- 相關(guān)推薦
論馬克吐溫中短篇小說(shuō)的敘事策略及其文化意義
在日常的學(xué)習、工作、生活中,大家都讀過(guò)一些比較經(jīng)典的短篇小說(shuō)吧,短篇小說(shuō)蘊含了一個(gè)時(shí)代的記憶,作者在小說(shuō)中承載的思考、批判等內容。優(yōu)秀的短篇小說(shuō)有很多,你都知道嗎?下面是小編幫大家整理的《論馬克吐溫中短篇小說(shuō)的敘事策略及其文化意義》,僅供參考,歡迎大家閱讀。
論馬克吐溫中短篇小說(shuō)的敘事策略及其文化意義
[摘要]馬克吐溫的短篇小說(shuō)膾炙人口,究竟原因何在?本文從敘事學(xué)的角度,具體分析了幾種馬克吐溫常用的敘事策略,揭示了他的短篇小說(shuō)的魅力之源——似真性效果。
[關(guān)鍵詞]短篇小說(shuō)敘事策略似真性
馬克吐溫(1835——1910)是介于美國文學(xué)兩次高峰——即十九世紀后半以愛(ài)默生,梭羅,朗費羅,霍桑,麥爾維爾,惠特曼等人所代表的浪漫主義文學(xué)和二十世紀中以德萊塞,海明威,菲茲杰拉爾德,多斯帕索斯,斯坦貝克,?思{等所開(kāi)創(chuàng )的文學(xué)繁榮——中間,是一位具有承前啟后作用的巨擘。他以?xún)刹块L(cháng)篇小說(shuō)《湯姆索亞歷險記》,《哈克貝利芬歷險記》而馳名,他的中短篇小說(shuō)更是膾炙人口。
馬克吐溫的文學(xué)創(chuàng )作活動(dòng)主要集中在美國南北戰爭之后的“重建時(shí)期”,在上是美國資本主義趕超英國和歐洲老牌資本主義國家的大發(fā)展時(shí)期,在文化上,資本主義文明帶來(lái)的“負面效應”越來(lái)越凸顯,表現在文學(xué)上,就是現實(shí)主義,批判現實(shí)主義和主義蔚然成風(fēng)。泰納曾說(shuō):“一個(gè)作家只有表達整個(gè)民族和整個(gè)時(shí)代的生存方式,才能在自己的周?chē)兄抡麄(gè)時(shí)代和整個(gè)民族的共同感情!瘪R克吐溫代表了當時(shí)美國文學(xué)中小說(shuō)的最高成就,從總體上看,他的小說(shuō)既有批判現實(shí)的傾向,又有相當于自然主義的摹寫(xiě),基本屬于傳統的現實(shí)主義作家,從他的中短篇小說(shuō)中所使用的文體策略中可見(jiàn)一斑。
傳統現實(shí)主義小說(shuō)敘述追求一種“似真性效果”。華萊士馬丁說(shuō):“作為一個(gè)時(shí)代概念的‘現實(shí)主義’,典型地體現于十九世紀的和文學(xué)之中,以及作為一個(gè)更具普遍性的術(shù)語(yǔ)的‘現實(shí)主義’,指對于世界的真實(shí)反映,無(wú)論作品是何時(shí)被創(chuàng )作的!倍≌f(shuō)敘述的似真性效果是由于使用了某種敘述方式,并不是故事本身有什么真實(shí)與不真實(shí)之分。也就是說(shuō),真實(shí)性是作家玩弄敘事技巧的結果!斑@一技巧就是:敘述者在講述一個(gè)自知是虛構的故事時(shí)千方百計地隱藏其虛構性,隱藏敘述過(guò)程,因為敘述是一種虛構,暴露了敘述行為就等于暴露了小說(shuō)寫(xiě)作的虛構本質(zhì)!痹隈R克吐溫的中短篇小說(shuō)中,就體現了多種這樣的敘事敘述策略:
策略一:不以寫(xiě)實(shí)寫(xiě)真為目的,而是反其道而行之,在講述故事時(shí),極盡夸張之能事,使表面看似荒誕不可能的事卻讓讀者在內心信以為真。
