- 相關(guān)推薦
語(yǔ)料庫語(yǔ)言學(xué)與英語(yǔ)教學(xué)論文
語(yǔ)料庫的研究,在上個(gè)世紀80年提出了以語(yǔ)法形式和詞匯相結合的方法來(lái)描述英語(yǔ)的觀(guān)點(diǎn)。這種觀(guān)點(diǎn)打破了傳統的將語(yǔ)法和詞匯分開(kāi)描述的方式,為基于語(yǔ)料庫的語(yǔ)言描述開(kāi)辟了一條新路。Sinclair稱(chēng)其為詞匯語(yǔ)法,并在此基礎上,編寫(xiě)出一系列英語(yǔ)詞典和語(yǔ)法等參考書(shū)。在一篇題為《詞匯語(yǔ)法》的論文中再次闡明了語(yǔ)言描述應該以詞匯語(yǔ)法為基礎的觀(guān)點(diǎn)。他指出,傳統的橫組合和縱聚合描述語(yǔ)言的方法的缺點(diǎn)是不能對結構和詞匯同時(shí)進(jìn)行觀(guān)察,必須使其中的一方保持不變,才能觀(guān)察另一方。因此,在傳統的語(yǔ)言描述方法中,語(yǔ)法只涉及結構或句型,與語(yǔ)義無(wú)關(guān),而詞匯只涉及語(yǔ)義,與語(yǔ)法無(wú)關(guān)。語(yǔ)料庫語(yǔ)言學(xué)的研究證明,語(yǔ)義是和結構相關(guān)的,因此,如果不能將兩者結合起來(lái),就不能準確地描述語(yǔ)言。
Sinclair所著(zhù)的—比較系統地介紹了這種描述方法。他在對一些詞做了基于語(yǔ)料庫的結構一語(yǔ)義分析后,提出了解釋語(yǔ)義的兩個(gè)原則,即“開(kāi)放選擇原則”和“慣用原則”(idiomprinciple)。開(kāi)放選擇原則把語(yǔ)言的文本看成是一個(gè)大量復雜選擇的結果,在每一個(gè)語(yǔ)言單位的節點(diǎn)上,都存在著(zhù)大量的選擇,惟一的限制是看其是否符合語(yǔ)法。語(yǔ)法結構的樹(shù)形圖很清楚地說(shuō)明了這種選擇。樹(shù)形圖上的每一個(gè)節點(diǎn)都是可以選擇的點(diǎn)。但是,Sinclair?認為,“語(yǔ)篇中的詞并不是任意出現的,開(kāi)放選擇原則對連續的選擇不能加以足夠的限制,僅根據開(kāi)放選擇原則不能產(chǎn)生正常的語(yǔ)篇!(1991:110)換句話(huà)說(shuō),僅根據開(kāi)放選擇原則,可能會(huì )產(chǎn)生語(yǔ)法結構正確但無(wú)意義或意義荒謬的句子。因此,他認為語(yǔ)義的解釋還需要慣用原則。他指出:“語(yǔ)言使用者可以使用大量的、構成惟一選擇的半預制(短語(yǔ),雖然這些短語(yǔ)似乎還能再被分析成組成部分!(991111)慣用原則最簡(jiǎn)單的解釋是兩個(gè)詞同時(shí)相互選擇如ofcourse。在這個(gè)短語(yǔ)里,of和course都己經(jīng)失去了原有的語(yǔ)義和語(yǔ)法特點(diǎn),其語(yǔ)義只能是兩個(gè)詞相互選擇構成的一個(gè)單一的慣用意義。因此,當一個(gè)人聽(tīng)別人說(shuō)話(huà)或看到一段話(huà)時(shí),他要決定是把它作為一個(gè)整體去解釋(慣用原則)還是把它作為一系列單個(gè)的詞去解釋(開(kāi)放選擇原則)。但是,這兩種原則是互不兼容的。對一般文本而言,首先應該運用的是慣用原則,因為語(yǔ)篇中的大部分語(yǔ)義都可以通過(guò)這個(gè)原則來(lái)解釋。只是在某些情況下,這種解釋過(guò)程才會(huì )轉向開(kāi)放選擇原則,但又會(huì )馬上轉回到慣用原則。(1991:114)
