激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频

談文體學(xué)的適合性原則對英語(yǔ)詞匯教學(xué)的啟示

時(shí)間:2024-07-20 09:15:02 論文范文 我要投稿

談文體學(xué)的適合性原則對英語(yǔ)詞匯教學(xué)的啟示

 論文關(guān)鍵詞: 文體學(xué) 適合性原則 英語(yǔ)詞匯教學(xué)

談文體學(xué)的適合性原則對英語(yǔ)詞匯教學(xué)的啟示

  論文摘要: 文體學(xué)的適合性原則與英語(yǔ)詞匯教學(xué)密切相關(guān)。詞匯文體特征的講授有助于提高學(xué)生英語(yǔ)詞匯的運用能力,強化學(xué)生對語(yǔ)言的敏感度。本文通過(guò)分析文體學(xué)的適合性原則與英語(yǔ)詞匯教學(xué)的關(guān)系,旨在說(shuō)明適合性原則理論對英語(yǔ)詞匯教學(xué)的指導作用。
  
  一、引言
  
  文體學(xué)是研究語(yǔ)言表達方法和效果的一門(mén)學(xué)科。英國著(zhù)名作家Jonathan Swift在致朋友的信中對文體學(xué)的真諦作了簡(jiǎn)明而精辟的總結:“Proper words in proper places make the true definition of style.”(在恰當的地方使用恰當的詞,這就是文體的真實(shí)定義)。語(yǔ)言的運用必須符合特定場(chǎng)合的要求,不同的交際環(huán)境、交際方式、交際對象和交際目的要求人們使用不同的“語(yǔ)言”。文體學(xué)中的適合性原則(The Principle of Appropriateness)是言語(yǔ)交際最基本的原則,也是最重要的原則之一。文體學(xué)研究的核心問(wèn)題正是“語(yǔ)言對場(chǎng)合的適合性”(王左良、丁往道,1987)。詞匯是言語(yǔ)構成的最基本要素,而文體學(xué)正是以詞匯的使用為基本研究對象。本文將從文體學(xué)的適合性原則出發(fā),根據英語(yǔ)詞匯的文體色彩、使用場(chǎng)合、情景語(yǔ)境等特征對其進(jìn)行歸類(lèi)分析,從而揭示文體學(xué)的適合性原則與英語(yǔ)詞匯教學(xué)的關(guān)系,以及對英語(yǔ)詞匯教學(xué)的啟示。
  
  二、英語(yǔ)詞匯的文體特征
  
  文體學(xué)的適合性原則決定了詞匯的選擇和使用。詞語(yǔ)的文體色彩是約定俗成的,有些詞語(yǔ)主要用于口語(yǔ),有些詞語(yǔ)則主要用于書(shū)面語(yǔ)。教師講授英語(yǔ)詞匯時(shí)要結合文體學(xué)的適合性原則,使之措詞得體,從而收到良好的表達效果。根據詞匯的文體特征,王萍(2000)將英語(yǔ)詞匯劃分為五種變體。
  1.正式體與非正式體(formality and informality)。正式體是發(fā)音、詞匯和句子結構極其嚴謹的語(yǔ)言,主要用于典禮、儀式、正式演講、報告等場(chǎng)合。非正式體則是在日常生活場(chǎng)合中使用的詞匯。舉例來(lái)說(shuō),以下兩句,語(yǔ)義相同,但場(chǎng)合不同,所用詞匯也就不同,體現了正式體與非正式體的區別。例如:
  (1)Ladies and gentlemen,I am honored to present my viewpoint to you.
  女士們、先生們,很榮幸能向各位闡述我的一點(diǎn)拙見(jiàn)。
  (2)Ok,everybody,I am very happy to talk about something to you.
  大家好,很高興能和大家一起聊聊。
  2.標準語(yǔ)與非標準語(yǔ)(standardization and non-standardization)。根據王宗炎主編的《英語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言學(xué)詞典》,標準語(yǔ)“是一種語(yǔ)言中地位最高的語(yǔ)言變體,它在本社群或民族中最有威望”。而非標準語(yǔ)的口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)在發(fā)音、語(yǔ)法或詞匯上跟標準語(yǔ)不一致,語(yǔ)言形式比較隨意。下列是幾組相對應的標準語(yǔ)與非標準語(yǔ):have got to (gotta),going to (gonna),gentleman (gent),want to (wanna),because (’cause)。
  3.口語(yǔ)體和書(shū)面體(colloquialism and literaryism)?谡Z(yǔ)體多用于日常談話(huà),書(shū)面體則主要用于文學(xué)作品、公眾演講等鄭重場(chǎng)合。如日常談話(huà)中會(huì )使用fire,而相對應的conflagration則用于書(shū)面語(yǔ)。下列幾組詞匯體現了口語(yǔ)體與書(shū)面體的對應關(guān)系:cop對應policeman;guy對應fellow;loo對應lavatory;kids對應children。
  4.俚語(yǔ)(slang)。俚語(yǔ)用于日常會(huì )話(huà),不宜在正式場(chǎng)合使用。但俚語(yǔ)的恰當使用,有時(shí)可使語(yǔ)言新穎、生動(dòng)、活潑,增強表現力和感染力,使人耳目一新。比如“香煙”被形象地稱(chēng)為cancer stick;“逃學(xué)”亦被形象地稱(chēng)作cut class。
  5.語(yǔ)域與方言(register and dialect)。語(yǔ)域是指特定群體所使用的特殊語(yǔ)言變體,尤指行業(yè)慣用語(yǔ)。例如shot在體育方面有“射門(mén)”、“投籃”之意;minor為法律用語(yǔ),指代child;cardiac arrest為醫學(xué)用語(yǔ),等同于heart attack。方言大抵分為區域方言和社會(huì )方言。區域方言指不同國家或同一國家的不同地區使用的語(yǔ)言變體,如美國英語(yǔ)與英國英語(yǔ)、約克郡方言與蘇格蘭方言。社會(huì )方言是指社會(huì )各階層因文化背景、教育程度不同而使用的語(yǔ)言變體,代表了某社會(huì )階層的價(jià)值觀(guān)(顧曰國,1990)。比如下層社會(huì )的人喜歡用詞語(yǔ)縮略形式,例如:chocs(chocolates),tellv(television)等。
  