《卡匹托爾山上的維納斯雕像》講述年輕貧窮的雕塑家喬治為了在六個(gè)月內籌集到結婚的錢(qián)一籌莫展,他的朋友約翰卻幫助他輕而易舉地籌到了這筆巨款,約翰只把喬治的雕像用錘砸得奇形怪狀,然后謊稱(chēng)在自己的土地上掘土時(shí)挖出了一尊古代雕像,并高價(jià)賣(mài)給了政府,從而幫了朋友喬治。在《被偷走的白象》中,軀體龐大,膚色素白的大象竟然遍尋不見(jiàn),在現實(shí)生活中恐怕是不可能的。在《奧利莉亞的倒運未婚夫》中,一個(gè)人不可能倒霉到那樣的程度:英俊青年先是染上天花成了麻子臉,又跌進(jìn)井里截掉一條腿,又被過(guò)早爆炸的炮彈炸掉了一條胳膊,又被梳棉機切去了另一條胳膊,又染丹毒瞎了一只眼,又摔折了另一條腿,又被印第安人剝去頭皮。這些個(gè)故事荒誕不經(jīng),但經(jīng)過(guò)作者的妙手,以夸張的敘事策略讓讀者認識到這種不可能中隱藏著(zhù)極大的真實(shí)性。戈德曼認為:“社會(huì )生活與文學(xué)創(chuàng )作之間本質(zhì)的關(guān)系不在于人類(lèi)現實(shí)的這兩個(gè)領(lǐng)域之間的內容,而在于精神的結構!保4)生活中的真實(shí)使讀者在內心相信所有小說(shuō)故事也是真實(shí)的,這是一種的信念。如果說(shuō)小說(shuō)與其它類(lèi)型的敘事有所不同,那就是小說(shuō)從根本上即與讀者從故事中獲得的那種實(shí)在感,真實(shí)感或“現實(shí)主義”感緊密相連。
策略二:在小說(shuō)文本中經(jīng)常直接引用書(shū)信和新聞報道,穿插對話(huà),附加副標題,題下加注等技巧,加強故事似真性效果,掩蓋敘事的虛構性實(shí)質(zhì)。
著(zhù)名的短篇小說(shuō)《競選州長(cháng)》中,就穿插了多段個(gè)人信函和報紙新聞報導。為了更加真實(shí),個(gè)人信件都指出了發(fā)信人的姓名,有祖母的,有署名波爾普里的,還有漢迪安迪的;所有新聞報導都加了標題,像“作偽證罪”,“耐人尋味”,“倒要請教”,“謊言被揭穿了”,“一位尋歡作樂(lè )的候選人”,“瞧瞧這個(gè)家伙”等!兑淮谓邮懿稍L(fǎng)》中,作者直接模擬現實(shí)采訪(fǎng)的一問(wèn)一答的形式;《一則真實(shí)的故事》的副標題是:“逐字逐句記述我的親耳所聞”;《麥克威廉斯兩口子如何對付膜性喉炎》的題目下加注:“本文作者一次在旅途中邂逅了一位頗有風(fēng)趣的紐約紳士麥克威廉斯先生。以下是他對作者的口述!边@些敘事的技巧,就像是一個(gè)魔術(shù)師在變戲法,用令人眼花繚亂的手法達到令人信服的效果。
策略三:作者或敘述者經(jīng)常在故事開(kāi)始時(shí)直接面對讀者,暴露自己身份,以達到對讀者“說(shuō)真話(huà),講真事”的敘事目的。
《奧利莉亞的倒運未婚夫》中,故事一開(kāi)始,作者就點(diǎn)明:“以下所說(shuō)的事,是我從一個(gè)家住在美麗的圣何塞市的女郎的來(lái)信中知悉的!薄豆什家申嚒返拈_(kāi)始也說(shuō):“這篇故事,是那位少校說(shuō)給我聽(tīng)的,現在我幾乎是完全按照我所能回憶的加以重述”!侗煌底叩陌紫蟆烽_(kāi)篇就說(shuō):“以下這篇離奇的故事,是我在火車(chē)上由一位萍水相逢的朋友說(shuō)給我聽(tīng)的。他是一位七十開(kāi)外的紳士,他那十分善良而又和藹的外表,以及熱切而又誠懇的態(tài)度,使我相信他親口敘述的每一件事肯定都是千真萬(wàn)確的!弊髡哌@樣站出來(lái)說(shuō)話(huà),暴露自己的身份,其真正的目的卻在于證明其講述之事是真實(shí)的,使讀者不得不相信作者所說(shuō)。陶冬風(fēng)認為:“敘述人或作者直接現身的文體技巧在十九世紀的經(jīng)典現實(shí)主義文本中也屢有出現,如狄更斯,薩克雷等作家的作品。但總的來(lái)說(shuō),傳統小說(shuō)中作者或敘述人的現身說(shuō)法并不常見(jiàn),‘他們’的聲音大多出現于故事開(kāi)始之前或之后(即小說(shuō)的序或跋中),不足以構成對故事的似真性效果的破壞”。