根據慣用原則來(lái)描述語(yǔ)言需要確定語(yǔ)言的描寫(xiě)單位,即意義單位。Sinclair(1994)以nakedeye這個(gè)雙詞組合對此進(jìn)行了解釋。nakedeye的上下文通常是有限的但不是固定的,一般出現在句末,前面有定冠詞the。此外,thenakedeye前面是介詞to,有時(shí)也可能是with。介詞短語(yǔ)to/withthenakedeye通常用在與“看”有關(guān)的一類(lèi)詞后面,如形容詞visible、perceptible,動(dòng)詞see>spot>observe>recognize的各種形式等。由nakedeye和相關(guān)的詞構成的組合往往有“某物太小不容易看見(jiàn)”的含義。在肯定意義的句子中,往往有easily、actually等修飾語(yǔ)。Sinclair的結論是,在英語(yǔ)中有一個(gè)包含nakedeye的語(yǔ)義單位,它有具體的意義,但可以通過(guò)一定范圍的詞匯來(lái)表達。這個(gè)語(yǔ)義單位與任何傳統語(yǔ)法中的單位(如短語(yǔ)、句子等)不一定對應。由于在這個(gè)單位里可以使用不同的詞匯所以又不能簡(jiǎn)單地稱(chēng)其為“固定詞組”。因此,Sinclair把它稱(chēng)做“意義單位”。這是根據慣用原則分析語(yǔ)言的基本分析單位。
2.詞匯語(yǔ)法理論對英語(yǔ)語(yǔ)言描述的影響
根據詞匯語(yǔ)法理論以語(yǔ)料庫語(yǔ)言學(xué)方法來(lái)研究和描述英語(yǔ),能使描述更加客觀(guān)和準確。從1987年第一'部CollinsCOBUILDEnglishLanguageDic-tionary問(wèn)世十幾年來(lái),英語(yǔ)詞典和語(yǔ)法書(shū)逐漸開(kāi)始重視以結構和詞匯相結合的方法描述詞匯和語(yǔ)法,并且己經(jīng)出版了很多這方面的參考書(shū)。
不難看出,OALD第3版對inconsiderable的釋義僅考慮了這個(gè)詞本身否定的語(yǔ)義。第4版和第5版雖仍給出否定意義的釋義,但同時(shí)也給出了一個(gè)在inconsiderable前面加上否定副詞not的例子,示意在使用這個(gè)形容詞時(shí)應該在前面加上not。而第6版己經(jīng)不再單獨解釋inconsiderable為了更強調“否定詞+inconsiderable”的典型用法,給出的釋義己經(jīng)是和not連用的肯定意義了。這些變化是因為OALD的編纂采用了語(yǔ)料庫語(yǔ)言學(xué)的研究成果,從第5版開(kāi)始,OALD使用了1億詞規模的英國國家語(yǔ)料庫(BNC)和4千萬(wàn)詞規模的牛津美國英語(yǔ)語(yǔ)料庫(OxfordAmericanEnglishCorpus)的統計數據作為詞典詞條釋義的基礎,使詞典能夠更準確地反映真實(shí)的英語(yǔ)用法。當然,我們也可以把這種變化解釋為由于詞義的描述采用了Sinclair詞匯語(yǔ)法概念中的慣用原則,因為語(yǔ)料庫中大量的用法實(shí)例統計證明,inconsiderable在絕大多數情況下都是和另一個(gè)否定意義的詞構成一種搭配使用的,@是一個(gè)意義單位,因此應該放到一起解釋。
與詞典中詞義的描述加入了結構和語(yǔ)法信息相對應的是在語(yǔ)法和結構的描述中加入詞匯信息。CollinsCOBUILDEnglishGrammar(Sinclairetal.,1990)是一本根據BankofEnglish語(yǔ)料庫的數據編寫(xiě)的語(yǔ)法書(shū),書(shū)中的語(yǔ)法描述加入了大量的與某一語(yǔ)法形式相關(guān)的詞匯信息,開(kāi)辟了一條英語(yǔ)語(yǔ)法描述的新路,此后一些有影響力的語(yǔ)法著(zhù)作,如LongmanGrammarofSpokenandWrittenEnglish(下簡(jiǎn)稱(chēng)LGSWE)(Biberetal.,1999)等也采用了同樣的描述方法。的語(yǔ)法形式進(jìn)行描述外,還描述了在這一語(yǔ)法形式中引出施動(dòng)者(agent)常用的介詞。LGSWE在描述英語(yǔ)的現在時(shí)和過(guò)去時(shí)時(shí)也將經(jīng)常用于這兩種時(shí)態(tài)的動(dòng)詞分別列出,(BiberetaL,1999459)給學(xué)習這兩種時(shí)態(tài)提供了非常必要的信息。