  三、文體學(xué)的適合性原則對英語(yǔ)詞匯教學(xué)的啟示
  
  英語(yǔ)詞匯浩如煙海,因而措詞造句時(shí)常難以抉擇。文體學(xué)的適合性原則正是強調了言語(yǔ)交際是在特定的環(huán)境(context)、特定的場(chǎng)合(situation)下,以特定的方式(mode),與特定的對象(object)來(lái)完成特定的目的(aim)的交際行為(吳安萍、胡洪霞,2004)。毫無(wú)疑問(wèn),文體學(xué)的適合性原則對英語(yǔ)詞匯教學(xué)起著(zhù)指導作用,因而教師有必要把文體學(xué)知識引入英語(yǔ)詞匯教學(xué),作為詞匯研究、講授的參照標準,從而幫助學(xué)生辨清詞匯的具體意義,在使用場(chǎng)合,做到用詞合理、恰切、靈活。綜合起來(lái),文體學(xué)的適合性原則對英語(yǔ)詞匯教學(xué)有以下幾方面的啟示。
  1.有助于培養學(xué)生的“正確性”與“適合性”的統一
  偉大的哲學(xué)家,語(yǔ)言哲學(xué)的奠基人維特根斯坦在他的巨著(zhù)《哲學(xué)研究》第43節斷言:“一個(gè)詞的意義是它在語(yǔ)言中的用法。”在英語(yǔ)詞匯教學(xué)中,只掌握詞匯的本體意義是遠遠不能滿(mǎn)足遣詞造句和語(yǔ)篇生成需求的,還須考慮到言語(yǔ)交際是否實(shí)現了“適合性”。中國人學(xué)英語(yǔ),往往只注重語(yǔ)言的“正確性”,而忽視其“適合性”,這種做法顯然是不可取的,應做到“正確性”與“適合性”的辯證統一。還是以conflagration和fire為例,在詞義表達上,二者的所指都是“火”。但如果不考慮二者的文體特征而混淆使用,可能會(huì )引起交際障礙:
  A:What happened last night?
  B:A conflagration occurred but no casualties reported so far.
  A:What?You mean a fire broke out but no person died?
  從以上會(huì )話(huà)情境可以看出B使用“conflagration”與“casualties”雖然詞義表達無(wú)誤,但顯然不適合日常交談的情景語(yǔ)境,A對B所使用的書(shū)面語(yǔ)感到很拗口,所以在回答時(shí)用了“fire”,“broke out”這樣的日常用語(yǔ)。窺木見(jiàn)林,在英語(yǔ)詞匯教學(xué)要做到詞匯“正確性”與“適合性”的統一。
  
  2.有助于提高學(xué)生對語(yǔ)言的敏感度
  英語(yǔ)教學(xué)的目的是使學(xué)生聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)的綜合技能得以提高,使目的語(yǔ)(target language)達到與本族語(yǔ)(native language)一樣成功的交際。學(xué)生有時(shí)雖能與外國人交談,但常常會(huì )發(fā)現自己詞不達意。例如:“我成功了。”口語(yǔ)體中外國人常說(shuō)“I’ve got it.”或“I’ve made it.”,但中國學(xué)生常用書(shū)面體“I’ve succeeded.”。學(xué)生所欠缺的正是對語(yǔ)言的敏感度,分不清楚不同的語(yǔ)體會(huì )產(chǎn)生不同的表達效果,不同的場(chǎng)合或語(yǔ)言環(huán)境會(huì )影響話(huà)語(yǔ)的表達方式。將文體學(xué)的適合性原則與英語(yǔ)詞匯教學(xué)結合起來(lái)有助于學(xué)生掌握詞匯的表達效果、語(yǔ)言的使用規則,使他們增強語(yǔ)感,在表達時(shí)做到準確恰當,從而提高語(yǔ)言交際的能力。

