- 相關(guān)推薦
大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)導入中國文化的探討教育論文
摘要:針對中國文化在“大學(xué)英語(yǔ)”教學(xué)中的缺失問(wèn)題展開(kāi)討論,提出在“大學(xué)英語(yǔ)”教學(xué)中導入中國文化的有效措施及實(shí)施原則,并論證了英語(yǔ)教學(xué)中融入中國文化的必然趨勢。
關(guān)鍵詞:中國文化;英語(yǔ)教學(xué);跨文化交際
當今世界EIL(EnglishasanInternationalLanguage即英語(yǔ)作為一門(mén)國際語(yǔ)言)背景下的英語(yǔ)已經(jīng)不再單獨屬于哪一個(gè)國家或文化。它有多種變體,提倡本族特色,如IndiaEnglish(印度英語(yǔ))、SingaporeEnglish(新加坡英語(yǔ))等。每一種變體都承載著(zhù)本民族的語(yǔ)言和文化特點(diǎn)。這要求在英語(yǔ)教學(xué)中要立足本族文化,熟悉其他英語(yǔ)國家文化,以便日后減少跨文化交流的障礙。
一、“大學(xué)英語(yǔ)”教學(xué)中文化教育現狀
與以前純粹語(yǔ)言輸入為主的教學(xué)理念相比較,目前的“大學(xué)英語(yǔ)”教學(xué)非常重視學(xué)生文化素質(zhì)的培養,教學(xué)工作者們也逐漸意識到語(yǔ)言是文化的載體,英語(yǔ)語(yǔ)言的教學(xué)離不開(kāi)文化的傳授。雖然教師能夠將文化因素融入課堂教學(xué),但文化教育的誤區仍然存在!熬唧w到英語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐中,就是教英語(yǔ),同時(shí)也要教英美國家的文化,以至于認為這些國家文化的重要性怎么強調也不過(guò)分,在不知不覺(jué)中將外語(yǔ)學(xué)習看成是和目的語(yǔ)文化同化的過(guò)程”。于是許多英語(yǔ)課堂只講英美文化、西方文化,對中國文化提及甚少。有些教師則在教學(xué)過(guò)程中摒棄中國文化,貶低中國文化在英語(yǔ)教學(xué)中的作用,甚至是將中國文化看作是英語(yǔ)學(xué)習的障礙,過(guò)分強調中國文化給英語(yǔ)學(xué)習帶來(lái)的負遷移。
根據世界全球化背景的要求,英語(yǔ)教學(xué)應當涉及以英語(yǔ)為第二外語(yǔ)或外語(yǔ)等各個(gè)國家的多種文化,其中也包括我們的母語(yǔ)文化,即中國文化?缥幕涣鲝膩(lái)都是雙向的,如果不知道如何用英語(yǔ)進(jìn)行中國文化的表述,即便是再熟悉西方文化,在跨文化領(lǐng)域都只能單向接收對方信息,對我國寶貴的精神文化和悠久的歷史文化卻傳播無(wú)力。張為民、朱紅梅對126位非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科生進(jìn)行了用英語(yǔ)表達有關(guān)中國特色文化的測試。結果表明,受測者不能很好地用英語(yǔ)轉述具有中國文化特色的事物,對于列出的中國特色的詞匯或者話(huà)題,百分之七十以上的受測者不能給出恰當的英語(yǔ)表達。由此可以想象,在這種情況下進(jìn)行跨文化交際,中國學(xué)生只能處于被動(dòng)地位。
二、如何在“大學(xué)英語(yǔ)”教學(xué)中導入中國文化
“大學(xué)英語(yǔ)”教學(xué)中導入中國文化不僅需要大綱編寫(xiě)、課程設置等方面的改革,更需要國家相關(guān)組織機構、教師和學(xué)生們等各方面力量的支持。
1.通過(guò)教學(xué)大綱的制定和課程設置在“大學(xué)英語(yǔ)”教學(xué)中導入中國文化
雖然某些大學(xué)專(zhuān)業(yè)設有中國文化課或文化選修課,但對絕大部分學(xué)生而言,學(xué)習中國文化的機會(huì )仍然很少,英語(yǔ)反而是人人必修的科目之一。因此在“大學(xué)英語(yǔ)”教學(xué)大綱的制定上有必要納入中國文化教學(xué)內容,強調跨文化交際的同時(shí)指出掌握中國文化是提升綜合文化素質(zhì)的必要因素之一。在開(kāi)設“英美文化”、“西方文化”、“英美概況”等必修或選修課的同時(shí)也應開(kāi)設一些與中國文化相關(guān)的課程,引導學(xué)生用英語(yǔ)來(lái)表達中國文化。課堂內容應適當融入中國文化因素,擴展學(xué)生知識面,提高其文化素養,培養他們用英語(yǔ)表達中國社會(huì )文化主題內容,為跨文化交際打下堅實(shí)基礎。