3.語(yǔ)料庫語(yǔ)言學(xué)對英語(yǔ)教學(xué)的影響
語(yǔ)料庫語(yǔ)言學(xué)對英語(yǔ)教學(xué)的影響主要表現在兩個(gè)方面,一個(gè)是詞匯語(yǔ)法的語(yǔ)言描述方法對教學(xué)語(yǔ)法(pedagogicalgrammar)的影響,另一個(gè)是對教學(xué)方法的影響。如上所述,語(yǔ)料庫語(yǔ)言學(xué)家在對語(yǔ)言的觀(guān)察和描述方面與傳統的語(yǔ)言學(xué)家不同。他們觀(guān)察的是包括口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)在內的使用中的真實(shí)語(yǔ)言,他們的描述單位是涉及結構和詞匯的意義單位。這就為英語(yǔ)教學(xué)提供了準確和客觀(guān)的依據。傳統語(yǔ)法由于受到種種限制,對英語(yǔ)真實(shí)用法的描述在很多方面是不準確的。英語(yǔ)教學(xué)以傳統語(yǔ)法描述為依據同樣也是不準確的。了傳統描述方法的缺陷。根據傳統的描述方法,any用于以下3種結構,即否定句(包括有hardly,barely,scarcely的句子)、疑問(wèn)句或用于if/whether之后,表示懷疑。但是,TogniniBonelli根據對伯明翰英語(yǔ)語(yǔ)料庫檢索結果的統計,在從21636個(gè)any的索引行(concordanceline)定距抽取的35個(gè)索引行中,用于以上3種結構的any共計19個(gè),其余的16個(gè)any都用于肯定結構中,占總數的46%TogniniBonelli的這個(gè)發(fā)現與Willis(1990:49)和Mindt(1997:43-45)所做的基于語(yǔ)料庫研究的結論基本相同,前者為42%的any用于肯定結構,后者為51%。因此,傳統描述方法對any的描述是不準確或不完全的。
在傳統的英語(yǔ)描述中,像any這樣的例子還有很多,這反映出傳統語(yǔ)言描述方法不大注重語(yǔ)義和結構之間的密切關(guān)系。如果英語(yǔ)教學(xué)大綱以這樣的描述為依據,顯然是不科學(xué)的。語(yǔ)料庫語(yǔ)言學(xué)在英語(yǔ)描述方面己經(jīng)取得了令人矚目的研究成果,其中有很多成果都可以作為制定教學(xué)大綱和編寫(xiě)教材的參考,除了上面提到的所出版的一系列英語(yǔ)語(yǔ)法等。但是,提倡用語(yǔ)料庫語(yǔ)言學(xué)方法描述語(yǔ)言并不等于徹底摒棄傳統方法,而是要用語(yǔ)料庫語(yǔ)言學(xué)的方法來(lái)更新和完善確還需要傳統方法,因為傳統方法可以用來(lái)作為參照和作為描述語(yǔ)言使用情況的術(shù)語(yǔ)輸入!(2001:44)比如像介詞、副詞等這樣的傳統語(yǔ)法分類(lèi)在進(jìn)行基于語(yǔ)料庫的語(yǔ)言描述時(shí)可以直接使用而不必再重新定義。