策略四:作者或敘述者在故事結尾時(shí)暴露自己,并且主動(dòng)揭示故事的虛構性,也就是由敘述人自己來(lái)揭自己的老底,自己來(lái)解構自己的故事,明白告訴讀者:我講的故事是假的。
《火車(chē)上人吃人紀聞》的結尾是:“我感到無(wú)比的快慰,因為知道剛才我所聽(tīng)到的并不是什么嗜血的吃人生番的真實(shí)經(jīng)歷,而只不過(guò)是一個(gè)瘋子想入非非,但無(wú)傷大雅的胡謅罷了!奔热徊皇恰罢鎸(shí)經(jīng)歷”,是“瘋子”的“胡謅”,那前面所講的故事還有什么可信性呢?還有寫(xiě)這個(gè)故事的必要嗎?《麥克威廉斯兩口子如何對付膜性喉炎》在結尾時(shí)說(shuō):“極少已婚的男子曾經(jīng)有過(guò)像麥克維廉斯兩口子的那段經(jīng)歷,因此本書(shū)作者認為,像這樣的新鮮事,也許會(huì )給讀者帶來(lái)片刻的樂(lè )趣吧!薄皹O少…那段經(jīng)歷”,那就可能是作者的虛構。在《故布疑陣》的結尾處,作者有意加了“附注——我給少?次覍(xiě)的這篇稿子,他說(shuō):‘您由于對部隊里的事情不熟悉,所以里面出現了一些小小的差誤!筷犂锏娜藭(huì )覺(jué)得它們可笑,但外行人是不會(huì )覺(jué)察出的!庇捎凇安皇煜ぁ背霈F了“差誤”,就等于說(shuō)“本故事有虛構的成分”,所以才使內行人(部隊里的人)“會(huì )覺(jué)得它們可笑,但外行人是不會(huì )覺(jué)察出的!逼鋵(shí),這些都是作者的障眼法,因為“虛構作品是一種假裝。但是,如果它的作者堅持讓人注意這種假裝,他們就不在假裝了。這樣他們就將他們的話(huà)語(yǔ)上升到我們自己的(嚴肅的,真實(shí)的)話(huà)語(yǔ)層次上來(lái)!
策略五:變換人物視點(diǎn),從故事的講述人突然切換到作者本人的介入,或者從第三人稱(chēng)的敘事者轉換成第二或第一人稱(chēng)。
在《中世紀的騎士故事》中,從開(kāi)始,就是以全知的第一敘事人來(lái)講述這個(gè)故事的,但到了最后結尾時(shí),作者親自出面來(lái)講述:“老實(shí)說(shuō),我已讓我的主人公(或者說(shuō)女主人公)處于一種特殊的困境中,而我看不出自己將來(lái)怎樣才能使他(或她)在脫離那困境,因此我只得壓根兒不再往下寫(xiě),就讓那個(gè)人物自己去找擺脫困境的最好辦法——否則就干脆讓他留在那兒吧!倍凇犊ㄆネ袪柹缴系木S納斯雕像》中,幾乎都是從全知第三人稱(chēng)的視角來(lái)講述故事的,結尾處卻轉換成了第一人稱(chēng)敘述人直接面對讀者:“如果您有機會(huì )站在它的跟前,也像一般人那樣為之神魂顛倒時(shí),可別讓這篇有關(guān)它的來(lái)歷的真實(shí)秘史掃了您的興——再說(shuō),如果您讀到一篇報道,有關(guān)在紐約州錫拉丘茲附近,或其他地方附近,掘出了一個(gè)巨型石化人,請您別輕易相信它——再有,如果有巴納姆之流,先將他埋在那里,讓后裔高價(jià)向您出售的話(huà),您可別買(mǎi)!惫适聰⑹鋈说囊暯寝D換,似乎提醒讀者這是虛構的故事。米勒認為這是使敘事線(xiàn)條斷裂,對故事真實(shí)性的自我解構(7)。但是醉翁之意不在酒,而在于作者試圖以自己坦誠之心,向讀者表明自己無(wú)意欺騙讀者,從而讓讀者更加相信這是真實(shí)的故事,值得信賴(lài)。這不能不說(shuō)是一種更高級更真實(shí)的敘事策略。
