- 相關(guān)推薦
文化與語(yǔ)言的關(guān)系及對對外漢語(yǔ)教學(xué)的意義的論文
從語(yǔ)言學(xué)發(fā)展的歷史來(lái)看,本世紀以來(lái),中國大部分的語(yǔ)言學(xué)理論都是從西方借鑒而來(lái)的,而西方語(yǔ)言學(xué)理論的形成根據的卻是完全不同于漢藏語(yǔ)系的印歐語(yǔ)系,況且近年來(lái)國外語(yǔ)言學(xué)研究從傳統語(yǔ)言學(xué)到結構主義語(yǔ)言學(xué),再到轉換生成語(yǔ)言學(xué),已逐步走上形式主義的窄路。因此,盲目地模仿西方語(yǔ)言學(xué)建立起來(lái)的漢語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)理論與漢語(yǔ)本身的矛盾日益激化,指導漢語(yǔ)研究與教學(xué)的弊端也越來(lái)越明顯,從而使得漢語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)在社科領(lǐng)域倍受冷落,大學(xué)的漢語(yǔ)課也少有人熱衷,漢語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展落入低谷。發(fā)現漢語(yǔ)與西方語(yǔ)言的關(guān)鍵區別在于,西方語(yǔ)言有明顯的形態(tài)特征變化,而漢語(yǔ)最根本的特點(diǎn)是具有濃郁的人文性,并不只是一種形式上的符號系統。它的多種結構系統:詞義結構、音韻系統、文字符號、語(yǔ)法構造、修辭方式等中都浸潤著(zhù)濃郁的漢文化精神。因此,中國文化語(yǔ)言學(xué)就在這樣一種情況下應運而生了。
近年來(lái),在一大批專(zhuān)家學(xué)者不懈的努力下,中國文化語(yǔ)言學(xué)的研究已成為中國語(yǔ)言學(xué)里的一個(gè)熱門(mén)學(xué)科,并逐漸形成四大學(xué)派:以游汝杰為代表的文化參照派,在語(yǔ)言觀(guān)上持一種多元看法,認為語(yǔ)言既是自然現象,又是社會(huì )現象,具有開(kāi)創(chuàng )意義;以陳建昆為代表的社會(huì )語(yǔ)言學(xué)派,具有新的思路;以申小龍為代表的全面認同派,在民族文化心理層次上把握民族語(yǔ)言特點(diǎn)的分析方法,無(wú)疑比文化語(yǔ)言分析方法有更強的解釋力和沖擊力;以劉煥輝為代表的交際學(xué)派,注重研究語(yǔ)言在交際中的運動(dòng)狀態(tài)、結構規律、交際功能,研究人們運用語(yǔ)言進(jìn)行交際的基本規律,另辟蹊徑,頗引人注意。
愛(ài)德華·薩丕爾指出:“語(yǔ)言背后是有東西的,而且語(yǔ)言不能脫離文化而存在”,民族語(yǔ)言本身就是民族文化的一種基本形式,文化對于語(yǔ)言的制約性是顯而易見(jiàn)的。文化之間的差異,文化的發(fā)展的軌跡不可避免地會(huì )在語(yǔ)言中留下痕跡,文化對于語(yǔ)言的制約,也至少有兩個(gè)方面:一是表達方式,二是表達范圍。而語(yǔ)言也時(shí)時(shí)刻刻忠實(shí)地折射著(zhù)文化的內涵。文化固然對語(yǔ)言有著(zhù)相當強的制約性,但從另一個(gè)方面來(lái)說(shuō),語(yǔ)言也無(wú)時(shí)不刻地在影響著(zhù)使用這種語(yǔ)言的文化。文化對語(yǔ)言的制約或者說(shuō)語(yǔ)言的表達及其變化發(fā)展對于文化的依賴(lài)性上已有詳盡的例子。正如愛(ài)德華·薩丕爾在《語(yǔ)言》所提出的那樣,“語(yǔ)言是一種文化功能”,“語(yǔ)言的內容,不用說(shuō)是和文化有密切關(guān)系的,語(yǔ)言的詞匯多多少少忠實(shí)地反映出它所服務(wù)的文化。從這種意義上說(shuō),語(yǔ)言史和文化史沿著(zhù)平衡的路線(xiàn)前進(jìn)是完全正確的!闭Z(yǔ)言本身就是民族文化的一種載體,浸透了文化內涵。況且使用語(yǔ)言的人本身就是文化的創(chuàng )造者,又可以說(shuō)是文化的產(chǎn)物,自然不能擺脫文化的制約。所以薩丕爾強調說(shuō):“某種特殊的集體心理品質(zhì)形成了某種文化,而這品質(zhì)又無(wú)關(guān)某種特殊語(yǔ)言形態(tài)的成長(cháng),這豈不是不可思議的嗎?”