語(yǔ)料庫語(yǔ)言學(xué)也在逐漸對英語(yǔ)課堂教學(xué)產(chǎn)生影響。首先,就學(xué)習方式而言,將語(yǔ)料庫引入英語(yǔ)課堂教學(xué)可以促進(jìn)一種被Johns(1991)稱(chēng)之為數據驅動(dòng)學(xué)習,簡(jiǎn)稱(chēng)DDL)的主動(dòng)學(xué)習方法。支撐DDL方法的理論是由學(xué)生從真實(shí)的語(yǔ)言使用實(shí)例中發(fā)現自己所學(xué)語(yǔ)言的事實(shí),會(huì )激發(fā)他們的學(xué)習動(dòng)機,使他們能夠記牢通過(guò)自己的努力所發(fā)現的東西。DDL是一種“發(fā)現式學(xué)習”方法,學(xué)生要帶著(zhù)問(wèn)題自己到語(yǔ)料庫中去發(fā)現答案。這些問(wèn)題可能是學(xué)習過(guò)程中出現的問(wèn)題,也可能是教師根據需要預先設定的問(wèn)題。學(xué)生通過(guò)自己分析語(yǔ)料庫的檢索結果最終將問(wèn)題解決。有很多作者對DDL的具體操作過(guò)程做過(guò)詳細的描述,③有些出版社還出版了DDL的輔助練習冊。④
從理論上看,基于語(yǔ)料庫的DDL的確是一種很好的英語(yǔ)學(xué)習方法,但是在實(shí)際使用過(guò)程中也存在著(zhù)很多問(wèn)題。首先是準備材料要花很多時(shí)間。Hunston指出,教師編寫(xiě)DDL的練習相當費時(shí)。(2002:178)例如編寫(xiě)一個(gè)引導學(xué)生從angry開(kāi)始,通過(guò)語(yǔ)料庫的實(shí)例發(fā)現beangrywithsb.forsth.這種結構的練習需要花費大量的時(shí)間,而花這么多時(shí)間不太值得。此外,學(xué)生的DDL也相當費時(shí),既要教會(huì )學(xué)生如何使用語(yǔ)料庫檢索軟件查找所需的數據又要教學(xué)生掌握一些分析數據的基本方法,而這無(wú)疑會(huì )給學(xué)生増加學(xué)習負擔。教學(xué)的硬件設備也是問(wèn)題,DDL最好是學(xué)生一人一機,但目前無(wú)論國外還是國內,大多數學(xué)校還不具備這樣的條件。另一個(gè)問(wèn)題是,英語(yǔ)教師已經(jīng)習慣了傳統的課堂教學(xué)方法,采用新方法無(wú)疑對他們是一個(gè)巨大的挑戰。正是由于這些限制,DDL方法目前還不大可能普及。
4.英語(yǔ)學(xué)習者語(yǔ)料庫
語(yǔ)料庫語(yǔ)言學(xué)在英語(yǔ)教學(xué)中應用的另一個(gè)重要方面是基于語(yǔ)料庫的英語(yǔ)學(xué)習者中介語(yǔ)(inteHan-guage)研究。通過(guò)建立英語(yǔ)學(xué)習者書(shū)面語(yǔ)和口語(yǔ)語(yǔ)料庫,使用適當的檢索手段,可以從中發(fā)現不同學(xué)習者群體中介語(yǔ)中帶有共性的問(wèn)題,然后將這些信息反饋到教學(xué)大綱制定、教材編寫(xiě)和教學(xué)實(shí)踐中,使英語(yǔ)教學(xué)更有針對性,更有效。
當前的主流語(yǔ)言教學(xué)法研究主要涉及3個(gè)方面,即目的語(yǔ)描述、學(xué)習者特點(diǎn)以及與這兩者相關(guān)的教學(xué)(包括大綱、課程和任務(wù))的研究。(1998:78)目前在語(yǔ)言描述方面己經(jīng)取得了很大的成就,在學(xué)習者特點(diǎn)研究方面,對一些變量(如動(dòng)機、學(xué)習方式、需要和態(tài)度等)的研究也越來(lái)越引起人們的興趣,這兩方面的研究促進(jìn)了教學(xué)研究的發(fā)展。但是,這里顯然缺乏一個(gè)重要的方面,即學(xué)習者的輸出。Mark指出:“將教學(xué)的基礎建立在有限的學(xué)習者數據上,而在教學(xué)大綱從教學(xué)任務(wù)到課程層面上的各個(gè)方面忽略學(xué)習者的語(yǔ)言輸出有悖于常識。(199884)而建立學(xué)習者語(yǔ)料庫,從學(xué)習者的輸出獲取對教學(xué)的有用信息,并將其結合到其他3個(gè)方面,這將極大地改進(jìn)我們的英語(yǔ)教學(xué)。