通過(guò)以上分析表明,馬克吐溫在他的中短篇小說(shuō)的創(chuàng )作中運用了大量的敘述策略來(lái)達到“似真性”效果。這種敘事策略有著(zhù)深刻的社會(huì )文化背景。傳統的語(yǔ)言認為,語(yǔ)言與它所指稱(chēng)的現實(shí),文本與世界之間有可信賴(lài)的關(guān)系,所以傳統小說(shuō)總是把文本的世界當成現實(shí)世界的替身,特別重視文學(xué)的再現功能。巴爾扎克說(shuō):“同實(shí)在的現實(shí)毫無(wú)聯(lián)系的作品以及這類(lèi)作品的全屬虛構的情節,多半成了世界上的死物。至于根據事實(shí),根據觀(guān)察,根據親眼看到的生活中的圖畫(huà),根據從生活中得出來(lái)的結論寫(xiě)的書(shū),都享有永恒的光榮!彼越(jīng)典的現實(shí)主義作家都把現實(shí)生活和文本世界有機地聯(lián)系在了一起。當然,畢竟這是兩個(gè)不同的世界,每件文學(xué)作品都創(chuàng )造“自己的世界”,人物,情景,行動(dòng)等都各有獨特的品質(zhì),不同于其他作品,并且完全不同于日,F實(shí)!暗男Ч,即接受者沉浸于作品的行動(dòng)中和完全進(jìn)入作品的特殊世界中,全都產(chǎn)生于這樣一個(gè)事實(shí),即藝術(shù)作品以其特有的品質(zhì)提供了一種與接受者已有的經(jīng)驗所不同的對現實(shí)更真實(shí),更完整,更生動(dòng)和更動(dòng)態(tài)的反映,并以接受者的經(jīng)驗以及對這種經(jīng)驗的組織和概括為基礎引導他超越自己的經(jīng)驗界限,達到對現實(shí)更具體的深刻洞見(jiàn)!瘪R克吐溫生活的年代是崇尚文學(xué)話(huà)語(yǔ)的真實(shí)性標準的!罢缈ɡ蘸蜔崂裟翁匾呀(jīng)指出的那樣,‘文化逼真’在18世紀和19世紀早期被作為檢驗敘事的真實(shí)性的標準:如果人物符合當時(shí)普遍接受的類(lèi)型和準則,讀者就感到它是可信的!碑敃r(shí)普遍的類(lèi)型和準則就是18,19世紀的文化成規,就是作家要盡力消除虛構作品的編碼痕跡,強化現實(shí)主義的性,達到似真性的效果。漢斯羅伯特姚斯認為:“每一部作品都有特殊的,由歷史和社會(huì )決定的讀者,每一個(gè)作家都依賴(lài)于他的讀者的背景,觀(guān)點(diǎn)和思想觀(guān)念,而文學(xué)的成功事先決定了一部書(shū)要表達群體所期待的東西,并以群體自身的形象表現那個(gè)群體!瘪R克吐溫并沒(méi)有超越他的歷史文化階段,而是出色地完成了歷史的使命,他利用當時(shí)普通美國人隨處可見(jiàn)的日常生活,利用其天才的幽默詼諧,對現實(shí)生活進(jìn)行了辛辣的諷刺,對資本主義社會(huì )進(jìn)行了無(wú)情的揭露和批判。
馬克吐溫簡(jiǎn)介
為路上撿到的一張紙片感動(dòng),終而成為世界大文豪。他是誕生于美國的一流人物之一,他的一生曾被好萊塢拍成電影,因為他是當代最偉大的作家,也是擁有最多讀者群的幽默作家。他就讀的學(xué)校只是一棟圓木小屋而已,而且到了12歲就不再上學(xué)了,這也是他唯一所受過(guò)的正式教育。雖然如此,他卻獲得牛津大學(xué)及耶魯大學(xué)頒授的榮譽(yù)博士學(xué)位,并和世界各國的一流學(xué)者交往。他從著(zhù)作所獲得的收入有數百萬(wàn)元之多,以一枝筆賺這么多錢(qián)的作家,除他之外可能別無(wú)第二人。他去世后到現在雖已經(jīng)過(guò)數十年,但因版權稅、電影版權費及收音機廣播權費等,使得他的遺產(chǎn)仍然相當可觀(guān)。這位作家的本名是沙繆艾爾·克雷門(mén)茲,但世人熟知的則是他的筆名——馬克·吐溫。