2.通過(guò)教材編寫(xiě)在“大學(xué)英語(yǔ)”教學(xué)中導入中國文化
我國現行的非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大學(xué)英語(yǔ)教材有許多都宣稱(chēng)選材來(lái)自英美國家,標榜原汁原味,強調純粹的英語(yǔ)或美語(yǔ)。然而對于中國社會(huì )文化的描寫(xiě)實(shí)有欠缺。課堂上教師會(huì )利用其中的文章引入以英美國家為代表的西方文化,向學(xué)生滲透西方社會(huì )的一些思想理念。然而為了融入中國文化,在不改變現有教材主體形式的情況下,教材的編寫(xiě)可適當加入介紹中國民俗、社會(huì )文化內容的文章。授課教師也可根據學(xué)生或教學(xué)的具體情況融入中國文化的講解,如利用中西文化對比等方法,避免單一的西方文化的滲透。在對比的同時(shí),教師仍要注意把握自己的態(tài)度。對待兩種文化要站在公平的角度,不能簡(jiǎn)單地評價(jià)孰優(yōu)孰劣,給學(xué)生以理解的偏差。
3.通過(guò)考試系統在“大學(xué)英語(yǔ)”教學(xué)中導入中國文化
在將西方文化納入各種考試之中的同時(shí),也要加強對學(xué)生中國文化的考察。雖然中國多年以來(lái)提倡素質(zhì)教育,在教育的各個(gè)階段都實(shí)施了各種行之有效的手段努力培養學(xué)生全面發(fā)展,但是應試的影子仍然潛伏在廣大學(xué)生尤其是非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習的過(guò)程之中。小到學(xué)校的期末測試,大到全國性的英語(yǔ)四、六級考試都促使學(xué)生為了爭取獲得高分或是過(guò)級單純的學(xué)習英語(yǔ)語(yǔ)言而忽略對文化的學(xué)習。教師以及學(xué)校也為了通過(guò)率過(guò)分強調語(yǔ)言的強化練習而輕視文化因素對語(yǔ)言學(xué)習的影響。雖然近幾年許多教師已經(jīng)意識到了文化素養對語(yǔ)言學(xué)習的重要性,但課堂上對文化的講解依然局限于以英美國家為代表的西方文化,對中國文化只字不提。中國以考試為導向的英語(yǔ)學(xué)習依然存在,那么利用考試系統增加中國文化內容來(lái)促進(jìn)師生對中國文化的重視也不失為有效手段之一。 4.通過(guò)現代化教學(xué)手段導入中國文化
如今許多高校都具備網(wǎng)絡(luò )課堂、多媒體教室、自主學(xué)習平臺等一系列現代化設備,通過(guò)這些多媒體教學(xué)平臺給學(xué)生塑造一個(gè)多元文化的學(xué)習氛圍也是大學(xué)英語(yǔ)課堂導入中國文化的必要途徑之一。授課教師可以利用網(wǎng)絡(luò )課堂給學(xué)生上傳一些體現中國社會(huì )文化的文學(xué)作品譯本的片段,如《紅樓夢(mèng)》等中國經(jīng)典小說(shuō)譯本,甚至是張培基先生的《英譯中國現代散文選》等作品都是提高文化素養、促進(jìn)英語(yǔ)學(xué)習的好資源。教師還可以利用多媒體教室給學(xué)生觀(guān)看體現中國元素的電影片段,如《花木蘭》、《功夫熊貓》、《BBC美麗中國》等英文電影或紀錄片。雖然這些電影并非中國制作,但由于取材于中國的傳說(shuō)故事或是具有中國代表性的人物形象,學(xué)生從中可以學(xué)到有關(guān)中國元素的英語(yǔ)表達方式,如稱(chēng)謂、食物、中國功夫等。即使是播放英美國家的電影,教師也可以利用中西文化的對比,對學(xué)生進(jìn)行中國文化的教育。如在觀(guān)看《IamSam》這部影片時(shí),教師可以利用其中中西方人們對婚姻的態(tài)度、對兒童的教育習慣以及監管制度展開(kāi)討論,通過(guò)分析對比中西文化的異同,深化學(xué)生對中國社會(huì )習俗文化以及西方教育理念的認識和了解。教師同樣可以換個(gè)角度引導學(xué)生觀(guān)察西方人是如何看待中國,表現中國的,如《BBC美麗中國》里是如何展現中國的美好河山、人文生活以及文化傳統的?偠灾,現代化的教學(xué)手段可以幫助授課教師將中國文化融入大學(xué)英語(yǔ)課堂。
5.通過(guò)提高授課教師文化素養導入中國文化