Granger?將學(xué)習者語(yǔ)料庫的研究分為兩個(gè)方面中介語(yǔ)對比分析有兩種類(lèi)型,一是以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人(NS)的輸出與非英語(yǔ)母語(yǔ)的人(NNS)的輸出的對比,另一個(gè)是NNS與NNS的輸出對比。通過(guò)對NS和NNS語(yǔ)料庫中的語(yǔ)言特點(diǎn)進(jìn)行比較,可以發(fā)現學(xué)習者中介語(yǔ)中非本族語(yǔ)的特點(diǎn),如某些詞、短語(yǔ)或結構使用過(guò)多或過(guò)少。另一方面,NNS和NNS的對比是比較不同學(xué)習者群體(如母語(yǔ)背景不同等)的輸出,以此來(lái)發(fā)現和區別一些非母語(yǔ)的特點(diǎn),例如,有些非母語(yǔ)特點(diǎn)是很多不同學(xué)習者群體所共有的,而有些特點(diǎn)則只存在于某一母語(yǔ)背景的學(xué)習者群體因此有必要在教學(xué)中區別對待。
Granger認為,在解釋語(yǔ)料庫的檢索結果時(shí),中介語(yǔ)對比分析和傳統的對比分析(ContrastiveAnalysis)是互補的。(2002:13)她以一個(gè)實(shí)例對此做了說(shuō)明。在3個(gè)母語(yǔ)背景不同的學(xué)習者群體的語(yǔ)料庫中發(fā)現學(xué)習者在句首使用的連接語(yǔ)頻率過(guò)高,這可能是由于在學(xué)習者的母語(yǔ)中經(jīng)常在句首使用連接語(yǔ)造成的。經(jīng)過(guò)對其中的母語(yǔ)一法語(yǔ)和英語(yǔ)所做的句首連接語(yǔ)的對比分析,發(fā)現這并不是由于語(yǔ)言本身特點(diǎn)造成的,因為法語(yǔ)中句首使用連接語(yǔ)的情況比英語(yǔ)要少得多,因此這種非母語(yǔ)特點(diǎn)并不是語(yǔ)言背景造成的,而是形成性錯誤。
計算機輔助錯誤分析與以前的錯誤分析研究不同,Granger認為區別在于前者是計算機輔助,而且標準化程度更高。(2002:14)另外一個(gè)更重要的區別是在計算機輔助錯誤分析中,錯誤是與其上下
法,一種是首先選定容易出錯的項目(如詞、短語(yǔ)、句法結構等),然后使用檢索軟件在學(xué)習者語(yǔ)料庫中查找所有有關(guān)的錯誤實(shí)例進(jìn)行分析研究。這種方法的優(yōu)點(diǎn)是速度快,缺點(diǎn)是研究者需要預先確定錯誤,而且檢索的錯誤也僅限于被認為有問(wèn)題的項目。另一種方法是先設計一套錯誤代碼系統,然后給語(yǔ)料庫中所有的錯誤加注代碼系統所規定的代碼。雖然這樣要花費很多時(shí)間和人力,但是,經(jīng)過(guò)錯誤代碼標注的學(xué)習者語(yǔ)料庫能為研究者提供更為廣闊的研究范圍,而且還能幫助研究者發(fā)現一些他自己并未意識到的學(xué)習者的錯誤。
【語(yǔ)料庫語(yǔ)言學(xué)與英語(yǔ)教學(xué)論文】相關(guān)文章:
談?wù)Z(yǔ)料庫語(yǔ)言學(xué)在英語(yǔ)教學(xué)中的運用10-12
論基于語(yǔ)料庫的英語(yǔ)教學(xué)論文09-24
語(yǔ)言學(xué)習自然稟賦研究對英語(yǔ)教學(xué)的啟示論文07-04
語(yǔ)言學(xué)在當代英語(yǔ)教學(xué)中的角色論文10-14
應用語(yǔ)言學(xué)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)措施思考論文08-21
淺議語(yǔ)料庫語(yǔ)言學(xué)在二語(yǔ)習得中的運用06-26
語(yǔ)言學(xué)論文提綱模板08-24