他的一生可說(shuō)就是個(gè)大冒險。他生于1835年,那是美國歷史上最光彩眩目的時(shí)代,出生地是米蘇里州靠近密西西比河的鄉村,當時(shí)距美國火車(chē)開(kāi)始通行僅7年而已,后來(lái)登上總統寶座的林肯,在那個(gè)時(shí)候還打著(zhù)赤腳、驅趕著(zhù)牛只從事農耕工作哩!
馬克·吐溫度過(guò)75年多彩多姿的生活后,于1910年告別人間。在他23部作品中,固然也有被世人遺忘的,但《頑童歷險記》、《湯姆歷險記》這兩本書(shū)卻堪稱(chēng)為永垂不朽的名作,在未來(lái)的數百年間,只要世界上有兒童存在,就永遠是最受歡迎的書(shū)。這兩本書(shū)都是很據他自己的經(jīng)驗所寫(xiě)的,在閱讀當中,不難發(fā)覺(jué)他的經(jīng)驗一直生動(dòng)地躍然于紙上。
馬克·吐溫出生于米蘇里州佛羅里達一棟只有兩個(gè)房間的狹窄房子里,他童年所住的房子,現在的農夫可能還不屑于當作牛棚或雞舍使用。他們一家七口人就是生活在這種猶如奴隸住處一般的地方。他剛出生時(shí)身體非常孱弱,甚至被認為可能熬不過(guò)那年冬天;可是在母親的悉心照料下,他安然地逐漸成長(cháng),但卻又成為一名令人頭痛的問(wèn)題兒童。根據他母親的說(shuō)法,后來(lái)出生的六個(gè)孩子加起來(lái),都沒(méi)有他那么會(huì )惹麻煩。他最擅長(cháng)的就是惡作劇,非常不喜歡上學(xué),時(shí)常逃學(xué)到密西西比河,乘著(zhù)木筏到遍布于河中的各個(gè)神秘小島去,或者坐在岸邊望著(zhù)密西西比河波濤洶涌的雄偉景觀(guān),沉溺于自己的幻想中。他曾有九次幾乎溺死在河中的經(jīng)驗,但仍樂(lè )此不疲地在河流附近玩印地安人或海盜的游戲,或進(jìn)入洞穴探險、吃烏龜肉,或乘著(zhù)木筏順流而下到離家好遠的地方,這些點(diǎn)點(diǎn)滴滴的寶貴經(jīng)驗,終于促成兩部不朽名著(zhù)的誕生。
馬克·吐溫與生俱有的幽默感承自他的母親。據說(shuō)他的父親是個(gè)不茍言笑的人,至于母親,他曾這么形容過(guò):“每當我母親說(shuō)出一句極富幽默感的話(huà)時(shí),她都會(huì )裝出一副并不覺(jué)得有什么幽默的樣子,這種才能在男性來(lái)說(shuō)已不多見(jiàn),在女性更是絕無(wú)僅有!钡米杂谒赣H的幽默才能,使馬克·吐溫的演講幾無(wú)例外地充滿(mǎn)幽默感,因此演講費也是他收入的一大部分。他母親的個(gè)性相當溫和,從未打死過(guò)一只蒼蠅,如果所養的貓咬死了老鼠,她會(huì )對那只貓施以懲罰。有一次,母貓生了好幾只小貓,家里實(shí)在養不了那么多貓,不得已只好把它們放入水中,讓它們溺死,據說(shuō)為減輕小貓的痛苦,他母親還特地將水加溫,才把它們放進(jìn)去。
少年時(shí)代的馬克·吐溫非常討厭學(xué)校,他認為學(xué)校是奪取自由的地方,他只想在森林中走動(dòng),想到密西西比河邊探險,而學(xué)校的那棟小木屋卻阻礙了他的行動(dòng)。
馬克·吐溫12歲時(shí)父親去世,他逃離學(xué)校的機會(huì )終于來(lái)臨了。他領(lǐng)悟到父親永遠不會(huì )再回來(lái),對于過(guò)去的頑皮任性,深感后悔。他曾說(shuō):“我經(jīng)常反抗父親,他所說(shuō)的話(huà)我幾乎不曾遵從過(guò),一想到這里,即使到今天我仍然會(huì )懊悔地流下眼淚!