文化依賴(lài)于語(yǔ)言,語(yǔ)言推動(dòng)著(zhù)文化的傳播,這也是顯而易見(jiàn)的事實(shí)。語(yǔ)言,它構成了人的最重要的文化環(huán)境,直接塑造了人的文化心理。因此,我們可以說(shuō):語(yǔ)言與文化由于它們之間相互制約,又互相依賴(lài)、互相推動(dòng)發(fā)展的關(guān)系,如果脫離了“文化”概念,深入的語(yǔ)言研究幾乎是不可能的。同樣,文化的研究離開(kāi)了語(yǔ)言,將會(huì )同樣地產(chǎn)生理論上的缺憾。還在十九世紀初,西方語(yǔ)言學(xué)者們就開(kāi)始關(guān)注這個(gè)新的領(lǐng)域了。拉斯克(r.rask)指出“若要知道史前期遠古時(shí)代民族的起源及其親屬關(guān)系,那么就沒(méi)有比語(yǔ)言更重要的材料了!备窭锬(j.grimm)則直截了當地說(shuō):“我們的語(yǔ)言也是我們的歷史!睆拇艘院,文化語(yǔ)言學(xué)逐漸成熟起來(lái),開(kāi)拓了語(yǔ)言學(xué)研究的一個(gè)新領(lǐng)域。
從根本上來(lái)看,任何語(yǔ)言都是一個(gè)民族看待世界的一種樣式,因而都具有人文性這一本質(zhì)屬性,但人們對語(yǔ)言的性質(zhì)至今仍沒(méi)有研究透徹。我們認為,語(yǔ)言的性質(zhì)是多維的,至少應該包括下列幾個(gè)方面,即生物的、物理的、信息的、人文的,其中尤以人文性最具語(yǔ)言學(xué)的社會(huì )學(xué)特質(zhì)和文化學(xué)的意義。當近代傳統文化發(fā)生危機時(shí),首當其沖的也正是封建文化載體之一的傳統小學(xué)。為“法先王之道”而識字通經(jīng)的指導思想貫穿著(zhù)近兩千年的漢語(yǔ)研究。這種濃厚的人文性正與中國人注重向內探求、注重認識自身、完善自身的內向型文化有牢不可分的關(guān)系。許慎在《說(shuō)文解字序》中開(kāi)宗明義地談到:“蓋文字者,經(jīng)藝之本,王政之始!笨梢(jiàn)古人早有清醒的認識。
也就是說(shuō),語(yǔ)言有一個(gè)系統的結構,通過(guò)語(yǔ)言分析文化現象,甚至比直接對各種文化現象進(jìn)行分析更加方便,更加清晰。人是社會(huì )動(dòng)物,也是文化動(dòng)物,我們自身處在文化的包圍之中,我們已習以為常。我們力圖對一切文化現象都能作出準確的分類(lèi)和解釋?zhuān)⒉荒芡耆龅。而語(yǔ)言,由于其結構的系統性,使人們不自覺(jué)地對世界萬(wàn)物作出了分類(lèi)和解釋?zhuān)瑥亩挂磺形幕F象從混沌變?yōu)橛行。比如,從漢字本身就可以體現出其中濃濃的中華文化。特別是偏旁、部首,都會(huì )反映出一些古人對事物的聯(lián)系,我們現在通過(guò)學(xué)習漢語(yǔ),學(xué)習漢字,就能反過(guò)來(lái)推知他們創(chuàng )造這種字、這種詞的時(shí)候的緣由了。比如,和思想有關(guān)系的字、詞通常都會(huì )有“心”字旁,如“想,念,思,慮,憤,怒,憂(yōu),愁……”。說(shuō)明古人早期都將思考這類(lèi)事情與心臟緊密地聯(lián)系在一起,認為這類(lèi)行為都是由心臟產(chǎn)生的。