由于現在的英語(yǔ)教師大多是年輕一代,從本身成長(cháng)以及受教育的環(huán)境來(lái)看很多人都缺乏中國文化的熏陶,不具備扎實(shí)的文化素養。因此,教師應當能夠通過(guò)各種渠道或措施提高自身文化素質(zhì)修養,特別是對中國文化的了解。另外堅持閱讀中文經(jīng)典作品也是不錯的選擇。閱讀使人進(jìn)步,只有大量閱讀才能豐富自己的文化內涵,從而給文化教學(xué)打下堅實(shí)基礎。同時(shí)學(xué);蛘呱蠈庸芾碚咭膭罱處煂W(xué)習中國文化,教授中國文化,把中國文化融入“大學(xué)英語(yǔ)”教學(xué)之中。
6.通過(guò)第二課堂引導學(xué)生學(xué)習中國文化的英語(yǔ)表達
課堂之外教師在介紹學(xué)生接觸英美電影、小說(shuō)并熟悉西方文化的同時(shí),也要引導他們關(guān)注中國文化。教師還可以給學(xué)生劃分閱讀小組,給每個(gè)小組布置與中國文化相關(guān)的閱讀任務(wù),并要求每個(gè)小組以書(shū)面或口頭的方式定期交換學(xué)習心得,相互促進(jìn),提高中國文化修養。
三、大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)導入中國文化的原則
將中國文化融入到“大學(xué)英語(yǔ)”教學(xué)時(shí)應遵循一定的原則。
1.要培養學(xué)生熱愛(ài)本民族文化并渴望輸出本族文化的意識
積淀了五千年的中國文明和傳統文化,需要我們利用英語(yǔ)這門(mén)國際語(yǔ)言在跨文化交際中一展風(fēng)采。西方文化學(xué)的再好也不是中國學(xué)生的強勢話(huà)題,只有熟諳中國文化才能讓我們在與其他國家交流時(shí)建立自信并掌握主動(dòng)權,讓世界了解中國人的治國理念和處事原則,“弘揚中華優(yōu)秀文化以提高自己的文化軟實(shí)力”。
2.要有文化平等的教育理念
目前中國仍屬于發(fā)展中國家,無(wú)論在經(jīng)濟上還是在人民生活水平上都不能與其他發(fā)達國家相提并論。但如果因此就放棄甚至貶低本民族文化的學(xué)習并不利于學(xué)生整體文化素質(zhì)的提高。相反,過(guò)分強調中國文化而忽視西方文化也不可取。教師在進(jìn)行文化教學(xué)時(shí)應當指出各個(gè)文化的民族特點(diǎn),可以對比其異同,卻不可強調孰優(yōu)孰劣。
3.語(yǔ)言與文化的學(xué)習不能脫節
語(yǔ)言是文化的載體,又是文化的一部分,不能只學(xué)語(yǔ)言忽視文化,然而更不能一味的追求文化素質(zhì)的培養而忽略英語(yǔ)語(yǔ)言的學(xué)習。教師在教學(xué)過(guò)程中融入中國文化時(shí)應當給學(xué)生介紹相應的英語(yǔ)表達方式以便今后學(xué)以致用。
四、結語(yǔ)
《大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)課程要求》提出要“提高學(xué)生綜合文化素質(zhì),以適應我國社會(huì )發(fā)展和國際交流的需要”,并表明“大學(xué)英語(yǔ)”課程不僅是語(yǔ)言學(xué)習的平臺,更應成為學(xué)生認知世界的媒介,“要盡可能地利用語(yǔ)言載體,讓學(xué)生了解科學(xué)技術(shù)、西方社會(huì )文化等知識”。然而,在了解西方文化以促進(jìn)國際交流的要求下,中國文化理應占有一席之地。目前中國已經(jīng)為自己在國際交流中占有主動(dòng)地位做出了努力,如2008年奧運會(huì )吉祥物“福娃”的翻譯之爭表明國家以及社會(huì )對中國語(yǔ)言、文化的重視。從“Friendlies”,“Forward”到最終的漢語(yǔ)拼音“Fuwa”的翻譯過(guò)程滲透著(zhù)我們將中國傳統文化傳播出去的強烈渴望。一味的學(xué)習西方語(yǔ)言和文化而忽視中國文化是無(wú)法真正走向世界并贏(yíng)得其他國家的認可的。只有學(xué)習中國文化,宣傳中國文化,讓世界主動(dòng)了解中國,才是我們跨文化交際的必由之路。
【大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)導入中國文化的探討教育論文】相關(guān)文章:
談大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的文化導入09-26
幼兒環(huán)保教育的探討論文09-14
數學(xué)教學(xué)導入分析論文08-22
導入設計政治論文05-28