母親看到他這種情況,就安慰他說(shuō):“過(guò)去的事是再也無(wú)法挽回的,現在你父親什么都不知道了。你如果真的覺(jué)得后悔,不如答應我以后絕對??”
“只要不再上學(xué),什么事情我都愿意答應!瘪R克·吐溫哭哭啼啼地說(shuō)道。
兩三天后,母親就送馬克·吐溫到印刷廠(chǎng)當學(xué)徒,他母親認為如果能夠學(xué)會(huì )印刷技術(shù),對將來(lái)的生計必有助益,在意義上也等于是種教育。最初兩年印刷廠(chǎng)只供吃住,馬克·吐溫一分錢(qián)工資也沒(méi)有領(lǐng)到。
在印刷廠(chǎng)工作了兩年之后的某天下午,馬克·吐溫在米蘇里州漢尼巴的路上走著(zhù)時(shí),有張紙片被風(fēng)吹得在路邊飛揚,他順手撿起,這似乎只是一件稀松平常的小事,但卻是改變馬克·吐溫一生的大事件。原來(lái)那張紙片是名著(zhù)《圣女貞德傳》中的一張,描寫(xiě)貞德被關(guān)進(jìn)盧昂城的一段情節,馬克·吐溫認為這個(gè)事實(shí)在太不合理了——14歲的馬克不禁為此憤慨不已。但貞德到底是什么人,她究竟曾發(fā)生過(guò)什么事,他根本一竅不通,從此以后,他閱讀一切有關(guān)貞德的書(shū)籍,他對貞德的關(guān)心一直持續了大半生,最后甚至寫(xiě)了一本“對圣女貞德的感想”,雖然在書(shū)評家眼中,這本書(shū)并非他的最好作品,但他卻自認為它是他的最佳杰作。當時(shí)他是以幽默作家聞名,如果用馬克·吐溫的名字出版,可能會(huì )被誤認為是部幽默作品,為使讀者能以嚴肅的心情看這本書(shū),因此出版時(shí)并未具上馬克·吐溫的名字。
作家亞伯特、比吉洛、培因所寫(xiě)的馬克·吐溫傳中,有一段寫(xiě)道:“從偶然拾獲《圣女貞德傳》的一頁(yè)的那一刻開(kāi)始,馬克·吐溫對歷史產(chǎn)生了莫大的興趣及熱情,這種熱情正是他知性方面的最大特征,一直到最后一天為止,都未曾消失。那張隨風(fēng)飄揚的紙片,使他成為一個(gè)優(yōu)秀的知識分子,也確立了他的前途!