因此,在對外漢語(yǔ)的教學(xué)過(guò)程中,我們常?梢园l(fā)現,有些語(yǔ)言點(diǎn)學(xué)生之所以搞不清楚其中的由來(lái),正是因為東西方文化不同所帶來(lái)的。因為語(yǔ)言的基礎是詞匯,核心是詞義,詞義與文化的關(guān)系最真切,詞匯也就成為體現民族文化精神最明顯的語(yǔ)言結構形式,所以對詞匯結構的文化內涵發(fā)掘方面花費功夫也大。如從詞匯內部結構本身看,漢語(yǔ)詞形、詞義的關(guān)系比西方表音文字要緊密,漢語(yǔ)詞匯中有的詞形直接表示詞義,也就包含著(zhù)更豐富的漢民族文化內涵;從漢語(yǔ)詞義的引申與漢民族審美意識的角度,也可以揭示詞匯意義與文化共同演變的事實(shí)。詞義的引申總是以聯(lián)想為其必要的心理基礎,文化傳統不同,認識活動(dòng)中的聯(lián)想方式也就隨之而不同,民族語(yǔ)言中詞義引申的規律也不同,其詞義中包括的文化意義自然也不同,而且,民族的審美趣味、審美理想等作為主體認識圖式的構成要素;中國文化特征在固定的詞組、習慣語(yǔ)中的作用也很突出,其成語(yǔ)典故大多與民族心理、習慣有關(guān)。
比如,成語(yǔ)、諺語(yǔ)、慣用語(yǔ)是中國語(yǔ)言中文化性很強的詞匯。漢語(yǔ)中常用的成語(yǔ)近三千條,外國留學(xué)生如果不了其中的文化內涵,僅從字面上是無(wú)法準確理解成語(yǔ)的真正含義的。如“班門(mén)弄斧”、“愚公移山”、“胸有成竹”、“磨杵成針”等。諺語(yǔ)、格言是中國人民智慧的結晶,蘊涵了豐富的生活經(jīng)驗和人生哲理。如“朝霞不出,晚霞行千里”、“人不可貌相,海水不可斗量”。慣語(yǔ)富有濃郁的社會(huì )生活氣息,語(yǔ)言凝練,幽默犀利。有的具有專(zhuān)業(yè)文化色彩,如“后遺癥”、“流水賬”,有的源于社會(huì )文化習俗,如“倒插門(mén)”、“妻管?chē)馈、“小意思”、“壓歲錢(qián)”等。另外,由于漢語(yǔ)的語(yǔ)音、字型、構詞、句法等方面的特殊性而形成了許多獨具特色的修辭方式。
又如,中國飲食文化源遠流長(cháng),歷史悠久,中國菜肴色香味俱全,已經(jīng)高度藝術(shù)化。它的烹飪技術(shù)十分發(fā)達,這也從漢語(yǔ)詞匯當中反映出來(lái)了。光是做菜的動(dòng)詞就有“煎”、“炒”、“炸”、“爆”、“熘”、“煸”、“烹”、“汆”等,分別表示在用油多少、火候的大小、燒菜的速度、作料和水的添加等方面的細微差別。
呂必松先生也曾指出:“從語(yǔ)言學(xué)習和語(yǔ)言教學(xué)的角度研究語(yǔ)言,就必須研究語(yǔ)言與文化的關(guān)系,因為語(yǔ)言理解和語(yǔ)言使用都離不開(kāi)一定的文化因素!币虼,在對外漢語(yǔ)教學(xué)中,除了要讓學(xué)生明確漢語(yǔ)的語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法規則,使學(xué)習者在交際中的表達符合語(yǔ)言的各要素規則外,還應該幫助他們了解中國文化以及在這種特定的文化背景下所產(chǎn)生的特定的行為方式和心理特征,讓他們說(shuō)出來(lái)的話(huà)得體,能夠有效地傳遞信息。
【文化與語(yǔ)言的關(guān)系及對對外漢語(yǔ)教學(xué)的意義的論文】相關(guān)文章:
語(yǔ)言學(xué)習需求與對外漢語(yǔ)教學(xué)的關(guān)系06-03
地域文化視域下的對外漢語(yǔ)教學(xué)論文07-25
對外漢語(yǔ)教學(xué)與中華文化傳播的論文07-27
淺談對外漢語(yǔ)教學(xué)與中華文化傳播論文10-28
詞的組合聚合關(guān)系與對外漢語(yǔ)詞匯教學(xué)10-07
對外漢語(yǔ)教學(xué)中怎樣進(jìn)行文化教學(xué)06-13
茶文化與佛教的關(guān)系10-25
淺談對外漢語(yǔ)互動(dòng)式課堂教學(xué)的設計論文09-30
對外漢語(yǔ)教學(xué)的禁忌09-07