  3.有助于提高學(xué)生英語(yǔ)詞匯運用中的語(yǔ)境順應能力
  詞匯教學(xué)專(zhuān)家Virginia French Allen于1983年指出了“創(chuàng )造一種詞匯的使用意識”的重要性,同時(shí)還提出將詞匯的社會(huì )意義引用到英語(yǔ)詞匯教學(xué)中來(lái)。情景因素一方面將文化語(yǔ)境具體化,另一方面直接決定語(yǔ)言使用者應該從語(yǔ)言共核中選擇哪些語(yǔ)言成分(楊雪燕,2000)。外語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)不是孤立進(jìn)行的,它需要多方面的配合。在英語(yǔ)詞匯教學(xué)中運用文體學(xué)的適合性原則對語(yǔ)篇進(jìn)行分析,能夠幫助學(xué)生加深對各種文體表達方式的認識,提高在不同語(yǔ)境中得體運用語(yǔ)言的能力,做到恰當的場(chǎng)合使用恰當的英語(yǔ)。例如:“中國是在1949年成立的”,譯文可以是“The year of 1949 saw/witnessed the founding of the People’s Republic of China.”或是“China was founded in 1949.”。這兩種譯文在文體特征上顯然有著(zhù)明顯的區別。第一句從詞匯選擇的角度來(lái)看,關(guān)鍵是運用了see/witness這兩個(gè)感官動(dòng)詞,賦予了主語(yǔ)擬人化的修辭手法,形象生動(dòng),因此產(chǎn)生了獨特的文體表達效果,如果運用在書(shū)面體或正式語(yǔ)言場(chǎng)合如公眾演講中,是非常恰當的。第二句的表達手法則更適合于親朋密友之間,達到融洽和諧的交談效果。通過(guò)文體分析,可逐步提高學(xué)生在不同語(yǔ)境下運用英語(yǔ)詞匯的能力,使其學(xué)會(huì )什么場(chǎng)合說(shuō)什么的話(huà),使用得體恰當的詞匯。
  
  四、結語(yǔ)
  
  詞語(yǔ)雅俗的選擇搭配、句式的長(cháng)短簡(jiǎn)繁、頗具匠心的篇章構建,都與對象的不同、場(chǎng)合的差異或內容的差別有著(zhù)密不可分的關(guān)系,彼此相互制約,相得益彰(梁杰才,2002)。在英語(yǔ)詞匯教學(xué)中強調文體學(xué)的適合性原則,有助于提高學(xué)生的文體意識,使其懂得用什么形式或怎樣的話(huà)語(yǔ)去組織語(yǔ)言最為得體。教師應加強詞匯文體知識的講授,提醒學(xué)生不僅要注意語(yǔ)言形式,還要注意詞匯運用是否恰當,把文體學(xué)的適合性原則與英語(yǔ)詞匯學(xué)習結合起來(lái),最終學(xué)會(huì )地道的英語(yǔ)。   
  參考文獻:
  [1]王佐良,丁往道.英語(yǔ)文體學(xué)引論[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1987.
  [2]王萍.英語(yǔ)詞匯的文體特征及其教學(xué)意義[J].西北工業(yè)大學(xué)學(xué)報,2000,(2).
  [3]陳榮泉,葉春莉.淺析文體學(xué)對詞匯教學(xué)的指導作用[J].石河子大學(xué)學(xué)報,2004,(3).
  [4]顧曰國.西方古典修辭學(xué)和西方新修辭學(xué)[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,1990,(2).
  [5]吳安萍,胡洪霞.文體學(xué)與英語(yǔ)教學(xué)[J].寧波職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2004,(5).
  [6]唐滟珊.文體學(xué)及其在英語(yǔ)教學(xué)中的作用[J].高教論壇,2007,(4).
  [7]Virginia French Allen.Techniques in Teaching Vocabulary[M].上海外語(yǔ)教育出版社,2002.
  [8]楊雪燕.文體學(xué)與外語(yǔ)教學(xué)[J].外交學(xué)院學(xué)報,2000,(4).
  [9]梁杰才.文體學(xué)與語(yǔ)言教學(xué)[J].福建外語(yǔ),2002,(3).
  [10]胡壯麟.理論文體學(xué)[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2000.
 

相關(guān)論文查閱:大學(xué)生論文、工商財務(wù)論文、經(jīng)濟論文、教育論文  熱門(mén)畢業(yè)論文  

【談文體學(xué)的適合性原則對英語(yǔ)詞匯教學(xué)的啟示】相關(guān)文章:

談廣告語(yǔ)的語(yǔ)用學(xué)及文體學(xué)特征02-25

談社會(huì )學(xué)概論課程反身性教學(xué)法論文02-22

論隱喻對英語(yǔ)詞匯教學(xué)的啟示11-22

談社區教育教學(xué)過(guò)程的結構特征與教學(xué)原則11-21

談中職機電專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)詞匯教學(xué)03-04

談初中英語(yǔ)詞匯教學(xué)芻議02-25

知識的廣度和教學(xué)鞏固性原則論文04-02

小學(xué)音樂(lè )教學(xué)中激勵性原則及應用12-06

談高中英語(yǔ)詞匯教學(xué)之拙見(jiàn)02-25

  • 相關(guān)推薦
激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频