在財務(wù)的處理上,他卻毫無(wú)才能可言,甚至連堪薩斯州平野上的野兔都比他更具眼光。他常從事一些令人不可思議的事業(yè),例如有一陣子,他以自書(shū)中獲得的知識,認為收購亞馬遜河上游密林的可可再轉售出去,可以獲得相當的利益,但他對可可一竅不通,也沒(méi)有到遙遠南美的旅費即使能夠順利到達亞馬遜河上游,也無(wú)法和當地的土著(zhù)交談,最后說(shuō)不定還會(huì )罹患熱病而死。
可是,有一天竟然發(fā)生了奇跡,他在路上撿獲一張50元鈔票,他利用這50元興沖沖地出發(fā)前往亞馬遜河,但他到達新幾內亞就不得不放棄這個(gè)計劃打道回府,因為他身邊的錢(qián)都用光了。
后來(lái),他從作品版權費及演講費獲得龐大的收入,但他不論投資哪一種事業(yè),幾無(wú)例外地都會(huì )遭到敗績(jì)。例如他曾投資已獲得專(zhuān)利權的蒸氣式發(fā)電機,結果根本無(wú)法發(fā)電;也曾投資鐘表事業(yè),但尚未獲得紅利,那家公司就因經(jīng)營(yíng)不善而倒閉了;后來(lái)他又投資制造蒸氣式滑車(chē),結果還是失敗;而他自己創(chuàng )立的出版社,壽命也不長(cháng),而且還負債16萬(wàn)元;不止如此,他又因將巨款投資于機械排字公司,而虧損約20萬(wàn)元。
有一天,他碰到一位名叫亞歷山大·貝爾的青年發(fā)明家,他向馬克·吐溫推薦一種叫做電話(huà)的最新發(fā)明物,希望馬克投資。如果貝爾的話(huà)屬實(shí),那么透過(guò)一條電線(xiàn),就可以坐在家里和隔著(zhù)五條街的人說(shuō)話(huà)。馬克·吐溫不相信地搖頭說(shuō)道:“我也許是個(gè)傻瓜,但也不至于笨到相信透過(guò)一條電線(xiàn)就可以和距五條街之遠的人說(shuō)話(huà),這是絕對不可能的事!
如果他當時(shí)花500元購買(mǎi)電話(huà)公司的股票,現在可能已漲價(jià)為數千萬(wàn)元了。但他并沒(méi)有作這項投資,他把500元借給一位朋友,結果三天后那位朋友宣告破產(chǎn)。
1893年,馬克·吐溫58歲時(shí),他因為巨額的負債而陷于周轉不靈的狀態(tài),而且當時(shí)美國全土的景氣都非常不好,他自己的身體狀況也相當差。如果他宣告破產(chǎn),或許能夠勉強卸除那些債務(wù),但他不愿采行這種下下策,決心一分錢(qián)不少地還清這些債務(wù)。要還清債務(wù)除了繼續寫(xiě)作之外,還得到世界各地演講。他本來(lái)并不喜歡演講,而且又體弱多病,但在這5年期間,他馬不停蹄地到各地演講以便還債,而他的每一場(chǎng)演講都非常成功,再大的會(huì )場(chǎng)都容納不了洶涌而至的聽(tīng)眾,當然他也終于還清所有的債務(wù)。馬克·吐溫曾這么寫(xiě)道:“終于卸下所有的重擔了,再也沒(méi)有任何苦惱纏繞于心,這種感覺(jué)實(shí)在太棒了。我又開(kāi)始能在工作中尋找到樂(lè )趣,其實(shí)現在工作已不算是工作了!
他在家庭生活方面遠比財務(wù)方面幸運多了,在和日后成為其妻子的女性見(jiàn)面之前,他就已經(jīng)對她的照片一見(jiàn)鐘情。那是他乘船到圣地巴勒斯坦旅行時(shí)所發(fā)生的事,這次的旅行后來(lái)成為他的著(zhù)作《紅毛毯海外紀行》的題材。在可說(shuō)是命運之日的那一天,馬克·吐溫到同船乘客查理。蘭格登的船艙找他談天,房間里有一張蘭格登的妹妹——也就是美女奧莉薇。蘭格登的照片,馬克第一眼看到她,就認定她正是自己心目中的理想對象。在航海途中,他三番兩次地到查理。蘭格登的房間,以虔敬的眼光凝視著(zhù)奧莉薇的照片,每多看一次,認為她是最理想女性的想法就愈發(fā)增強。經(jīng)過(guò)兩三個(gè)月,當馬克·吐溫回到紐約后,查理。蘭格登邀請他,前往他家與他的家人共進(jìn)晚餐,這是他第一次見(jiàn)到奧莉薇。晚年他曾回憶道:“從第一次見(jiàn)面的那一天開(kāi)始到現在,奧莉薇的身影從未離開(kāi)過(guò)我的腦子!
