和特征論文】相關(guān)文章:

淺談山寨文化的起源與發(fā)展03-27

淺談系統論豐富和發(fā)展了辯證聯(lián)系的特征03-14

英式英語(yǔ)和美式英語(yǔ)的發(fā)展和差異03-01

探析英式英語(yǔ)和美式英語(yǔ)的發(fā)展和差異03-19

淺談中日茶文化特征研究論文11-07

爵士樂(lè )的起源、發(fā)展及其在中國的發(fā)展現狀論文12-14

現代美術(shù)的發(fā)展與基本特征論文11-17

美國英語(yǔ)的起源和發(fā)展趨勢探析06-01

淺談手工扎染的工藝特征和傳承意義03-17

淺談贛南采茶舞蹈的傳承與發(fā)展的論文11-13

激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频