到該告別回家時(shí),他實(shí)在舍不得就這樣離開(kāi),于是暗地里拜托蘭格登家的仆人,在馬車(chē)的座椅動(dòng)一番手腳,使他坐上去后會(huì )翻倒在地。當行李安置好,他也和主人握手道別之后,馬車(chē)夫的馬鞭一揮,就在馬開(kāi)始跑動(dòng)的那一瞬間,座椅突然向后傾倒,馬克·吐溫果然如計劃般地跌倒在地。
他雙眼緊閉,情況似乎相當嚴重,蘭格登家的人趕快把他抱進(jìn)屋里,讓他躺在客房,此后的兩星期間,他一直不曾下床。但事實(shí)上他絲毫沒(méi)有受傷,當他從馬車(chē)上摔下來(lái)時(shí),充分發(fā)揮小時(shí)候在家鄉所習得的技術(shù),巧妙地保護自己的身體?墒撬恢碧稍诖采,愉快地接受心上人奧莉薇的悉心照顧。
當時(shí)奧莉薇是以“親愛(ài)的”稱(chēng)呼他,他則叫奧莉薇“莉微”,這種稱(chēng)呼一直到34年后奧莉薇去世為止。奧莉薇把他寫(xiě)給她的情書(shū)視如珍寶,每年要到外地休養時(shí),一定把這些情書(shū)放入銀行保管。
馬克·吐溫所寫(xiě)的底稿,奧莉薇每一張都看過(guò),而且還為他修改。馬克·吐溫每晚臨睡前,一定會(huì )把當天所寫(xiě)的底稿放在妻子的枕邊,好讓她在睡覺(jué)前看一遍。對于底稿中出現的粗俗語(yǔ)句,奧莉薇會(huì )一一地加以刪除,她希望丈夫的作品是完美無(wú)瑕的。不論她如何修改,馬克·吐溫都是毫無(wú)異議地服從。
馬克·吐溫非常怕自己的原稿遺失或忘記放在什么地方,所以他嚴禁女傭整理他的書(shū)桌,甚至在書(shū)桌旁邊的地上畫(huà)白線(xiàn),不準女傭進(jìn)入白線(xiàn)內。
到了70歲,他認為活這年紀應該隨心所欲地做些自己喜歡的事,于是訂做了十幾套白色西裝和100條白色領(lǐng)帶,全身所穿的都是白色。他甚至還有一整套的白色禮服。
馬克·吐溫出生的1835年,是哈雷慧星出現的年代,而哈雷慧星是每隔76年才出現一次,他一直希望能活到哈雷慧星再現的時(shí)候,他果然實(shí)現這個(gè)愿望。1910年,他去世的那天晚上,哈雷慧星正在夜空中綻放著(zhù)光芒。但他的另一個(gè)愿望卻無(wú)法如愿以?xún),也就是希望去世時(shí),女兒絲姬能為他唱一首他最喜歡的蘇格蘭古民謠,但女兒卻比他早一步離開(kāi)人間。
他請人在絲姬的墓碑刻上以下的四行詩(shī),而對喜愛(ài)他的美國人民而言,這四行詩(shī)正適合于刻在馬克·吐溫的墓碑上。
溫暖的夏日陽(yáng)光,溫柔地照著(zhù)此墓!溫暖的南風(fēng),和煦地吹著(zhù)此墓!碧綠的草茵輕輕地繁茂著(zhù),再見(jiàn)了,我心愛(ài)的孩子!再見(jiàn)!再見(jiàn)!
〔補注——馬克·吐溫身為一個(gè)大幽默家,留下許多雋永的名言,例如“要過(guò)著(zhù)死去時(shí)連葬儀社都會(huì )傷心的生活!、“我們應該感謝社會(huì )上的那些傻瓜,因為我們能夠勉強地過(guò)日子都是托他們的福!盡arkTwain(1835—1910)〕
【論馬克吐溫中短篇小說(shuō)的敘事策略及其文化意義】相關(guān)文章:
淺析翻譯中的文化缺省及其補償重構策略03-02
論英語(yǔ)文化導入在英語(yǔ)教學(xué)中的意義03-20
論朱光潛的美學(xué)體系及其當代意義03-18
論析長(cháng)安文化的定義及其特征03-19